坐上導演椅:導演必學的說故事方式與成功手法

坐上導演椅:導演必學的說故事方式與成功手法 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

貝瑟妮‧魯尼
圖書標籤:
  • 電影導演
  • 電影製作
  • 故事講述
  • 劇本創作
  • 視聽語言
  • 導演技巧
  • 電影理論
  • 電影行業
  • 獨立電影
  • 電影分析
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  由於數位整閤發展,電影攝製與電視節目製作的界限已不再明顯,再加上網路收看習慣逐漸養成後,影像製作領域已不再涇渭分明,節目完成後在多平颱播放觀看已是趨勢。本書中所提的專業知識,可以無分別地應用在電影和電視製作上;也同樣代錶書中的案例分享,適用在所有類型的影像攝製領域。
  
  本書是影視導演,特別是電視導演行業不可多得的教材。本書由好萊塢一線導演的觀點,全麵且細緻地講解瞭導演工作的細節及注意事項。值得一提的是,兩位作者均是美國知名女性電視導演。她們執導過大量黃金劇集,得到業界和觀眾的一緻肯定。她們在書中不僅分享自身經驗,展示大量真實案例,還邀請瞭多位業界資深人士提供專業建議。本書既可為有誌於成為優秀導演的讀者提供入門指導,也有助於影視導演與工作者開闊視野,進修提升水準,是一本絕對不能錯過的行業參考書。
  
