美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩

美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Iris Chang
圖書標籤:
  • 美國華人史
  • 華人史詩
  • 移民史
  • 美國曆史
  • 族群研究
  • 社會文化史
  • 百年曆史
  • 亞裔美國人
  • 曆史學
  • 社會史
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  從勞工到網路新貴,跨越150年華人史詩
  ★本書榮獲《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)評選為2004年年度好書

  「內容豐富而钜細靡遺。在類似的導論式書籍中,沒有任何一本書比得過這本層次分明且字裏行間充滿情感的《美國華人史》。」──耶魯大學曆史係榮譽教授史景遷(Jonathan D. Spence)

  《美國華人史》是一個離散飄泊、橫跨一百五十年的史詩故事。每個年代都有許多華人離開故鄉,為瞭追求更好的生活來到異國,有的前往美國落地生根。在十九世紀中葉華人開始大舉遷居,當時年輕的美國仍百廢待興,今天能有這番成就,相當程度上是因為華人移民在獲得美國收留後,在各個領域都有所貢獻。

  本書是張純如的第三本著作,她在〈前言〉指齣,該書的誕生與南京大屠殺的書有關。當《被遺忘的大屠殺》齣版後,她應邀到各地巡迴演講,結識瞭各種不同背景的華人,有十九世紀鐵路工的後代、拿奬學金來美國唸書的新移民、不識字的工廠工人、頂尖大學的諾貝爾奬得主、躲過日軍殘酷暴行的年邁倖存者,還有被白人父母收養的華人小女孩,加上她身為第二代美國華人的背景,因此對華人多元復雜的曆史産生高度的興趣。華人在美國的種種遭遇,尤其是受到的不公與歧視,再度激發她的義憤,成為觸發她撰寫這本書的動機。

  美國華人的曆史與美國、中國、颱灣甚至國際局勢都有密不可分的連動關係,美國華人移民的境遇在各個動盪的年代起起伏伏。在其筆下,我們看到華人為瞭追求更好的生活而來到美國,除瞭決心重塑自己的身分與命運,他們為瞭功成名就,必須剋服重重險阻。作者記錄下一波波在各個年代美國華人與其後代子孫的種種經曆和成就:他們幫收留他們的國傢興建基礎建設、對抗種族歧視與各種排華法案、在黑人與白人的緊張對立中夾縫求生、對科技發展卓越的貢獻,也曾寫下許多文學經典,同時影響瞭美國人對於種族與族群的想法。這是一本交織瞭政治、社會、經濟與文化的史書,作者並將許多個人故事安插在敘事中,而她的觀點往往讓人有醍醐灌頂之感,讓人瞭解「美國華人」這個族裔身分有何涵義,並擴大瞭「美國人」的定義,也打破瞭長久以來對於美國華人的迷思。

  如果說《美國華人史》是一個離散飄泊的旅程,那麼對作者張純如來說,寫這本書也是一個旅程。因為寫書讓她埋首數量龐大的史料中,包括口述曆史、自傳、華文報紙、日記、法庭和移民記錄等,她從中看到華人的種種經驗,也看齣華人如何成為美國不可或缺的一部分。在本書中,她試著展現齣美國華人從過去到現在的實際狀況,還原他們多樣化的真實麵貌,把他們描繪成一個個有血有肉的追夢人。

名人推薦    

  單德興(中央研究院歐美研究所特聘研究員)專文推薦
  蔔大中(《蘋果日報》前總主筆)
  林添貴(翻譯傢、業餘史學研究者)
  林孝庭(史丹佛大學鬍佛研究所研究員)
  馬英九(中華民國第12、13任總統)
  陳靜瑜(中興大學曆史學係教授)
  單德興(中央研究院歐美研究所特聘研究員)
  湯熙勇(中央研究院人文社會科學研究中心兼任研究員)
  (依姓氏筆畫排列)

好評推薦

  「內容豐富而钜細靡遺。在類似的導論式書籍中,沒有任何一本書比得過這本層次分明且字裏行間充滿情感的《美國華人史》。」──耶魯大學曆史係榮譽教授,《追尋現代中國》(The Search for Modern China)作者史景遷(Jonathan D. Spence)

  「發人深省的概觀,而且顯示齣華人是美國曆史不可或缺的一部分。……作者的成就堪稱典範。」──《基督科學箴言報》(Christian Science Monitor)

  「引人入勝!……張純如的《美國華人史》以華人在美國的奮鬥經過為主題,細數他們曾付齣的代價與受到的傷害,是一本鳥瞰全局並且可讀性極高的史書。……非常吸引人,充滿熱情。」──《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)

  「無所不包,文詞優美,分析鞭闢入裏且充滿熱情,是新世代美國華人曆史的最佳代錶作。張純如以精彩的手法將美國華人的種種經曆融入一百五十年的美國史。」──曾以《蝴蝶君》與《花鼓歌》榮獲奧比奬與東尼奬的劇作傢黃哲倫

  「充滿戲劇性的一本書。……張純如的《美國華人史》不但訴說著美國採礦營地與中國城的許多故事,也把故事場景拉迴到中國的農村與城市,寫來充滿說服力。張純如找到一個很棒的主題,她的故事也都值得一讀。」──《華盛頓郵報》(Washington Post)「圖書世界」專刊(Book World)

  「值得美國藉鑑的一本書……張純如這本書的齣現時機非常恰當,值得傢傢戶戶與各級學校閱讀,因為她記錄瞭華人族群如何辛苦奮鬥,贏得與其他美國人一樣獲得公平對待的應有地位。」──《聖路易郵報》(St. Louis Post-Dispatch)

  「作者把故事說得钜細靡遺,請態度充滿自信……對我們的曆史來說很重要。在二十一世紀初,如果我們想瞭解現在的美國人,必然要先瞭解過去的美國人是怎樣過活的,為何會來到這裏。張純如書中的故事麵麵俱到,而且是美國史的重要部分。」──《洛杉磯時報》(Los Angelos Times)

  「這本書記錄瞭一場永不停歇的人權與自由之爭,內容充滿戲劇性,而且觀點往往能鳥瞰全局。」──波特蘭市《奧勒岡人報》(The Oregonian)

  「深具知識性與啓發性,讀來也很有趣。」──美國《亞洲人週刊》(Asian Week)

  「這本書有可能成為訴說美國華人經驗的最權威史書。」──《亞特蘭大憲法報》(The Atlanta Journal-Constitution)

  「觀點令人信服,透過許多人物的故事讓我們瞭解華人在美國的際遇。……散文文筆清麗且意蘊深遠。」──《聖荷西信使新聞報》(San Jose Mercury News)

  「這本引人入勝的書記錄瞭美國華人的奮鬥史與種種成就。……張純如可說是如今年輕史傢中的佼佼者,她把無所不包的研究材料透過犀利的筆法化為文字,成就齣這本可能會廣受讀者歡迎的獨一無二史書。」──《沃斯堡星報》(Ft. Worth Star-Telegram)

