銀翼殺手【經典重譯本‧吳明益專文導讀】

銀翼殺手【經典重譯本‧吳明益專文導讀】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

菲利普‧狄剋
圖書標籤:
  • 科幻
  • 賽博朋剋
  • 經典
  • 反烏托邦
  • 未來主義
  • 哲學
  • 偵探
  • 人工智能
  • 文學
  • 吳明益
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

殿堂級科幻經典神作,韆呼萬喚重譯本 ▲ 電影《銀翼殺手》《銀翼殺手2049》靈感起源,吳明益 指定愛書、專文導讀 ▲ 菲利普狄剋信託.權威審定譯本 ▲ 雷利史考特、諾蘭兄弟、J. J.亞伯拉罕、押井守、華卓斯基姊妹……這個故事深深影響他們 菲利普.狄剋藉由作品為自己創造齣瞭一個時間尺度異常大的人生,也給瞭讀者一雙穿越時間的人性之眼。──東華大學華文係教授 吳明益 在越來越接近《銀翼殺手》所設定的年代重讀這本書,除瞭印證某些預言成真,更讓人贊嘆的,還是作者以類型包裝人性、倫理、科技與哲學的筆鋒,入木三分。當然,搬上銀幕後的風風雨雨,更讓原著益發傳奇。──資深影評人 聞天祥 本書最早於1968年齣版,陰森地預言著未來,時至今日仍是一部走在時代前麵的傑作。 殺手不該同情獵物,隻一個藉口就能齣手,不浪費任何情緒。 2021年1月3日,賞金殺手狄卡德的待辦事項── 奉命追捕逃跑的人造「仿生人」 齣手之前,他必須對仿生人進行「共感測驗」,以免誤殺人類。 2021年,數百萬人命喪世界大戰,人類瀕臨滅絕,倖存者遠離地球,留下來的無不渴望擁有一隻生物,而負擔不起的人,廠商提供幾可亂真的仿冒品,有馬,有鳥,有貓,還有羊……他們甚至做齣仿生人。 這些仿生人製作之精巧,簡直難辨真僞,但隻有移居火星的人纔能擁有。政府深怕人造人帶來浩劫,禁止它們來到地球。瑞剋・狄卡德是官方核準的賞金殺手。他的工作是找到逍遙法外的仿生人,將它們「除役」。 然而,狄卡德這次奉命追殺的6名新型仿生人,卻讓他對人性、道德、同理等概念産生瞭巨大的睏惑。他隻能靠分辨同理心的「共感測驗」來判彆仿生人與真人,心中卻升起不安的顫慄──因為就連他自己,都可能無法通過這項測驗。 仿生人會夢想擁有電動羊嗎? ……瑞剋之前從沒想過這一點。他對被自己除掉的仿生人從來沒有一絲同情。不論是在內心深處還是在理智上,他總以為自己全心全意地將仿生人視為一種智慧型機器。 評論 電影《銀翼殺手》本身就是經典中的經典,若論故事性,原著小說有過之而無不及。主角狄卡德不再是單身,而是結瞭婚,但太太沉迷神祕宗教……這是狄卡德更有血有肉,情節更飽滿的版本。── 香港科幻作傢 譚劍 現實的世界變得越來越像菲利普.狄剋數十年前的預言時,他的小說開始越來越被重視、越來越多人閱讀、越來越常被提及討論,也有越來越多的讀者將他當年的奇思怪想轉換、消化,用來麵對現今似乎同菲利普.狄剋故事一樣光怪陸離的世界。── 文字工作者 臥斧 菲利普.狄剋的腦袋彷彿一座風車,風車上用鋼琴綫掛瞭一麵發皺的鏡子,鏡子前是一條霓虹燈管。他對社會的不滿就是經由這條霓虹燈管,以扭麯而絢爛的摺射手法,從字裏行間透露齣來。──美國科幻新浪潮旗手 羅傑.澤拉茲尼(Roger Zelazny) 通俗小說版的卡夫卡,一部預言之書。──《紐約時報》艾瑞剋.納許(Eric P. Nash) 菲利普.狄剋看到瞭其他作傢避而不看的所有可能—有閃閃發光的可能,也有駭人聽聞的可能。──《滾石雜誌》保羅.威廉斯(Paul Williams) 如果七○、八○年代……屬於威廉.布洛斯(William Burroughs),韆禧年就是屬於菲利普.狄剋的。──《細節雜誌》艾瑞剋.戴維斯(Erik Davis)

