巴勒斯坦之聲:被綁架的家園 epub pdf txt mobi 電子書 下載

圖書介紹


巴勒斯坦之聲:被綁架的家園


著者 原文作者: Cate Malek, Mateo Hoke
齣版者 出版社:台灣商務 訂閱出版社新書快訊 新功能介紹
翻譯者 譯者: 蔡欣芝
齣版日期 出版日期:2017/07/01
語言 語言:繁體中文

    

發錶於2020-08-11

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書描述

「這是一本相當重要的書,令人驚嘆、心碎。這本書讓社會大眾深切體會巴勒斯坦居民所承受的苦難。」—喬治‧桑德斯(George Saunders)

  本書為巴勒斯坦被占領區現場第一手口述訪談資料,經長時間採訪匯整而成,不僅是了解以巴衝突的重要入門書,更被讚譽為「一本珍貴又勇敢的著作」!書中所有故事源於口述訪談史料,在兩位編著者所率領的訪問暨翻譯團隊採訪下,訪問過程耗時近四年,受訪者來自約旦河西岸、加薩走廊與東耶路撒冷等地區,總共有超過七十位男女受訪。本書挑選出在被占領區發生的十六個故事,包含兩位以色列人的口述,試圖盡可能保留最貼近的現場,一揭巴勒斯坦人最真實的生活樣貌。

  六十多年以來,以巴衝突是世界上最廣泛被報導,也是最鮮為人知的人權危機。加薩地區與約旦河西岸居民的生活狀況與心聲經常被世人所遺忘。自一九四八年以色列宣布獨立建國以來,巴勒斯坦人的家園宛如被綁架一般,西方主流媒體讓人看見自殺炸彈客的激烈攻擊,卻掩蓋以色列壓迫、驅趕巴勒斯坦人的事實。這本書沒有媒體或外部勢力的刻意篩選,期以最真誠的第一手描述,向讀者吐露被占領區居民的生命歷程,盼可替看似難解的以巴衝突議題,開啟一扇嶄新的窗,能透過更人性化的角度看待與理解這個角落。

  現今漂泊在外的巴勒斯坦人數已經超越居住在本土的人數,他們遍布世界各地,四處為家,又四處不是家,在以色列擴大占領之下,沒有能力移居外地或選擇留在家鄉的巴勒斯坦人,生活在貧窮與屈辱之中,如同在自己的土地上流亡。這一篇篇各異的生命故事都無法脫離對「家」的追尋,想要擁有一片真正的家園,有自由、有尊嚴、有未來。正是在這份渴望之中,令人真實感受到堅毅性格下的人性光輝。

  ‧主持本書出版計畫的非營利組織「目擊者之音」(Voice of Witness)曾獲2013年「美國史密森尼原創獎─社會進步獎」(The Smithsonian American Ingenuity Award for Social Progress)。

關鍵特色

  ★以第一手現場訪談口述整理,將不同年齡、職業各異的人們在被占領區的生活,藉十六篇鮮活的生命故事娓娓道來,一揭神秘的面紗,讓讀者宛如親臨現場。
  ★歷經超過六十年被占領的家園生活,可窺見強權下最堅韌的生命力。
  ★迴異於媒體的簡化報導、繁複的國際政治分析,直探巴勒斯坦被占領區人民的真實生活,在看似無解的困境中,對和平的渴盼。
  ★一部了解以巴衝突極其可貴的入門書,受到國際媒體讚譽,被稱為「珍貴又勇敢的著作」!
  ★「沒有任何事比那些勇於忍受並試圖生存的人民心聲更加動人。」諾姆‧喬姆斯基(Noam Chomsky)給了最好的詮釋。

媒體、作家推薦

  ★林育立(作家、自由記者)專文推薦

  阿潑 (獨立記者)
  廖芸婕(自由記者)
  劉惠安(輔大德語系副教授)
  聯合推薦

  當「巴勒斯坦的聲音」多半以被動的、無力的、悲哀的形式被呈現之時,《巴勒斯坦之聲》給了我們不同層次的聆聽經驗。它以「我」為主體,背景是生活和日常,我們可以看到人在大環境裡的主動、策略和選擇性,即使巴勒斯坦的命運還是讓人同情,還是充滿複雜性,但從「人」的視角看過去,我們能閱讀到充滿力量的生命肌理,隨之有著堅定的勇氣,而不會只是看到單一面向的掙扎妥協或嘆息。--(獨立記者)阿潑