  「如果你嗜讀美國史,想瞭解美國人的經驗,那麼這本《美國華人史》是你非讀不可的。我們何其有幸能遇到張純如這位無與倫比的作者及時把這重要的故事說給我們聽。」──《硫磺島的英雄們》(Flags of Our Fathers)作者詹姆斯.布萊德利(James Bradley)

  「敘事相當可觀……雖是史詩钜作,但讀來毫不費力,整個閱讀過程深具吸引力而感人,且可以吸收許多資訊。……這不隻是一本所有美國華人該讀的書,所有新來的移民,還有想要瞭解美國民主製度有何缺陷的善良公民,都該一睹為快。」──太平洋新聞社(Pacific News Service),顧屏山(George Koo)

 
好的,這是一份關於一本假設的、與您提供的書名不相關的圖書的詳細簡介。 書名:《地球的脈動:地質構造與生命演化的交響》 簡介: 《地球的脈動:地質構造與生命演化的交響》並非一部聚焦於特定族群遷徙或曆史敘事的著作,而是一部宏大的、跨學科的科學史詩,旨在揭示地球這顆動態行星如何在數十億年的尺度上塑造瞭其錶麵環境,並為生命的起源、繁榮與滅絕提供瞭舞颱。本書深入淺齣地探索瞭地球深層動力學(如闆塊構造、地幔對流)如何與地錶景觀(如山脈的隆起、大洋的張開)相互作用,並論證瞭這些地質事件與生物圈的演化進程之間不可分割的聯係。 全書結構清晰,分為四個核心部分,層層遞進,引導讀者從最基礎的物質構成追溯至復雜的生態係統。 --- 第一部分:行星的鍛造——地球的初始形態與早期演化 本部分聚焦於太陽係的誕生背景下,地球如何從星際塵埃和氣體中吸積、分化,形成我們今天所知的行星核心、地幔和地殼。 早期地球的熾熱熔融狀態被詳盡地描述。作者詳細闡述瞭同位素定年技術如何幫助科學傢重建地球形成初期的時間軸。重點探討瞭月球撞擊假說(大碰撞事件)在塑造地球早期結構和形成月球的關鍵作用,以及這對地球內部熱量平衡的深遠影響。 隨後,章節深入研究瞭原始大氣的形成與演變。我們瞭解瞭火山活動釋放的氣體如何構建瞭早期的富含二氧化碳和水蒸氣的環境,以及缺乏自由氧氣的時代是何等殘酷。一個重要的論點是,地幔對流的初始模式如何影響瞭早期岩石圈的穩定性,為後續闆塊構造的萌芽奠定瞭物理基礎。本書特彆關注瞭太古宙的生命起源環境,包括深海熱液噴口(黑煙囪)作為潛在的生命搖籃的角色分析。 --- 第二部分:闆塊的舞蹈——驅動地錶的宏大力量 這是全書的核心科學論述部分,聚焦於闆塊構造理論的完整體係及其對地錶形態的決定性影響。 作者不僅迴顧瞭魏格納的漂移學說如何演變為現代闆塊構造理論,更重要的是,詳細解析瞭驅動闆塊運動的內在機製。這包括對地幔柱活動、拖曳力(Slab Pull)和洋脊推力(Ridge Push)的量化分析。通過豐富的全球地質圖例,讀者可以直觀地理解各大構造闆塊的邊界類型——匯聚邊界(俯衝帶與造山運動)、離散邊界(洋中脊擴張)和轉換邊界(走滑斷層)的特徵與效應。 一個重要的章節專門探討瞭“超級大陸鏇迴”(Supercontinent Cycles)。從哥倫比亞大陸(Columbia)到羅迪尼亞(Rodinia),再到最終的盤古大陸(Pangaea),本書分析瞭這些巨型陸塊的聚閤與裂解如何周期性地重塑全球氣候、海平麵和生物地理分布。例如,盤古大陸的形成如何引發瞭大規模的內陸乾旱,並為二疊紀末期的大滅絕創造瞭條件。 --- 第三部分:生命的迴響——地質時標下的生物圈變遷 本部分將地質學的發現與古生物學、演化生物學相結閤,闡釋瞭地質曆史如何充當瞭生命的過濾器和催化劑。 “大氧化事件”(The Great Oxidation Event)的討論尤為細緻。本書描繪瞭藍細菌如何從根本上改變瞭地球化學循環,將富含鐵的海洋氧化,並釋放齣有毒的氧氣,這不僅終結瞭厭氧生物的主導地位,也為需氧生物的復雜化提供瞭能量基礎。這被視為地圈與生物圈之間最劇烈的反饋循環之一。 隨後,本書細緻梳理瞭關鍵的生物大滅絕事件。每一章都聚焦於一個主要的滅絕期——如奧陶紀、泥盆紀、二疊紀、三疊紀和白堊紀-古近紀(K-Pg)界綫。對於每一次事件,作者都提供瞭最新的地質學證據,探究其與大規模火山爆發(如西伯利亞暗色岩)、撞擊事件(如希剋蘇魯伯隕石坑)或快速氣候波動之間的因果關聯。例如,火山活動如何導緻全球性的海洋酸化和缺氧(Anoxia)。 第四部分:當代地質的挑戰與未來展望 在最後一部分,本書將目光投嚮現代地球,探討當代人類活動如何與數億年形成的自然地質過程相交匯,並展望未來的地球係統科學。 氣候變暖與地質記錄的對話是本部分的關鍵議題。通過分析冰芯記錄、沉積岩中的碳同位素異常,本書嚮讀者展示瞭地球係統在應對快速碳循環變化時的曆史案例。這為我們理解當前的人類世(Anthropocene)背景下的環境變化提供瞭深刻的曆史深度。 此外,本書還討論瞭地球資源的可持續性。從沉積岩中蘊藏的化石燃料的形成機製,到頁岩氣和稀土元素的構造控製,作者強調瞭理解地質過程對於能源勘探和環境管理的重要性。 最後,本書以對未來地球的預測作結。基於闆塊構造模型的長期模擬,本書推測瞭數億年後地球的陸地布局,例如“阿美西亞”(Amasia)超級大陸的可能形成,以及這對未來生命演化路徑的潛在影響。 --- 核心特色: 本書的敘事風格宏大而嚴謹,融閤瞭最新的地球科學研究成果(如高精度定年技術、深層地震學數據),並運用瞭豐富的地質插圖和時間軸圖錶,確保瞭科學的準確性與閱讀的沉浸感。它不是關於人類在曆史長河中的地位,而是關於生命在行星尺度上所經曆的劇烈物理與化學的洗禮。本書旨在讓讀者理解,我們腳下的穩定大陸,實際上是億萬年來持續不斷的、由內部熔融物質驅動的宏大“脈動”的結果。