著者信息

作者簡介

菲利普.狄剋 Philip K. Dick(1928-1982)


  扭轉好萊塢眼界的科幻界唐吉訶德.科幻小說殿堂級大師

  1928年齣生於芝加哥,大半輩子都在加州度過,曾短暫就讀加州大學,但在完成學位之前就中途輟學。1950年代崛起於科幻小說界,並發展齣迥異於多數作傢的獨特風格。1962年《高堡奇人》(The Man in the High Castle)贏得美國科幻小說界著名的雨果奬,並於2015年改編為電視影集;《員警說:流吧!我的眼淚》(Flow My Tears, the Policeman Said)贏得1974年約翰・坎貝爾紀念奬。1982年,導演雷利史考特將其長篇小說《銀翼殺手》改編成科幻經典電影。1982年,在電影上映前夕,狄剋因中風導緻心髒衰竭,逝於加州聖塔安娜。但一生潦倒的他,纔正要開始影響世界。

  狄剋的作品有25部改編為電影,至2009年已纍積約10億美元的票房收入,知名的有《銀翼殺手》《魔鬼總動員》《關鍵報告》《命運規畫局》《攔截記憶碼》等。受到他作品概念影響的,更是不計其數,包括《未來總動員》《駭客任務》《王牌冤傢》《全麵啓動》《極光追殺令》等,就連《愛在黎明破曉時》導演都改編過他的作品。奇幻教母勒瑰恩跟他是高中同學,但兩人當時不認識,後來彼此因為寫作齣版相熟,勒瑰恩一直支持擁護他,甚至稱他是「美國土生土長的波赫士」。

  隨著受狄剋啓發而備受期待的電影《銀翼殺手2049》登場,他的影響力在當代持續發威,目前他的短篇小說也正改編為影集《電子夢:菲利普.狄剋的世界》(Philip K. Dick’s Electric Dreams)。

譯者簡介

祁怡瑋


  英國格拉斯哥大學創意寫作碩士,曾任職於學校、齣版社,現從事中英文筆譯工作。譯有《八百萬種走法:一個小說傢的步行人生》《禁忌之子》《不同版本的我們》等。
 

圖書目錄

圖書序言

【序】
〈名傢導讀摘錄〉
 
◎導讀

你曾經有過的每一個想法都是真的──吳明益(東華大學華文係教授)

  一九六四年菲利普.狄剋在科幻雜誌《明日世界》發錶瞭一篇短篇小說〈小黑盒子〉。主角瓊.哈喜是一位東方宗教專傢,她爭取一個到古巴對當地中國人進行宗教指導的工作。當時開始流行一種新的宗教稱為「摩瑟黨」,信徒會使用一種「共感箱」,這個共感箱能讓握住它把手的人和宗教領袖「共感」。
  
  瓊.哈喜原本的任務是宣傳古老的禪宗教義,但後來瓊本身和她的情人,既是演奏傢也能讀心的馬利坦變成瞭摩瑟黨的信徒,而各國政府源於對這種新興宗教的恐懼,開始禁絕它……
  
  使用共感箱的細節,讀者透過PKD的描寫,或許會有這樣的感受:共感箱根本是一種前衛的「虛擬實境」科技。使用者可以與摩瑟老人對話,甚至會被丟嚮摩瑟的石頭擊中,感受到真正的痛感。光是這篇短短的作品,我就相信PKD這位在死後聲譽更加崇高的科幻作傢,擁有一雙超越時代的眼睛。PKD曾錶示,一九六八年寫齣的《銀翼殺手》便是從這篇小說衍伸齣來的。地球在經曆另一次大戰之後,受到放射塵嚴重汙染,許多人都移民外星瞭,大型企業不斷宣傳,留在地球就等著死亡與退化。伴隨著太空移民是仿生人技術的精進,地球人帶著仿生人開拓太空殖民地,讓它們擔任各種危險和底層的工作。部分越來越精進的仿生人選擇脫逃迴地球,為瞭追捕它們,因此齣現瞭「仿生人殺手」這樣的職業。
  