  這塊土地上,人們總是如此含蓄但熱情地分享故事,縱使聽來心碎,都是真實日夜。--(自由記者)廖芸婕

  這是本相當難得的書,尤其是今年才去了以色列、埃及和約旦,更感到以色利國家和回教徒之間的衝突,彼此之間互相製造難堪不便,苦的即是雙方民眾。而這樣的情況似乎至目前為止還找不到解決方法,但我深信,如本書的報導和書寫能讓世人理解:到底21世紀我們人類就只能藉由相互挑釁,讓彼此的互信基礎繼續流失嗎?應該不是這樣吧?所以這類民眾生活的點滴記錄,應有機會可喚醒世人的關注力,共同努力解決兩方的困境吧?本書值得推薦閱讀,更可開拓華語民眾對國際區域不同發展的視野!--(輔大德語系副教授)劉惠安

國外媒體推薦

  「這本書證明了再也沒有比忍耐折磨又掙扎生存的聲音更具說服力的了,再也沒有比聆聽他們的心聲更重要的事。我們必須理解他們的痛苦,從他們的證詞中學習,思考他們的生命,也反思自己的生命,並用這份理解終結悲劇。」──諾姆‧喬姆斯基(Noam Chomsky)

  「這本令人驚豔又心碎的重要著作,讓受苦的巴勒斯坦人民有了人性的面貌,任何對中東有興趣的人都應該讀這本書……用大量原始的工具來呈現美麗的故事,不但刺激讀者的同理心,更幫助讀者看見自身和口述者之間的關係,這效果強大又神奇,讀者會感受到連結和暖意,而有正面的影響力。」──喬治‧桑德斯(George Saunders)

  「三十年前,薩依德書寫被美國大眾論述排除在外的巴勒斯坦之聲,巴勒斯坦人無法獲准講述自己的故事,但改變仍不夠。這本巴勒斯坦人親眼見證的口述記錄,關於他們的生命經驗、痛苦和無可選擇的封鎖。這是一本珍貴又勇敢的著作。」──班‧艾倫瑞(Ben Ehrenreich)

  「了解爭議議題的絕佳入門。對那些想要更深入了解棘手國際衝突的讀者,這本書是紮實又深具啟發性的資料來源。」──《出版者週刊》(Publishers Weekly)

  「在廉價電視媒體報導歷史的時代,即使那些易於消化的雜誌照片與實境秀完全吞噬了那些屬於個人的悲劇,本書不落俗套,實際呈現出巴勒斯坦居民的生活。」──《衛報》(Guardian)

  「非常傑出的第一手報導……這些巴勒斯坦的居民以令人不安且滔滔不絕的談話,在此表達他們的心聲。」──大衛‧舒曼(David Shulman),《紐約書評》(New York Review of Books)

著者信息

作者簡介

凱特‧麥拉克(Cate Malek)、馬特歐‧霍克(Mateo Hoke)


  二○○一年,凱特‧麥拉克與馬特歐‧霍克兩人在科羅拉多大學研讀新聞學時就開始合作,當時他們耗時八個月訪問非法墨西哥移民的日常生活,開啟他們對人權新聞的興趣。

  麥拉克現定居於巴勒斯坦約旦河西岸地區,在伯利恆大學教授英文,曾擔任記者,並榮獲多項科羅拉多新聞協會獎(Colorado Press Association Awards)。霍克為加州大學新聞所碩士,除了中東,他也曾撰寫報導關注亞馬遜雨林和東非塞席爾,曾榮獲海外新聞社基金會(Overseas Press Club Foundation)與奈特基金會(Knight Foundation)等組織所頒發的多項獎項。

譯者簡介

蔡欣芝


  政大外交系畢業,輔大翻譯所在學中。譯有《波麗安娜:神奇的開心遊戲》與《波麗安娜長大了》(皆為合譯)。
 
巴勒斯坦之聲:被綁架的家園 epub pdf txt mobi 電子書 下載

圖書目錄

推薦序  你的建國是我的浩劫     林育立
導言     麵包與鹽的待客之道    凱特‧麥拉克、馬特歐‧霍克
執行長小記              米米‧洛克
約旦河西岸與加薩的地圖
 