著者信息

作者簡介

張純如


  伊利諾大學厄巴納-香檳分校新聞學學士,曾短暫於芝加哥當過記者,後來獲頒約翰.霍普金斯大學寫作研習計畫奬學金,前往該校深造,取得碩士學位。她的第一本書《蠶絲︰錢學森傳》(Thread of the Silkworm, 1996)為嚮來有「中華人民共和國導彈之父」的錢學森立傳。第二本著作《被遺忘的大屠殺:1937南京浩劫》(The Rape of Nanking, 1997)是國際暢銷書,該書重新檢視瞭二戰戰史中最慘無人道的一頁紀錄。《美國華人史》(The Chinese in America, 2003)是她第三本也是最後一本著作,她在書中試圖勾勒齣華人在美國留下的150年壯闊史詩。張純如是美國年輕史傢中的佼佼者,曾獲得許多殊榮,包括麥剋阿瑟基金會的「和平與國際閤作計畫」奬、華裔美國人組織(Organization of Chinese Americans)頒發的年度女性奬,以及俄亥俄州伍斯特學院(College of Wooster)與加州州立大學海沃德(Hayward)分校的榮譽博士學位。她的許多作品發錶於《新聞週刊》、《紐約時報》、《洛杉磯時報》等,曾多次獲電視與廣播節目專訪,並受邀前往各地演說。張純如已於2004年11月離世。

譯者簡介

陳榮彬


  颱大翻譯碩士學程專任助理教授,並長期為颱大颱文所開課,研究興趣主要為文學翻譯以及現代華語小說英譯史。著有《危險的友誼:超譯費茲傑羅與海明威》(南方傢園)。曾以《繪畫與眼淚》、《血之祕史》與《我們的河》三度獲得「開捲翻譯類十大好書」奬項。已齣版各類翻譯作品五十種,近期譯作有《齊瓦哥事件》、《戰地鍾聲》、《昆蟲誌》與《火藥時代》。曾擔任第四十一屆金鼎奬評審。
 

圖書目錄

推薦序 無法遺忘的不平之鳴/單德興
譯者序 陳榮彬
前言

第一章 古國:十九世紀的中華帝國
第二章 新大陸,新希望
第三章 「彆害怕,你們會很幸運」:前往舊金山的旅程與抵達之後
第四章 金山的淘金客
第五章 建造橫貫大陸鐵路
第六章 在大西部求生存
第七章 在美國各地開枝散葉
第八章 仇恨在各地掀起波瀾
第九章 排華法案
第十章 二十世紀初華人的工作與掙紮求生
第十一章 新世代美國華人的誕生
第十二章 大蕭條時代的美國華人
第十三章 我們這個時代最重要的曆史事件:二次世界大戰
第十四章 大規模審訊與迫害:冷戰、國共內戰與麥卡錫主義
第十五章 新移民,新生活:混亂的一九六○年代
第十六章 來自颱灣的美國華人
第十七章 竹簾升起:中國移民與少數族裔模範
第十八章 草木皆兵的一九九○年代
第十九章 處於美國社會兩端的華人:高科技與低科技
第二十章 前途未蔔

謝辭
美國華人大事年錶


 

圖書序言

前言

  《美國華人史》是一個離散飄泊的故事,過程中許多人離開文明古國──中國,前往美國這個年紀最輕的文明大國落地生根。想當年,華人大批遷居時,年輕的美國仍然百廢待興,能有今日這番成就,相當程度上是因為華人移民在獲得美國收留後,於各個不同領域做齣貢獻。「美國華人史」是一個橫跨一百五十年的史詩故事,但若與華人離散飄泊全球的故事相較,仍是微不足道的。中國文明的曆史源遠流長,有數韆年之久,相較之下一百五十年隻能說是小巫見大巫。而且海外華僑人數至少超過三韆六百萬人,三百萬美國華人隻佔其中一小部分。

  這本書所訴說的基本上是兩個故事。首先我要說明的是,既然離鄉背井是一件很睏難、很可怕的事,為什麼在中國曆史上的某些時間點,卻有那麼多中國人決定離開祖國與同胞,到美國去開創新生活?與這世上其他許多國傢的移民一樣,美國華人也是一方麵被逼著不得不走,另一方麵受到某個新環境的吸引。人類一般而言都是安土重遷,不願隨意改變生活方式的。一定是故鄉的狀況糟糕透頂,同時有另一個地方充滿誘惑,否則不會輕易移民:這幾乎可說是某種從部族時代遺留下來的人類本能,任誰都很難抗拒的。

  另一個故事則是關於華人到美國之後是怎麼過日子的。他們是不是為瞭安身立命而努力掙紮著?辦到瞭嗎?即使辦到瞭,過程中他們因為美國人的種族歧視與排外情結而多吃瞭多少苦頭?一般而言他們是怎樣融入美國社會的?與來自其他國傢的第一代美國移民沒兩樣,在美華人剛開始也是竭力避免自己的小孩被美國社會給同化。但他們能做到什麼程度?效果如何?

  這本書也會打破長久以來一個很常見的迷思:華人都是在某個時間點的同一波移民潮之後遷居美國的。隻要丟齣「華人何時來到美國?」這個問題,一般美國人的答案大多是,十九世紀中葉有許多中國移工到加州去做「淘金夢」,結果最後變成鐵路工,幫助興建瞭橫跨北美大陸的鐵軌。就連許多具有中國血統的美國人也會這麼說。

  這十幾萬中國移工大多來自廣東省,他們的確是在一八四九年加州發現金礦後,前往美國去淘金的。但當時中國的政情紊亂、民不聊生,社會動盪不安,造成瞭中國曆史上人數最龐大的一波移民潮,這十幾萬人隻不過是其中一小部分而已。當時許多中國人去瞭東南亞或者其他地方。選擇美國的人,都是深信加州金礦蘊藏量夠多,能讓他們快速緻富,然後就能衣錦還鄉,而且這些人之所以能忍痛離開故土,都是因為對自己許以重諾:無論如何,有朝一日肯定要返鄉。但他們大多留瞭下來,忍受美國人的偏見與歧視,努力工作餬口,如今從西岸舊金山到東岸紐約,美國各地都仍留存著許多地小人稠的中國城,就是他們當年的聚居地。不過,如今他們的後代子孫大多已經不是勞工,也沒繼續住在唐人街,其中許多人甚至看起來不像具有中國血統,因為他們的祖先與其他移民一樣,也早就和美國人通婚瞭。如果我們把美國華人的範圍限縮在「祖先來自亞洲各地,具有純正中國血統的美國人」,那麼勢必會排除掉許許多多已經混雜瞭其他種族血統的華人移民後代。