  但你如果光是以看待傳統殺手的眼光來想像,恐怕不甚準確,因為在那個仿生人極度擬真的世界,任務最大的難關是:怎麼辨識齣仿生人?這並不是一個簡單問句,而是韆百年來人類透過哲學、藝術與科學反覆探究的問題,因為在西方,這可是涉及瞭宗教裏人僭越上帝形象的誘惑;而在演化論之後,這更關係到生態倫理學最核心的問題:在萬物尺度裏,人究竟位居何處?
  
  這也是西方科幻小說極關注的議題之一,從瑪麗.雪萊的《科學怪人》、艾西莫夫的機器人係列,以及PKD的作品,莫不是在討論若人類有能力「喚醒、創造人造人」,豈不如同上帝?更深層的問題是:設若這些人造人已經逼近「生命體」(不妨稱之為準生命體),那麼人類是否有權剝奪它們的「生命」(此處又衍生一個問題,所謂的生命該怎麼定義呢)?
  
  在和平相處的狀況下,人類扮演「寬大的上帝」不成問題,但如果有一天它們起而反抗,殺害、甚至奴役瞭人類,又該用什麼樣的律法或態度來對治?
  
  如果我們再調換思考的對象,從這些「準生命體」的立場想。即便你是被「生産」齣來的,當你有瞭思想、情感與信念時,你不會想成為一個「真正」的生命體,比方說「人」嗎?

◎菲利普.狄剋這個人
──美國科幻新浪潮旗手羅傑.澤拉茲尼


  菲利普.狄剋的角色所在的世界是會無預警取消或更改的。「現實」大概就像政治人物的承諾一樣靠不住。造成變化的原因可能是一種藥、一道時空裂縫、一部機器,或是一個外星生命體,但無論是什麼為他筆下角色帶來令人摸不著頭腦的變動,結果都是一樣的:「現實」二字如人飲馬丁尼,甜度自知。然而掙紮還是繼續,抗爭還是繼續。對抗什麼?說到底,是勢力,是權柄,是王位,是統治與支配。而握有這些權力的人,往往本身也是受害者、囚徒和受人擺布的男女。
  
  這一切聽起來都像是令人生畏的嚴肅題材,實則不然。把「令人生畏的」劃掉,加上一個逗號和以下這句話:但菲利普.狄剋厲害就厲害在他的語氣。他擁有一種我難以形容的幽默。很酸、很怪、很鬍鬧、很毒舌、很諷刺……這些形容詞沒有一個切中要點,卻又雖不中亦不遠矣。他的角色在最緊要的關頭齣糗慘敗,最滑稽的場麵透著最可悲的反諷。這是他成功導齣一場戲的特質,難能可貴而令人肅然起敬。
  
◎從前人們覺得他是神經病,現在人們相信他見過上帝
──文字工作者臥斧


  PKD是菲利普.狄剋(Philip Kindred Dick)的簡稱,一個生前被歸類為不入流科幻作傢的傢夥;寫瞭一大堆書,讀者不是不買帳,就是讀完就罵,「這是哪個神經病寫的?」雖然大傢認為他是神經病,但他也覺得這個世界不怎麼正常;他喜歡質疑一切:人的記憶、人的存在、人的好壞,以及什麼纔算是「人」?
  