在巴勒斯坦的現場所見
伊芙提莎姆‧伊勒茲蓋爾──文化中心主任
阿碧爾‧阿尤卜──記者
雷斯‧赫羅──農人、臨時工
阿布杜拉赫曼‧阿赫瑪──律師
瑞妍‧卡夫里‧阿布─拉班──化學教授兼部落客
阿米亞德‧柯恩──伊萊屯墾區執行長
艾普蒂哈吉‧貝拉特──家管
加桑‧安東尼──物理學教授
賈瑪勒・巴克爾──漁夫
法迪‧希哈布──電腦技術員
瓦法‧烏黛妮──非政府組織成員
阿赫瑪德‧克拉因──店主
穆罕尼德‧阿薩赫──藝術家
塔莉‧夏皮羅──譯者
姬法‧克塔許──家庭主婦、學生
納迪爾‧瑪斯里──半職業跑者

附錄
現今巴勒斯坦的歷史年表
名詞解釋
巴勒斯坦與國際法     阿萊格拉‧佩翠柯
加薩地區的地道經濟   尼可拉斯‧巴爾罕姆
巴勒斯坦的人口統計數據
在等待之中     瑞妍‧卡夫里‧阿布─拉班

致謝

圖書序言

推薦序

你的建國是我的浩劫—— 林育立

  
  柏林有一條有名的路,名叫太陽大道(Sonnenallee),在地人又暱稱加薩走廊,原因是這條曾被柏林圍牆截斷而淪為西柏林邊陲的大街上,住著許多六日戰爭後逃出來的巴勒斯坦人。我在這條街上也住了很多年,經常到樓下餐廳吃據說是全城最道地的皮塔餅沾鷹嘴豆泥;儘管和這些鄰居不熟,我只要一有機會和他們交談或找他們幫忙,總得到好客和熱心的回報。
  
  然而,一直到搬進這條街滿一年、也就是二〇一二年的年底,我對巴勒斯坦的局勢才開始有比較深入的了解。當時,以色列的空軍為了報復激進團體哈瑪斯的火箭攻擊,一連好幾天對加薩走廊發動空襲,我的鄰居們從早到晚緊盯著衛星電視,整條街瀰漫著沉重的低氣壓;反之,只要螢幕上出現以色列的住宅區遭火箭擊中的畫面,街上就會傳來叫好的聲音。這是我第一次覺得自己離真實的加薩走廊這麼近。如今,我早已搬離那條街,不過,在閱讀《巴勒斯坦之聲:被綁架的家園》時,我又重新想起那些善良的老鄰居,和每年定期在家裡附近廣場舉行的千人大示威。一九四八年,來自全世界的猶太人返回他們上帝的應許之地建立自己的國家,迫使數十萬的巴勒斯坦人離開家園;從此,每年的五月十五日,也就是以色列獨立紀念日的第二天,就成了巴勒斯坦人集體記憶中的「浩劫日」(Nakba),全球各地都有示威活動。一九六七年的六日戰爭後,以色列更近一步控制了約旦河西岸、加薩走廊和東耶路撒冷,本書說的就是生活在軍事占領狀態下的好幾代巴勒斯坦人民,這半個世紀以來求生存的故事。
  
  每當媒體上出現以巴衝突,我很少能讀到拉開距離客觀評價的文字,本書也不例外。首先,如書名所揭示,這是一本為受壓迫的巴勒斯坦人發聲的書,兩名美國記者採訪多位民眾,讓他們訴說從小到大的成長背景和日常生活的種種遭遇。而透過這些血肉豐富的故事,平日在國際新聞中出現的屯墾區、檢查哨和隔離以巴人民的高牆,總算變得具體而清晰,他們備受屈辱卻依然昂揚向上的生命力,讀來尤其令人感動。其次,本書無意探討哈瑪斯與埃及的恩怨、伊朗與以色列的對立,和美、歐扮演的角色等以巴衝突的關鍵外部因素,也沒有分析巴勒斯坦內部的權力鬥爭和自治區政府為何失去民心,而是撥開牽扯不清的軍事、信仰和種族糾葛,直視巴勒斯坦人民的處境。從事多年媒體工作的作者,顯然深知以巴問題被過度簡化的危險,提醒讀者不要忘了在這塊猶太人與巴勒斯坦人同時宣稱擁有、而且多方勢力競逐的土地上,無論問題如何解決,最終應該以改善平民生活為依歸。
  