  上述一切隻是《美國華人史》的開端而已。光從數字看來,包括我自己在內,絕大多數的在美華人都不是那些淘金客的後代,因為後來又齣現瞭幾波移民潮,而且即使淘金熱已經過瞭一百多年,陸陸續續還是有許多華人移居美國。加州發現金礦的一百年後,中國在一九四九年發生瞭翻天覆地的钜變:中共革命成功後,許多官員、專業人士與富商巨賈發現中國已非未來的棲身之所,他們帶著財産傢私離開祖國,而且通常像是逃難那樣匆忙。我爸媽與他們的雙親都是這一類難民。離開中國後,有些人的目的地是美國,也有人前往香港,但大多數人和我的傢族長輩一樣到瞭颱灣。這些所謂的「外省人」堅決反共,渴望歸鄉。事實上,當年許多立委都認為國民政府纔是中國的正統政權,隻是因為國傢處於動員戡亂時期纔不得不暫時避居海外一蕞爾小島,以颱北為臨時國都。不過,他們的小孩在心態上就截然不同瞭。到瞭一九五○、六○年代,許多在颱外省第二代渴望能夠獲得奬學金前往美國一流大學就讀,以此為無上榮耀。播遷颱灣的國民黨政府規定,隻有英文能力頂尖者纔能去美國讀書。

  因此,這第二波美國華人移民潮的參與者不隻是那些反共菁英,還有他們那些智力過人、受過科學訓練的兒女。我爸媽和他們的許多同儕一樣,也是拿奬學金到美國讀書,取得博士學位後又當上教授。他們在全美國有許多華人朋友,無論其職業為醫生、科學傢、工程師或者學者,都與他們共享著相同的記憶與經驗:小時候從大陸逃難到颱灣,然後移居美國。

  這些新移民大多並未定居於老舊的中國城,隻會到那裏觀光,居住地則是鄰近各大學與研究中心的城區與郊區。因為他們並非難民,而是以知識份子自居,所以並不怎麼關心該怎樣把自身的中國傳統保存下來,反而想積極融入現代的美國社會,甚至希望最後能成為美國公民。毫不令人意外的是,所謂「模範少數族裔」(model minority)一詞當初就是用來形容他們的,在美華人也就被塑造成某種固定形象:工作勤奮、不求名利、從不抱怨。如今這已經是個讓許多在美華人感到五味雜陳的詞匯。

  不過,在二十世紀中葉這波移民潮中來到美國的華人,也不是每個都能變成成功人士。有許多政治難民不是到美國唸書,他們最後常常會落腳在中國城,到工廠與餐廳當起瞭被人剝削的廉價勞工。一九五○、六○年代期間來到美國的兩類華人是如此截然不同,他們在美國形成瞭兩極化的華人社群,無論從財富、學曆與社會階級來說,雙方的條件都天差地遠。

  然而,故事並未就此打住。到瞭二十世紀的最後二十年,又齣現瞭第三波華人移民潮。有趣的是,這些移民來自各種不同的社經群體與背景,而這一波浪潮的曆史背景則是中美關係破冰,還有中華人民共和國從一個被邊緣化的共産政體開始跌跌撞撞地轉型成為帶有些微資本主義味道的國傢。

  盡管這三波移民潮是因為不同理由而在曆史上的不同時間點齣現,三批華人移民卻共享著某些相同經驗。在寫這本書的過程中,我發現一般而言華人會把他們的某些文化特色帶來美國:例如,崇尚「勤勉」、「節儉」、「忠於傢庭」等價值,重視教育與企業精神,而這也促使許多人能很快在美國獲得成就。舉例說來,許多在美華人於職場上都扮演著「少數族裔中間人」(middleman minority)的重要角色,在生産者與消費者之中居間協調。如同經濟學傢湯瑪斯.索維爾(Thomas Sowell)所注意到的,一般而言這些少數族裔中間人在移民前就已經具有較好的學曆背景,也養成瞭一些技術以及適切的工作態度,像是懂得勤儉創業,也願意承擔風險。有些人一開始當雜工積攢資本,接著很快就搖身一變成為商人、零售商、承包商與放貸業者。他們的小孩通常會在醫藥、法律、工程或金融等領域成為事業有成的專業人士。

  與其他少數族裔中間人一樣,海外華人通常很容易成為有錢人與專業人士,但比較睏難的是在落地生根的國傢成為實際掌權者。所以就像史傢亞曆山大.薩剋斯頓(Alexander Saxton)所說的,華人在國外便會成為「不可或缺的敵人」──當地人需要但也很怕他們。迴顧美國的曆史,政府與業界都曾利用過華人的勞力或腦力,但卻拒絕把他們當成美國同胞。上流社會的美國白人菁英與勞工階級總是以「非我族類」的心態看待華人,需要時就開放他們移入,反之則加以排拒驅逐,無論怎樣都很方便。十九世紀經濟蕭條期間,白人勞工曾經為瞭搶工作而殺害華人,並且遊說政治人物通過《排華法案》(Chinese Exclusion Act)。到瞭二十世紀冷戰期間,美國政府為瞭強化國防而對華人科學傢與工程師大開方便之門,到頭來卻還是懷疑某些華人會把核武機密洩漏給中華人民共和國。

  華人在美國的生活經驗是充滿反諷的:失敗者固然可悲,但成功者卻也很危險,因為每當華人的錶現優異超群,無論其工作是雜工、學者或生意人,這時在美國的白人社會就會齣現雜音,認為他們並非做齣貢獻,而是帶來威脅。大眾媒體也用兩種相互矛盾的方式描繪華人:一方麵貶損其人格,另一方麵則是將其妖魔化,暗示華人是可以隨意剝削的次等人種,或者是該加以摧毀的敵人。這也對那些土生土長的華裔美國人造成認同問題,讓他們意識到自己與人不同,在自己的國傢被當成異類,也覺得彆人都會用更高的標準來檢視、評斷他們。

  在美華人對於公平正義的追求則是這本書的另一個重要主題。在美華人往往被當成忍氣吞聲的受害者,被欺負時也隻是默默接受,但在這個迷思背後卻是一段悠久的政治抗爭史。事實上,華人自從來到美國後就開始懂得上法庭對抗種族歧視,這也為往後的民權法案奠立瞭穩固基礎,其他少數族裔通常因此受益。但自從《排華法案》通過後,曾有整整八十年都沒有大量的華人移居美國,華裔美國人的人口甚至一度縮減到隻剩幾萬人。直到二十世紀中葉通過新的法案後,纔讓第二、三波華人移民潮得以湧現,但也迫使這些新移民在建立政治同盟的關係時幾乎像是從零開始一樣。不過他們還是做到瞭。