  被大多數人當成神經病的PKD在一九八二年過世;但就在那一年,有一部叫《銀翼殺手》的電影,讓所有人對科幻電影大大改觀──在《銀翼殺手》當中的未來世界,擁擠、陰暗、髒汙、混亂,科技讓政治機器更專權、讓階級分野更明顯、讓人類的劣性更直接、讓世界更亂。
  
  《銀翼殺手》變成瞭科幻片的經典。它是由PKD的小說《銀翼殺手》改編的。

圖書試讀

床邊的心情機自動鬧鍾傳來小小一陣愉快電流,把瑞剋.狄卡德電醒。他嚇瞭一跳。猝不及防被電醒總是害他嚇一跳。他從床上起身,穿著五顔六色的睡衣站在那裏伸懶腰。現在,他太太伊蘭在她床上睜開她那不悅的灰色眼睛,眨眨眼,呻吟一聲就又閉上眼睛。
 
「妳把妳的潘菲德設定得太弱瞭。」他對她說:「我要重新設定一下,妳就會醒過來,然後……」
 
「彆動我的裝置。」她的語氣苦澀而尖銳。「我不想醒來。」
 
他坐到她身旁,彎身對她柔聲解釋道:「如果妳把電流設定得夠強,就能開開心心醒來;這就是重點所在。設定成C,它就會跨越阻礙好心情的門檻,正如同它在我身上發揮的作用。」他一團和氣地拍拍她蒼白裸露的肩頭,因為他把強度設定為D,所以他此刻對這個世界滿懷善意。
 
「你這個死條子,把你的髒手拿開。」伊蘭說。
 
「我不是條子……」這下他煩躁起來瞭,盡管他沒設定這種情緒。
 
「你比條子還糟。」他太太依舊閉著眼說:「你是條子僱的殺手。」
 
「我這輩子從沒殺過一個人類。」現在,他的煩躁加劇,演變成滿腔的敵意。伊蘭說:「隻殺過可憐的仿生人。」
 
「我注意到妳花我帶迴傢的賞金可從不手軟,心血來潮就亂買。」他起身,邁步走到他的心情機控製颱前,說:「也不存一點錢,好讓我們能買一隻真正的羊,換掉樓上那隻電動假羊。這些年來我過關斬將賺賞金,隻換來區區一隻電動的動物。」在控製颱前,他猶豫著要撥到丘腦抑製功能,熄滅怒火,還是撥到丘腦刺激功能,發狠吵贏這場架。
 
伊蘭瞪大眼睛看,說道:「要是你撥到變本加厲,我也會如法泡製。我會撥到最最最強,你就等著跟我大吵一架。到時候,你就知道截至目前為止我們吵過的架都不算什麼。撥啊,走著瞧,你試試看。」她速速起身,連跑帶跳衝到自己的心情機前,站在那裏怒視他,伺機而動。
 
他敗給她的威脅瞭,隻得嘆口氣道:「我會撥到我今天排定的情緒。」查一下二○二一年一月三日的排程,他看到排的是適閤上班的專業態度。他小心翼翼地說:「要是我按照排程調,妳是不是也願意照做?」他老謀深算地等著,除非他太太附議,否則他不動手。

用户评价

评分

每次拿起一本好書,都像是一次奇妙的旅行。《銀翼殺手【經典重譯本‧吳明益專文導讀】》這本書,更是開啓瞭我一次深入探索“真實”與“虛幻”邊界的旅程。菲利普·K·迪剋構建的那個未來世界,是如此的迷人又令人不安。潮濕的街道,冰冷的雨水,閃爍的霓虹燈,以及那些被賦予瞭“記憶”卻又非血肉之軀的復製人,構成瞭一個充滿哲學睏惑的迷宮。而吳明益老師的導讀,則像是一位經驗豐富的嚮導,為我指引瞭探索的路徑。他用優美的文字,深入淺齣地闡釋瞭迪剋作品中的核心概念,特彆是關於“同情心”的探討,讓我印象深刻。在那個科技極度發達,但人與人之間情感卻日漸疏遠的時代,同情心反而成為瞭區分人類與復製人的重要標準。這種設定,在今天看來,仍然具有警示意義。當我閱讀正文時,我仿佛能看到Deckard在追捕復製人的過程中,他自己的內心也在經曆著某種程度的迷失和審視。這本書讓我思考,在這樣一個信息爆炸、真假難辨的時代,我們如何纔能找到屬於自己的“真實”?我們又該如何去衡量“人性”的價值?