  數十年來,國際社會對以巴和平的努力從來沒斷過,扶持巴勒斯坦獨立的所謂「兩國方案」得到愈來愈多國家的支持,以色列官方的強硬立場也因此漸行孤立。不過,回到此刻的政治現實,以色列執政的右翼保守派,深受力挺以色列的川普當選美國總統的鼓舞,二月立法將約旦河西岸部分的非法屯墾區合法化;此舉等於踏出主權擴張的第一步,讓巴勒斯坦獨立之夢更加遙不可及。川普出爾反爾的性格,也無法讓人對他推動以巴和談的承諾有太多期待。今年,六日戰爭正好滿五十週年,以巴和平的前景看來依舊是遙遙無期。

導讀

麵包與鹽的待客之道 凱特‧麥拉克(Cate Malek)、馬特歐‧霍克(Mateo Hoke)


  橫越約旦河西岸需要跨越一道道關卡。舉例來說:要從耶路撒冷到伯利恆,就代表要克服一面橫在邊界上,高二十六英尺的隔離牆。想要徒步穿越的人們就得經過一連串的安檢設施,著名的「三○○號檢查哨」則是戒備森嚴的安檢設施之一。這些檢查哨被設置在長四百四十英里,尚未完工的隔離牆上,隔離牆蜿蜒地穿越西岸地區的土地。

  當某個人要從耶路撒冷通過三○○號檢查哨,他看到的景色是一片翠綠,放眼望去幾乎都是田野,到處都是橄欖樹和野花,偶爾甚至能見到牧羊人的身影。但是靠近隔離牆的無人軍事管制區內,垃圾跟鐵絲網凌亂地散落在道路的兩旁。檢查哨以高聳的水泥牆與鐵絲柵欄為標誌。在檢查哨的入口處有一個大紅色的警告標誌,警告以色列公民,踏入A區(A區是在西岸地區由巴勒斯坦人控制的一小塊領土)是違反以色列法律的行為,而且有「生命危險」。

  三○○號檢查哨的後方是個小房間。小房間總是處於客滿的狀態,擠滿了等待通過檢查哨的民眾。排隊民眾的頭頂上方是鐵絲通道,民眾往上看時,有時候會發現荷槍實彈的士兵就在民眾的上頭監視著,他們腳踩的靴子就在人們頭頂的不遠處。檢查哨的第一道關卡是身份確認。在這道關卡,巴勒斯坦人必須留下拇指印的電子紀錄,以確保他們不會在工作時間結束後繼續滯留在以色列。相較之下,國際旅客只需要出示護照即可。接下來,旅客會經過長長的通道、在監視下通過旋轉門,穿過空曠的停車場,再接受另一次身份盤查,經過旋轉門,然後走過另一條長長的通道,最後才終於得以接近伯利恆。

  相較於檢查哨詭異又緊繃的氣氛,檢查哨外的伯利恆則是充滿了生命力。站在牆下的計程車司機,因為高聳的圍牆而顯得十分渺小,他們提供載客服務給剛跨過邊境的旅人。除此之外,你耳中會聽到攤販大聲地叫賣,嘴裡喊著水果和糖果的價格,而行人更是不時停下來與朋友敘敘舊或買幾杯咖啡。這一側的隔離牆上還有色彩繽紛的塗鴉。

  隔離牆內冷酷的種種現實,對比隔離牆外活潑的生命力,讓第一次造訪約旦河西岸的我們相當訝異。凱特因為工作的關係,於二○○九年搬到伯利恆,在一個非營利旅遊團內工作。她負責帶領遊客進行約旦河西岸與中東地區的徒步之旅。拜工作所賜,凱特已造訪過許多大城市與偏遠鄉村,並邂逅了許多背景迥異的巴勒斯坦人。凱特總是與馬特奧共同進行深度人權故事的調查,而這兩人很快就發現,這次凱特在約旦河西岸建立的新友誼,可以作為他們這次強大新專題計畫的起點。