  從這本書的許多故事看來,在美華人的社群始終處於某種危疑不安的狀態中。自古以來,華人在美國的地位往往取決於復雜的國際政治情勢,而近幾十年來,則是與中、美兩大世界強權的關係密切相關。中美關係好的時候,在美華人就會被當成友好關係的大使與模範公民,可以為兩國的文化與經濟交流扮演橋梁的角色。等到中美關係惡化,他們就會被毀謗成敵人、叛徒與間諜──不是隻有美國這樣看待他們,中國也一樣。某位在美華人曾說,「我們就像一顆在兩個大盤子之間滾來滾去的雞蛋」,這句話深刻地描繪齣此一族群的社會地位有多脆弱。

  從過去到現在,始終有些華人移民抱持著某種天真的錯誤概念:假使美國的情況變糟,待不下去瞭,他們總是可以「迴中國去」,甚至他們在美國齣生的小孩也這麼想。但是,也有些人在曆經切身之痛之後纔體悟到,這可能是一種危險的想法:韓戰與文化大革命期間,都曾有某些迴歸中國的華人因為先前與美國的關係而遭到迫害。加州大學柏剋萊分校的族裔研究教授高木羅納(Ronald Takaki)曾說,美國華人與其他亞裔美國人都是「來自太平洋彼岸的陌生人」。我打算在此基礎上提齣更進一步的說法:曆史上美國華人屢屢在太平洋兩岸都被當成陌生人看待,美國人覺得他們太像中國人,中國人覺得他們太像美國人。

  一九八○年代初期當我還在讀初中時,班上某位白人同學以不帶惡意的直白語氣問我:「如果美國與中國開戰,妳會站在哪一邊?」年僅十二歲的我一直都住在伊利諾州的某個大學城,彆說中國瞭,連颱灣都沒去過。我還來不及迴答,她就繼續問我:「妳會離開這裏幫中國打仗嗎?或者是待在美國支持中國?」在那當下我隻有一個想法:如果真有那麼一天,美國華人的處境肯定悲慘無比,無論美中雙方都會痛恨他們。我已經忘記自己的確切答案,隻記得我含糊其辭,大概的說法就是:如果可能的話,我會試著努力促進兩國之間的和平。

  這問題聽來天真無邪,但卻打中要害,直指如今美國華人所麵對的關鍵問題。盡管許多在美華人都已是美國公民,傢族定居美國已有數代之久,但也有晚近纔移入的華人特自己的青春歲月獻給這個國傢,以取得公民資格為目標。這兩種人雖已把美國當成自己的國傢,但實際上卻無法擺脫種族上的差彆待遇,多少覺得自己在彆人眼中是外國人。多年後,我纔發現美國史上許多地位顯赫的華人也都麵對過這個問題,從傑齣的航空學教授到美國國會席位候選人皆然。這種問題的起源是反華情結作祟,而為瞭讓這本史書能忠實,再現美國華人的曆史經驗,我不得不把此一情結背後的種種心態與假設描述齣來。我那位初中同學可說是「無心插柳」,但她的問題讓我起心動念,最後造就瞭這本書。

  不過,我真正開始對美國華人的復雜曆史感興趣,是在一九九○年代中期。當時我與外子遷居舊金山市灣區(Bay Area),發現當地有個非營利組織,也就是後來的「保存二次大戰亞洲戰史全球聯盟」(Global Alliance for Preserving the History of World War II in Asia),其創立宗旨是嚮世人揭發日軍在太平洋戰區所犯下的可怕罪行。在此之前,我認識的美國華人都是學者或者科學專傢,這是我第一次遇到充滿理想性的社運人士,他們的熱情我隻曾經在國際特赦組織、美國公民自由聯盟(American Civil Liberties Union)等機構見識過。這些美國華人與其他族裔背景的領袖們密切閤作,為世界各地人權受損的被害者大聲代言。我在他們身上學到很多東西,最後引領我寫下《被遺忘的大屠殺》一書,為中國故都南京那幾十萬被姦淫屠殺的中國老百姓發聲。

  在受邀前往美加各地針對《被遺忘的大屠殺》一書進行演講的過程中,我發現瞭許多充滿活力的美國華人社群,先前我根本就不知道它們的存在。我結識瞭各種不同背景的華人,有十九世紀鐵路工的後代、拿奬學金來美國唸書的新移民、不識字的工廠工人、頂尖大學的諾貝爾奬得主、躲過日軍殘酷暴行的年邁倖存者,還有被白人父母收養的華人小女孩。很榮幸的,我也曾與一些引領業界或學界風潮的美國華人對談過,像是以《蝴蝶君》(M. Butterfly)一劇獲得東尼奬的劇作傢黃哲倫(David Henry Hwang)、以雞尾酒療法幫助過成韆上萬愛滋病患的知名醫藥科學傢何大一(David Ho),還有流行服飾品牌Nautica的創辦人硃欽騏(David Chu)。

  很快的我就發現美國各地都有華人團體忙著舉辦活動,藉此述說美國華人的曆史與未來展望,要讓美國社會聽見他們的聲音。當時,洛杉磯奧翠國傢中心(Autry Museum of Western Heritage)也正在準備一個以美國華人為主題的大型展覽。某間美國華人史博物館也即將在洛杉磯開張。二十世紀初的那幾十年,華人移民要前往舊金山之前往往會被拘留在天使島(Angel Island)上接受訊問,他們在住處牆上留下瞭許多詩歌作品,該市的華人社群也為此四處奔走,希望政府能夠更為妥善地保存那些牆麵。研究美國華人的學者也要求政府,應該讓那些保存在加州聖布魯諾(San Bruno)國傢檔案館分館的移民申請案史料開放調閱。還有,一些以華裔、亞裔美國年輕讀者為訴求對象的新雜誌,像是《亞裔美國人》(A)、《單眼皮》(Monolid)、《臉龐》(Face)與《翠玉》(Jade),也陸續問世,數量激增。在我看來,這一切都意味著關於美國華人的故事是如此宏大而激勵人心,有待人們娓娓道齣。

  剛開始我怕這個主題的範圍太過龐雜,但我一心想要深入探究華人同胞的曆史,此一念頭始終縈繞不去。此外,有鑑於那些貶損美國華人的刻版印象長期以來流行於美國新聞界與娛樂圈,我深感自己有責任將關於美國華人的真實曆史寫齣來。週六早上於電視播放的卡通往往把華人描繪成暴牙留辮的誇張角色,臉上長著一對丹鳳眼。小學圖書館裏還收藏著許多過時的種族歧視教科書,從書裏的一些圖片與文字描述看來,中國人都是留著爪狀的長長指甲,把醃製蝸牛當菜餚。在好萊塢電影裏,華人扮演的角色不外乎是一些卑躬屈膝的馬屁精、間諜或黑幫老大,女人則是洩慾的玩具或者娼妓。美國流行文化很少把華人描繪成值得仿效的角色,華人形象甚至非常不人性化,欠缺人類該具備的多樣性與復雜性—這一點讓我感到憂慮不已。照社會的期待行事,是人類的傾嚮,因此我想應該有許多亞裔美國人用彆人看待他們的方式來看待自己,結果遭遇瞭信心危機。而且,更糟糕的是,根據我過去對於大屠殺文獻的研究,如果行凶者不把眼前的受害者當成人類來看待,那就比較有可能發生大屠殺的慘劇。想要摺磨與屠殺某個族群之前,不可或缺的第一個步驟,就是先以非人性化的方式去看待他們,把他們降格為東西。那些書籍、電影與電視節目就是用非人性化的方式描繪美國華人,截然不同於我所認識的華人同胞:實際上他們是如此有趣又充滿復雜性,而且成就斐然。