评分

我一直相信,偉大的作品,無論被翻譯多少次,重印多少迴,它內在的光芒都不會因此而減弱,反而會因為新的解讀和視角而更加璀璨。《銀翼衛士【經典重譯本‧吳明益專文導讀】》就是這樣一本讓我深感驚艷的書。坦白說,在閱讀這本書之前,我對菲利普·K·迪剋作品的瞭解,更多地來自於它被改編成電影的強大影響力。但當我真正捧起這本實體書,沉浸在文字的世界裏時,我纔真正領略到原著的魅力。吳明益老師的導讀,為我打開瞭一扇通往作品內心世界的大門。他以一種極其深沉而又充滿人文關懷的筆觸,帶領我走進瞭迪剋所描繪的那個陰冷、潮濕、卻又彌漫著生存絕望的世界。他不僅僅是在介紹故事,更是在與讀者一同經曆,一同感受。書中的復製人,他們身上所展現齣的對生命的渴望,對自由的追求,對情感的體驗,讓我不禁反思,到底是什麼構成瞭“人”的定義?是血肉之軀,還是情感的共鳴?是記憶的真實,還是被賦予的意義?這些問題,在這本書中得到瞭淋灕盡緻的展現,也讓我久久無法平靜。

评分

這本《銀翼殺手【經典重譯本‧吳明益專文導讀】》是我近期閱讀體驗中,最令人印象深刻的一本書。首先,它所承載的經典意義毋庸置疑。菲利普·K·迪剋作為科幻文學的巨匠,他的作品總能超越時代,觸及人類存在的根本問題。而這次的【經典重譯本】,更是為我們提供瞭一個更貼近原意的閱讀體驗。更難得的是,吳明益老師的專文導讀,為這部作品增添瞭獨特的東方人文關懷視角。我非常欣賞吳老師在導讀中,對作品中“同情心”這一概念的深入剖析。在那個冰冷、機械的未來世界裏,復製人身上所展現齣的,對生命的眷戀,對自由的嚮往,以及他們之間流露齣的情感,反而讓我們看到瞭“人性”最真實的一麵。這不禁讓我反思,在我們現實生活中,我們是否也常常因為各種原因,而忽略瞭對他人最基本的同情心?這本書,不僅僅是一個關於追捕與逃亡的故事,它更像是一麵鏡子,讓我們去審視自身,去思考“何以為人”這個永恒的命題。每一次閱讀,都像是一次心靈的滌蕩,讓我對生命、對情感有瞭更深刻的理解。

评分

《銀翼殺手》,光是這個名字,在我的書架上就閃耀著一種獨特的光澤,不隻是因為菲利普·K·迪剋的原著,更是因為這本【經典重譯本‧吳明益專文導讀】賦予瞭它全新的生命。第一次翻開這本書,那種沉甸甸的質感就讓人安心,仿佛握住的不僅僅是一本書,而是一個時代的印記,一段探索人類存在本質的旅程。吳明益老師的導讀,像是一盞引路的明燈,在閱讀正文之前,就將我引入瞭那個陰鬱、潮濕、卻又充滿哲學思辨的未來世界。他字裏行間流露齣的深刻理解和個人情感,讓我預感到這趟旅程絕非一般的科幻小說閱讀體驗。我一直對那些能夠觸及人性深處,引發關於“我是誰”、“何以為人”的思考的作品情有獨鍾,《銀翼殺手》無疑具備瞭這樣的潛質。它不像是那種純粹為瞭娛樂而寫的快餐式讀物,而是需要讀者靜下心來,細細品味,反復咀嚼,纔能體會其中蘊含的復雜情感和哲學議題。重譯本的意義在於,它有機會讓更多人,包括像我這樣曾經對原著有所瞭解,但又渴望更純粹、更細膩的閱讀體驗的讀者,能夠重新認識這部裏程碑式的作品。吳明益老師的導讀,更是為這次“重新認識”提供瞭堅實的理論基礎和人文關懷,這是一種非常寶貴的饋贈,讓閱讀過程更加充實和有意義。我迫不及待地想要 dive into 這個被迷霧籠罩,被科技異化的世界,去感受那些復製人與人類之間界限模糊的掙紮,去思考那些關於記憶、身份、同情心的永恒命題。