  我們最初的目標就是要深入了解,在軍隊的持續好幾個世紀的佔領之下,約旦河西岸民眾究竟是怎麼過生活的。

  以外邦人的身份接近巴勒斯坦是個相當大的挑戰,但這也是這項計畫的獨特之處。一路上,我們蒐集到許多讓自己十分感動的故事。而我們也相信,無論讀者的背景為何,對約旦河西岸的是否了解,他們可能同樣會因為這些故事而動容。巴勒斯坦的生活十分複雜,充滿了各式各樣的變化,紛爭更是常有的事。這裏的居民即便擁有希望,但是他們又覺得自己的生活處處充滿絕望,導致他們對這個世界產生憤世忌俗的想法。而且,我們也發現,人權壓迫的事件天天在巴勒斯坦上演,深深嚴重影響巴勒斯坦人民的生活,無論是旅遊、工作、接送孩子上下學、或規劃婚禮這些簡單的例行事務都受到嚴重的影響。西方媒體曾報導以色列軍隊強制拆除巴勒斯坦人民的家園的新聞,也曾以加薩地區的攻擊事件作為頭條,但是,媒體卻很少從巴勒斯坦人的日常生活中出發,來報導以色列的攻擊行動。

  即使在戰事相對和緩的期間,對住在以色列的巴勒斯坦人而言,他們的生活從各個方面來說都相當複雜。除了檢查哨與隔離牆之外,缺乏安全感的問題幾乎侵蝕了巴勒斯坦社會的各個層面。大部份的巴勒斯坦人找到工作難度很高,即便找到了,也大多是

圖書試讀

伊芙提薩姆.伊蓋爾
 
文化中心執行長,現年五十四歲。生於巴地爾村,約旦河西岸。
 
於約旦河西岸的伯利恆受訪。
 
我們在伊芙提薩姆.伊蓋爾(Ibtisam Ilzghayyer)的辦公室裡進行十多場訪問。我們會面的時候,她有時會把那頭烏黑的秀髮紮成閃亮亮的馬尾,有時則是讓有些捲度的髮尾整齊地披在肩上。伊芙提薩姆跟我們對談時使用英文,而且她的英文還有獨特的腔調,這是因為她有段時間曾在英國北部的新堡大學讀書的緣故。伊芙提薩姆在兩歲時不幸罹患了小兒麻痺症,所以,現在當她站起身時,她得調整膝蓋上的支撐器才得以行走。
 
伊芙提薩姆是吉拉斯文化中心(Ghirass Cultural Center)的執行長。吉拉斯文化中心(「吉拉斯」(Ghirass)在阿拉伯語裡的意思為「小樹」)成立於一九九四年,而伊芙提薩姆當初也曾出力幫助文化中心成立。該文化中心提供豐富的課程,包含閱讀、傳統巴勒斯坦藝術,還有其他課程,每年有超過一千名伯利恆地區的孩童與青少年因此受惠。此外,吉拉斯文化中心也為婦女開設識字課程—通常來修課的學員大多是為人母的女性。她們正在學著認字閱讀,如此一來就可以在孩子的學習過程中扮演更積極的角色。
 
在伊芙提納姆的辦公室牆上,全是獎狀或框起來的圖畫,那些都是在這裡上課的孩子所留下的作品。一整天,伊芙提納姆的辦公室人潮總是川流不息,孩子們一個接著一個走進她的辦公室,跟她分享他們在學業上的成就—可能是一張進步的成績單,或是一張當月的閱讀書單。伊芙提薩姆逐一恭喜並鼓勵孩子,與他們一同歡笑。事實上,伊芙提薩姆把大部份的時間幾乎都花在辦公室裡—她每週工作五至六天,即使放假的時候,她的身影還是會出現在文化中心裡。當伊芙提薩姆不在文化中心時,她就會待在家中陪伴年邁的母親,照顧大花園裡的果樹、花兒與蔬菜。

巴勒斯坦之聲:被綁架的家園 pdf 下載 epub 下載 txt 下載 mobi 下載


巴勒斯坦之聲:被綁架的家園 pdf 下載 epub 下載 txt 下載 mobi 下載

巴勒斯坦之聲:被綁架的家園 epub pdf txt mobi 電子書 下載




用戶評價

類似圖書 點擊查看全場最低價

巴勒斯坦之聲:被綁架的家園 pdf epub mobi txt 下載




相關圖書




© 2017-2019 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有