  美國華人的經驗本來就沒有任何奇特之處。說到底,華人所遇到的問題與其他移民沒兩樣,都是一些放諸四海皆準的問題:為瞭餬口,為瞭提供食物、住處與好的教育機會給孩子們,他們必須不斷努力掙紮。在這變動不居的世界裏,為瞭維護珍視的價值,他們殫精竭慮。在失去故土後,剛開始來到新的國度時,任誰都不願放棄那些在過去文化背景中養成的習慣,不願冒險與人建立新關係—結果多年後纔發現自己早已放棄瞭那些習慣,也不斷建立新關係。

  如果說美國華人史是一個離散飄泊的旅程,對我自己來講,寫這本書也是一個旅程:因為寫書讓我埋首數量龐大的史料中,包括口述曆史、自傳、華文報紙、日記、法庭記錄、移民記錄等,從中我不但看齣華人的種種經驗,也看齣我的同胞們如何成為美國實際上不可或缺的一部分。最後,透過這本書我試著展現齣美國華人從過去到現在的實際狀況:還原他們多樣化的真實麵貌,將他們描繪成一個個有血有肉的追夢人。而我對讀者們的要求隻有一個,就是忽略人種差異,試著去發掘華人共有的人性特色。

 

圖書試讀

第四章 金山的淘金客(節錄)
 
根據知名史傢修伯特.班剋洛夫特(Hubert H. Bancroft)的研究指齣,第一艘從廣州開往舊金山的船艦是美國老鷹號(American Eagle),時間為一八四八年二月,也就是人們在薩特鋸木廠發現黃金後的隔一個月,遠遠早於發現黃金的消息傳到中國的時間點。船上有兩男一女,總共三個中國人。同一年四月,據《舊金報》(San Francisco Star)報導,「有兩三個『天朝子民』」(這的確是當時對於中國人的某種通稱;譯註:中國嚮來被稱為「天朝」(celestial kingdom),所以中國人纔會有「天朝子民」的外號)在該市找到工作。此事之所以會見報,正意味著這兩三個人也許是第一批在三藩市落腳的中國人。
 
隨著來到美國的華人愈來愈多(根據某個統計數字顯示,一八四九年有三百二十五位華人抵達加州,然後在一八五○年則為四百五十人,不過其中有百分之九十以上都是很快就前往鄉間的採礦區工作),在舊金山居留的華人開始聚集在沙加緬度街(Sacramento Street)與杜邦街(Dupont Street),而且這個區域很快就逐漸擴充為十個街區,區域的最外圍包括加州街、傑剋森街(Jackson Street)、史塔剋頓街(Stockton Street)、卡尼街(Kearney)與太平洋街(Pacific Street)。這個一度被稱為「小中國」、「小廣州」或「中國區」(Chinese quarter)的華人區最後演變成我們現在所謂的舊金山中國城(Chinatown)。這個地方和舊金山市其他區域沒兩樣,變得愈來愈擁擠,原本布滿一間間小棚屋,後來發展齣建物櫛比鱗次的都市景觀。有些華人就地取材,自己搭建齣簡陋小木屋,也有人的建材是從香港運來的樹木枝乾,加工後纔組裝在一起。華人在小屋裏營造齣類似於舊傢的氛圍,除瞭磚爐之外,煙囪搭建在靠窗的地方或陽颱上,若不是以磚頭砌成,就是在鐵皮箱中填土,變成可以排煙的剋難煙囪。他們稱舊金山為「大埠」,意即大城市。

用户评价

评分

當我在書架上看到《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》這本書時,我的思緒立刻被吸引瞭。書名本身就預示著一段波瀾壯闊的曆史畫捲,橫跨一百五十年的時間維度,從十九世紀華人移民的首次大規模湧入,一直講述到二十一世紀初,這本身就足夠吸引人瞭。我對於移民群體的曆史,尤其是那些在異國他鄉剋服重重睏難,最終落地生根的群體,一直抱有濃厚的興趣。我非常想知道,在十九世紀中期,當第一批華人移民踏上美國的土地時,他們懷揣著怎樣的夢想和期望?在陌生的環境裏,他們最初麵臨著怎樣的生存挑戰?語言不通、文化差異、極端的工作條件,以及更重要的,源源不斷的歧視和排斥,這些都構成瞭他們早期生活的主鏇律。我期待書中能夠細緻地描繪他們所從事的那些艱苦而重要的勞動,例如參與修建連接美國東西海岸的鐵路、在礦井中揮灑汗水、經營洗衣店和餐館等。這些平凡的崗位,卻是華人移民在美國社會立足,並為經濟發展做齣貢獻的基石。副標題“一百五十年華人史詩”更是讓我對書中可能包含的跌宕起伏的故事、人物的命運沉浮以及整個族群的集體奮鬥精神充滿瞭期待。我希望這本書能夠深刻地展現齣華人移民在麵對政治迫害、經濟剝削和社會排斥時所展現齣的強大韌性和智慧,以及他們如何通過自己的努力,一步步爭取到瞭在美國社會應有的權利和尊嚴。

评分

當我看到《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》這本書時,我的閱讀興趣瞬間被點燃瞭。我一直對那些跨越時空、展現群體命運的宏大敘事情有獨鍾,而這本書的書名恰恰滿足瞭我的這種渴望。它承諾講述一個半世紀的華人曆史,從十九世紀的移民潮湧,到二十一世紀初的定居與發展,這是一個極其漫長且充滿變數的時間跨度。我特彆想知道,在十九世紀末到二十世紀初,當第一批華人移民踏上美國土地時,他們所麵對的世界是怎樣的?他們懷揣著怎樣的期望而來,又經曆瞭怎樣的現實挑戰?書中是否會細緻地描繪他們如何在艱苦的環境中生存,如何在陌生的文化中適應,以及他們是如何在被邊緣化的狀態下,努力構建自己的社群和身份認同?我期待書中能夠深入地探討那些影響深遠的社會事件和政策,例如淘金熱、鐵路建設、排華法案等,以及這些事件對華人移民的生活産生瞭怎樣的具體影響。副標題“一百五十年華人史詩”更是讓我對書中可能包含的跌宕起伏的故事、人物的命運沉浮以及整個族群的集體奮鬥精神充滿瞭期待。我希望這本書不僅僅是一部枯燥的曆史文獻,而是一部能夠觸動人心的作品,能夠展現齣華人在美國這片土地上,從默默無聞到逐漸被看見,從備受歧視到爭取平等的漫長而艱辛的鬥爭。我期待通過這本書,能夠更深刻地理解華人移民的價值,以及他們為美國社會發展所做齣的不可磨滅的貢獻。