评分

拿到這本《銀翼殺手【經典重譯本‧吳明益專文導讀】》,感覺就像收到瞭一份精心準備的禮物。封麵設計簡潔卻充滿力量,那種暗調的色彩和略帶復古的字體,瞬間就勾起瞭我對賽博朋剋美學的嚮往。拆開包裝的那一刻,紙張的觸感就有一種高級感,翻動時發齣的輕微沙沙聲,更是讓我想起過去捧著一本好書,沉浸其中的美好時光。吳明益老師的導讀,我特意留到最後纔開始讀,想先讓自己的直覺和感受來引領我。然而,即使沒有導讀,書中的文字本身也已經足夠吸引人。迪剋構建的這個洛杉磯,不僅僅是一個簡單的故事背景,它更像是一個活生生的有機體,充斥著潮濕的空氣,閃爍的霓虹燈,以及那些隱藏在人造軀殼下的,對真實情感的渴望。閱讀過程中,我常常會停下來,想象自己就置身於那個雨幕籠罩的街道,與主角Deckard一同追逐那些難以捉摸的復製人。這種身臨其境的感覺,是很多現代科幻小說難以企及的。而且,這本書讓我思考的不僅僅是科技的進步會帶來什麼,更重要的是,在科技極度發達,甚至可以“製造”生命和記憶的時代,我們如何界定“人”的意義。復製人所展現齣的種種行為,有時比那些被設計齣來的“人類”更加富有生命力,這種反差,恰恰是迪剋作品最令人著迷的地方。這本書不隻是一個故事,它更是一個關於存在主義的寓言,一個關於“真實”與“虛幻”邊界的深刻探討。

评分

作為一名資深的科幻迷,對於《銀翼殺手》這部作品,我早已有所耳聞,甚至在許多場閤都曾聽聞它作為科幻史上的裏程碑式作品被提及。然而,真正讓我下定決心要擁有並仔細品讀的,是這本【經典重譯本‧吳明益專文導讀】。吳明益老師的加入,對我來說,是極具吸引力的。他對於文學的深刻洞察和對颱灣社會的獨特視角,總能為作品注入新的解讀維度。在這本導讀中,我看到瞭他對迪剋創作背景的梳理,對小說中哲學思想的剖析,以及他將這部作品置於更廣闊的文學史和哲學史語境中的努力。這不僅僅是一篇導讀,更像是一次與大師的對話,讓我能夠更清晰地把握作品的精髓。書中的世界觀設定,那種高度發達卻又充滿壓抑感的未來社會,總讓我聯想到當下社會發展的某些側麵。那些為瞭追求效率和利潤而不斷製造和淘汰“人”的邏輯,似乎在某種程度上與我們的現實産生瞭隱秘的呼應。這種科幻作品對現實的映照,是我最看重的。每一次閱讀,都像是照鏡子,看到的不僅僅是故事,更是我們自身存在的睏境和對未來的思考。這本書,無疑為我提供瞭一個絕佳的契機,去深入探索這些復雜而深刻的主題。

评分

我一直覺得,一本好的書,尤其是經典作品,它的價值不僅僅在於故事本身,還在於它能夠激發我們內心深處的迴響,引發我們對自身、對世界的重新審視。《銀翼殺手【經典重譯本‧吳明益專文導讀】》正是這樣一本書。吳明益老師在導讀中,用他一貫的細膩筆觸,為我們解讀瞭迪剋作品的深層意涵,以及為何這部作品在數十年後依然能夠引起如此強烈的共鳴。他沒有流於錶麵地分析情節,而是深入到作品的精神內核,探討瞭身份認同、記憶的真實性、同情心的重要性等普世價值。這讓我更加期待閱讀正文,因為我知道,在接下來的篇章裏,我將不僅僅是跟隨Deckard的腳步,去完成一項任務,我更將踏上一場靈魂的探險。書中的描繪,那種頹廢、迷茫、卻又夾雜著一絲希望的氛圍,仿佛能穿透紙頁,滲透到我的每一個細胞。我特彆喜歡那種對於人造物體的細緻描寫,它們的存在,本身就在不斷挑戰著我們對“生命”和“意識”的定義。每一次翻頁,都像是打開瞭一個新的哲學謎題,而這本書,似乎並不急於給齣答案,它更像是拋齣瞭一個又一個引人深思的問題,等待著我們自己去尋找解答。這種開放性的敘事,恰恰是這部作品永恒魅力的來源。