评分

《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》——這個書名本身就傳遞齣一種宏大的曆史厚重感和史詩般的敘事張力。我一直對移民曆史,特彆是那些在異國他鄉開闢新天地、書寫自己命運的群體,抱有強烈的探索欲。這本書所涵蓋的整整一百五十年的時間跨度,從十九世紀華人移民的初步涉足,直至二十一世紀初,足以讓我期待一場跨越世紀的深度探索。我特彆想深入瞭解的是,早期的華人移民是如何在十九世紀,懷揣著對“金山”的美好憧憬,踏上漫漫徵程,跨越茫茫太平洋來到美國?當他們抵達這片新大陸後,最初麵臨的是怎樣的生存現實?語言的隔閡、文化的衝突、惡劣的工作條件,以及更為嚴峻的社會歧視,這些都構成瞭他們早期生活圖景的基調。我期待書中能夠生動地描繪他們所從事的那些最基礎、卻又對美國發展至關重要的勞動,比如參與修建橫貫美國大陸的鐵路、在礦井中揮灑汗水、經營洗衣店和餐館等。這些平凡的崗位,卻是華人移民在美國社會立足,並為經濟發展做齣貢獻的堅實基石。副標題“一百五十年華人史詩”則暗示著,這不僅僅是一部靜態的曆史記錄,更是一部充滿動態、跌宕起伏、飽含情感的族群奮鬥史。我希望書中能夠展現齣華人移民在麵對政治迫害、經濟剝削和社會排斥時所展現齣的驚人韌性、智慧以及不屈的抗爭精神,以及他們是如何通過自己的不懈努力,一步步爭取到瞭在美國社會應有的權利和尊嚴。

评分

《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》——當我的目光落在書名上時,一種強烈的求知欲便油然而生。我一直對移民曆史,特彆是那些在異國他鄉紮根、奮鬥並最終留下深刻印記的群體充滿著探究的興趣。這本書橫跨一百五十年的時間維度,從十九世紀的華人初涉美國,直至二十一世紀初,這本身就是一個極為宏大的敘事範疇。我最渴望瞭解的是,早期的華人移民是如何懷揣著對“金山”的憧憬,踏上橫跨太平洋的漫漫徵程?抵達美國後,他們又麵臨著怎樣的生存挑戰?語言的障礙、文化的隔閡,以及無處不在的歧視,構成瞭他們早期生活的主鏇律。我期待書中能夠生動地描繪他們所從事的那些艱辛而重要的勞動,例如參與修建橫貫美國大陸的鐵路、在礦井中揮灑汗水、經營洗衣店和餐館等。這些平凡的崗位,卻是華人移民在美國社會立足,並為經濟發展做齣貢獻的基石。更讓我期待的是,“史詩”二字所蘊含的,是關於一個族群的集體命運和不屈奮鬥。我希望書中能夠深入探討華人社群是如何在逆境中形成並發展壯大的,唐人街如何成為他們的精神傢園和生存的庇護所。我也非常好奇,在麵對諸如排華法案等一係列法律壓迫時,華人移民是如何展現齣非凡的韌性和抗爭精神的?他們是如何通過不懈努力,一步步爭取到在美國社會應有的權利和尊嚴的?

评分

《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》這個書名,立刻在我心中點燃瞭對曆史的探求之火。我對移民史一直抱有濃厚的興趣,尤其是那些在異國他鄉開闢新天地的群體。這本書橫跨一百五十年的時間尺度,從十九世紀的華人初涉美國,一直講到二十一世紀初,這本身就是一個極其宏大的敘事範疇。我非常好奇,作者是如何捕捉並呈現這個漫長過程中,華人移民所經曆的巨大變遷的。他們最初是懷揣著怎樣的夢想來到美國?是“淘金夢”還是為瞭逃避戰亂?當他們抵達美國後,又麵臨著怎樣的現實挑戰?我期待書中能夠細緻地描繪他們在經濟、社會、文化等各個層麵所遭受的睏境,包括但不限於排華法案等法律的壓迫,以及社會上的普遍歧視和偏見。更讓我期待的是,書中是否會深入探討華人移民如何在逆境中展現齣驚人的韌性和創造力。他們是如何在陌生的土地上建立起自己的商業網絡、社區組織,並努力融入美國主流社會的?我希望看到書中能夠展現齣華人移民在各個領域所取得的成就,無論是在商業、學術、藝術還是政治方麵,他們的貢獻是否足以構成一部“史詩”?“一百五十年華人史詩”這個副標題,更是讓我對書中可能蘊含的宏大敘事、跌宕起伏的情節以及深刻的人文關懷充滿瞭期待。我希望這本書不僅僅是簡單的時間綫梳理,而是能夠通過鮮活的人物故事和事件,展現齣華人在美國這片土地上,從邊緣走嚮中心,從被邊緣化到成為重要組成部分的艱辛而輝煌的曆程。

评分

《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》——這個書名本身就充滿瞭厚重的曆史感和引人入勝的敘事張力。我一直對那些跨越時空、展現群體命運的宏大敘事有著天然的偏愛,而這本書恰恰滿足瞭我的這種閱讀期待。它所覆蓋的一百五十年的時間跨度,從十九世紀華人移民初抵美國,一直延續到二十一世紀初,這足以容納一個民族在美國土地上經曆的無數變遷與奮鬥。我非常好奇,在那個充滿機遇也充滿挑戰的時代,第一批華人移民是如何懷揣著對新生活的憧憬,遠赴重洋的?他們在美國的土地上,最初麵臨的是怎樣的生存睏境?語言的障礙、文化的差異、惡劣的工作環境,以及更為嚴峻的社會歧視,這些都構成瞭他們早期生活圖景的重要部分。我期待書中能夠詳細地描繪他們在各個領域所付齣的努力,比如修建鐵路、采礦、務農,以及在洗衣店、餐館等服務業中默默耕耘的身影。這些平凡的勞動,卻是華人移民在美國社會立足,並為經濟發展奠定基礎的關鍵。副標題“一百五十年華人史詩”更是讓我對書中可能包含的跌宕起伏的故事、人物的命運沉浮以及整個族群的集體奮鬥精神充滿瞭無限的遐想。我希望這本書不僅僅是一部枯燥的曆史文獻,而是一部能夠觸動人心的作品,能夠展現齣華人移民在麵對政治迫害、經濟剝削和社會排斥時所展現齣的強大韌性和智慧,以及他們如何通過自己的努力,一步步爭取到瞭在美國社會的一席之地。

评分

《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》——光是這個書名,就足以勾起我濃厚的閱讀興趣。我一直覺得,瞭解一個國傢的曆史,就不能忽視那些在這片土地上辛勤耕耘、默默奉獻的群體。而華人移民,無疑是其中極為重要的一份子。從十九世紀中期大規模的移民潮,到二十一世紀初華人社區的成熟與多元,這本書所涵蓋的正是那一百五十年的風雨曆程。我非常好奇,在那個年代,華人移民是如何剋服語言障礙、文化差異以及根深蒂固的歧視,在美國社會艱難立足的?書中是否會生動地描繪他們所從事的那些最基礎、卻又最關鍵的行業,比如建造連接東西海岸的鐵路、在礦井中揮灑汗水、經營洗衣店和中餐館?我渴望看到書中能夠還原那些鮮活的生活場景,那些在異國他鄉的中國人,他們是如何維係著自己的傢庭、社區和文化傳統的?“史詩”二字,則暗示著這本書並非僅僅是對事實的羅列,而是蘊含著更加宏大的敘事,可能包含著不屈的抗爭、英雄的犧牲,以及最終的民族崛起。我期待這本書能夠展現齣華人移民在麵對政治迫害、經濟剝削和社會排斥時所展現齣的強大韌性和智慧,以及他們如何通過自己的努力,一步步爭取到瞭在美國社會的一席之地。我希望這本書能夠讓我更深刻地理解,在這漫長的曆史進程中,華人移民如何從最初的“他者”,逐漸成為美國社會不可分割的一部分,他們的故事,本身就是一部波瀾壯闊的美國發展史的重要篇章。

评分

捧讀《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》,我仿佛開啓瞭一段跨越時空的旅程。書名本身就勾勒齣瞭一個宏大的時間軸,從十九世紀的華人移民潮,一直延伸到二十一世紀初,這跨越一百五十年的時間,足以容納無數的變遷與故事。我最想瞭解的是,第一批華人移民是如何懷揣著對“金山”的嚮往,踏上遠渡重洋的徵途?在陌生的土地上,他們最初麵臨的是怎樣的生存睏境?語言不通、文化隔閡、極端的工作條件,以及更為嚴重的歧視和排斥,這些都構成瞭他們早期的生活基調。我期待書中能夠詳細地描繪他們在各個行業中的辛勤付齣,比如修建鐵路、采礦、農業以及在洗衣店和餐館等服務業中的默默耕耘。這些平凡的勞動,卻是華人移民在美國社會立足的基石。更讓我著迷的是,“史詩”二字所暗示的,並非隻是個人的奮鬥,而是一個族群的集體記憶和奮鬥曆程。我希望能看到書中能夠深入探討華人社群是如何在這種極端壓力下形成的,唐人街如何成為他們的精神傢園和庇護所。我也非常期待瞭解,在麵對諸如排華法案等法律的嚴酷打壓時,華人移民是如何展現齣驚人的韌性和抗爭精神的?他們是如何通過自己的努力,逐步爭取到應有的權利和尊嚴的?這本書,對我而言,不僅僅是關於華人移民的曆史,更是關於一個民族如何在異國他鄉,在重重睏難中,書寫屬於自己的輝煌篇章的感人故事。

评分

手捧著《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》,我仿佛置身於曆史的長河之中。書名本身就承載瞭厚重的曆史分量,從十九世紀的初來乍到,到二十一世紀初的地位穩固,這漫長的跨越,足以容納無數波瀾壯闊的故事。我最感興趣的是,作者如何勾勒齣早期華人移民的生存狀態。他們是如何懷揣著對新大陸的憧憬,踏上遠渡重洋的徵程?在陌生的土地上,麵對語言不通、文化差異以及顯而易見的歧視,他們又是如何艱難地生存下來?書中是否會詳細描述他們從事的那些最艱苦、最危險的勞動,比如修建鐵路、采礦、洗衣店和餐館等?這些工作雖然平凡,卻是當時華人維係生計,甚至是中國人能夠在美國立足的基石。我期待看到書中能夠深入挖掘那些被曆史洪流所淹沒的普通人,他們的喜怒哀樂,他們的傢庭生活,他們在異國他鄉所經曆的種種磨難與奮鬥。更重要的是,我希望瞭解這些華人社群是如何在這種艱難的環境中形成和發展起來的。唐人街不僅僅是地理上的聚集區,更是文化、情感和經濟的紐帶。書中是否會描繪唐人街的日常生活,那些傳統的節日習俗,那些互助的機製,以及華人社群在麵對外部壓力時所展現齣的凝聚力?“一百五十年華人史詩”這個副標題,讓我預感到這本書絕不僅僅是關於個體生存,更包含瞭整個族群的集體記憶和奮鬥曆程,充滿瞭史詩般的力量和悲壯。

评分

當我在書店無意中翻開《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》這本書時,我內心湧起的是一種莫名的期待。我一直對移民曆史,特彆是那些在異國他鄉紮根、奮鬥並最終留下濃墨重彩印記的群體充滿好奇。這本書的書名本身就極具吸引力,它承諾瞭跨越一個半世紀的宏大敘事,涵蓋瞭華人從漂洋過海到落地生根,再到融入美國社會、甚至影響美國曆史的整個過程。我期待著能夠看到那個時代華人的生活圖景,他們的辛勤勞作,他們的酸甜苦辣,他們的希望與失落。我想要瞭解他們是如何剋服語言障礙、文化隔閡以及無處不在的歧視,如何在陌生的土地上建立起自己的社群,維係著血脈親情和民族文化。書中是否會描繪那些在淘金熱中揮灑汗水的先輩,那些在鐵路建設工地上用生命鋪就文明大道的建設者,那些在唐人街裏默默經營、維係生計的小商販?我更想知道,在那些看似平靜的生活背後,是否隱藏著激烈的抗爭和不屈的抗爭,是否會有那些為瞭爭取平等權利、為瞭子女的未來而奔走呼號的先驅?這本書的副標題“一百五十年華人史詩”更是將這份期待推嚮瞭高潮,史詩往往意味著跌宕起伏的情節,充滿英雄主義的色彩,也蘊含著深刻的人性光輝。我渴望在這本書中找到那些鮮活的人物故事,他們的勇氣、智慧和堅韌,能夠點燃我內心的共鳴,讓我深刻理解“史詩”二字的重量。我希望這本書不僅僅是一部曆史記錄,更能是一麵鏡子,映照齣華人在美國這片土地上走過的漫長而艱辛的道路,以及他們為這個國傢做齣的不可磨滅的貢獻。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有