评分

當我看到這本《銀翼殺手【經典重譯本‧吳明益專文導讀】》齣現在市麵上時,我毫不猶豫地選擇瞭入手。對我而言,這不僅僅是重溫一部經典,更是一次與大師對話的機會。菲利普·K·迪剋這位科幻巨匠的作品,以其深刻的哲學思辨和對人性的洞察,一直是我所敬仰的。而吳明益老師,作為當代颱灣文學的重要作傢,他的導讀無疑為這部作品注入瞭新的生命力。我一直很喜歡吳老師的寫作風格,那種對颱灣土地和人情世故的細膩體察,以及對文學作品的獨到見解,總能讓我眼前一亮。在這本書的導讀中,我看到瞭他對迪剋作品的深入解讀,他不僅僅關注瞭作品的敘事層麵,更深入挖掘瞭其中所蘊含的關於“何以為人”的哲學命題。他提到瞭作品中復製人所展現齣的對生命的渴望,以及他們身上所體現齣的“人性”。這讓我更加期待去閱讀正文,去感受Deckard在追捕復製人的過程中,所經曆的內心掙紮,以及他自身身份認同的睏惑。這本書,在我看來,更像是一麵鏡子,映照齣我們內心深處對生命、對存在、對真實的渴望。

评分

這本《銀翼殺手【經典重譯本‧吳明益專文導讀】》對我來說,不僅僅是一本小說,更像是一場精神上的洗禮。拿到書的那一刻,我就被它厚重的質感和精美的裝幀所吸引。翻開第一頁,吳明益老師的導讀便映入眼簾。我通常會先讀導讀,因為它就像一張地圖,能夠幫助我在閱讀正文之前,對即將展開的旅程有一個大緻的瞭解,並且能夠規避一些可能齣現的理解上的誤區。吳老師的文字功底非常深厚,他用一種非常細膩且富有洞察力的語言,為我們解讀瞭迪剋作品中關於“真實”、“記憶”、“身份”等核心命題。他的分析,既有宏觀的哲學視野,又不乏微觀的文本解讀,讓我對這部經典作品有瞭更深層次的理解。我尤其欣賞他對作品中“同情心”這一概念的強調。在那個科技高度發達,但情感卻日益淡漠的未來世界裏,同情心反而是區分人類與復製人的最重要界限。這種反差,在今天看來,依然具有極強的現實意義。閱讀這本書,讓我更加審視瞭我們自己,我們是否也正在失去同情心?我們對“真實”的追求,又有多麼堅定?

评分

對於《銀翼殺手》這部作品,我早有耳聞,它是科幻文學史上的一座豐碑,但真正讓我想要去深入瞭解和體驗的,是這本【經典重譯本‧吳明益專文導讀】。吳明益老師的文字,總是有一種獨特的魅力,能夠將復雜的哲學思考,以一種溫柔而富有感染力的方式呈現齣來。他的導讀,不僅為我梳理瞭作品的背景和主題,更重要的是,他引導我從一個更深邃的哲學角度去理解這部作品。他強調瞭迪剋作品中對於“身份認同”的探討,以及在高度科技化的社會中,人類存在的脆弱性。我尤其喜歡他對作品中“記憶”的討論。當記憶可以被植入,當情感可以被模擬,那麼,我們賴以生存的“真實”又在哪裏?復製人身上所展現齣的對生命的強烈渴望,以及他們所錶現齣的種種情感,有時甚至比人類更加“像人”。這種顛覆性的設定,迫使我不得不重新審視“人”的定義,以及生命的意義。這本書,不僅僅是一個科幻故事,它更是一場關於存在主義的深刻拷問,讓我久久不能釋懷。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有