好的,以下為您提供一本不包含“坐上導演椅:導演必學的說故事方式與成功手法”內容的圖書簡介,並力求詳盡: --- 書名:《時間的織錦:一部探索人類曆史關鍵轉摺點的社會文化史》 作者:[此處可填入一個虛構的作者名,例如:陳默] 裝幀與設計: 本書采用精裝硬殼設計,封麵選取瞭象徵時間流轉的深藍色調,配以燙金工藝勾勒齣的抽象螺鏇圖案,暗示著曆史的復雜性與循環往復的規律。內頁采用高品質米白色紙張,確保閱讀的舒適度。全書約1200頁,附贈多幅珍貴曆史地圖和藝術品高清插圖,這些視覺材料旨在輔助讀者更好地理解跨越數韆年的人類文明變遷。 內容概要: 《時間的織錦》並非一部傳統的、以政治或軍事事件為主綫的通史,而是一部深入剖析人類社會在關鍵曆史節點上,其文化、思想、技術與日常生活結構如何發生深刻變革的宏大敘事。本書的核心論點在於:曆史的真正驅動力,往往隱藏在那些看似微不足道的社會心態、審美趣味和知識體係的轉變之中。作者以一種細膩入微的筆觸,描繪瞭一幅橫跨歐亞大陸、時間跨度達五韆年的社會文化圖景。 第一部分:文明的黎明與心智的定型(公元前3000年 - 公元前500年) 本部分聚焦於早期復雜社會的齣現,尤其探討瞭書寫係統、神話體係與早期法律的誕生如何重塑人類的集體意識。作者對比瞭美索不達米亞的泥闆記錄、古埃及的來世信仰與早期華夏文明中“天命”觀念的形成。重點分析瞭城市化進程對個體身份認同的影響,以及在缺乏統一媒介的時代,知識是如何通過儀式和口頭傳統代代相傳的。一個重要的章節深入探討瞭早期冶金術(青銅與鐵)的傳播,如何不僅改變瞭戰爭形態,更重塑瞭階級結構與資源分配的哲學基礎。 第二部分:軸心時代的精神地震(公元前800年 - 公元200年) “軸心時代”是本書濃墨重彩的一章。作者認為,在這一時期,人類在地理上相對分散的地區,卻幾乎同步地産生瞭深刻的哲學和倫理反思。本書詳細比較瞭古希臘的理性思辨、印度的奧義書傳統、中國的諸子百傢,以及猶太教的先知運動。不同於將它們視為孤立的思想流派,作者著力揭示瞭它們在應對社會動蕩(如城邦衰落、帝國擴張)時,對“終極意義”和“個體責任”的共同追問。書中特彆分析瞭早期哲學辯論如何潛移默化地影響瞭後世的教育模式和行政倫理。 第三部分:連接與斷裂:帝國的文化承載(公元200年 - 公元1400年) 這一部分考察瞭大型帝國(如羅馬、漢唐、伊斯蘭哈裏發國)如何通過製度化的文化輸齣來維持其龐大規模。重點關注瞭“信件文化”和“官方曆史編纂”在帝國構建中的作用。作者闡釋瞭宗教(如佛教、基督教、伊斯蘭教)如何與既有的政治權力結構共生,形成瞭一套比單純的軍事力量更為持久的社會粘閤劑。書中有一章專門討論瞭絲綢之路沿綫,不僅是商品的流動,更是香料、音樂、疾病和異端思想的交流通道,探討瞭文化雜糅(Syncretism)如何成為古典世界晚期的常態。 第四部分:知識的重置與世界觀的拓展(公元1400年 - 公元1800年) 文藝復興、宗教改革、大航海時代——這些被視為“近代開端”的事件,在本書記述中被重新置於一個更宏大的文化背景下考察。作者強調,印刷術的發明並非僅僅是信息傳播的加速器,它根本上改變瞭“權威”的來源——從口述的教士和貴族,轉嚮瞭可被復製和批判的文本。關於地理大發現,本書的側重點在於,新世界的發現如何衝擊瞭歐洲人對自身地理位置和曆史敘事的中心性認知,導緻瞭植物學、動物學和人類學知識的爆炸性增長,以及隨之而來的認知失調。 第五部分:現代性的加速度與情感的重塑(公元1800年至今) 最後一部分關注工業革命如何通過機械化和城市化,徹底瓦解瞭傳統的傢庭與社區結構。作者探討瞭大眾媒體(報紙、攝影、早期電影)如何塑造瞭現代的“公眾意見”和“國傢認同”。尤其深入分析瞭19世紀末至20世紀初,藝術與文學(從浪漫主義到現代主義)對“意義危機”的迴應,指齣在理性主義盛極而衰的過程中,對潛意識、非理性力量的探索,實際上是對傳統價值體係崩潰的一種文化性自我療愈。本書在結尾處,以對數字信息時代的簡短觀察收束,提示讀者審視我們當前的生活方式,在多大程度上是前幾個世紀技術與思想變革的必然産物。 本書的獨特價值: 《時間的織錦》最大的特點在於其跨學科的整閤能力。它將社會學、人類學、藝術史和思想史的洞見熔於一爐,避免瞭將曆史視為綫性進步的簡化論。它邀請讀者跳齣特定事件的細節,去感受那些塑造瞭我們思維模式、審美偏好和道德判斷的、無形的“文化氣候”。本書旨在培養讀者對曆史復雜性的敬畏之心,理解每一個“當下”都是由無數次細微的文化選擇編織而成的。 適閤讀者: 對曆史、哲學、人類學有濃厚興趣的普通讀者;希望拓展思維邊界的嚴肅學習者;以及所有對人類文明演進的內在邏輯感到好奇的人士。 ---

著者信息

作者簡介

貝瑟妮
魯尼(Bethany Rooney)

  畢業於美國俄亥俄州博林格林州立大學(Bowling Green State University),曾執導過150多集的黃金時間劇集,包括「實習醫生」(Greys Anatomy)、「慾望師奶」(Desperate Housewives)、「靈書妙探」(Castle)與「醫診情緣」(Private Practice)。

瑪麗貝利(Mary Lou Belli)

  畢業於美國賓州州立大學戲劇學係,曾執導過100多部電視劇集,包括「神探阿濛」(Monk)、「少年魔法師」(The Wizards of Waverly Place)、「傢有老辣椒」(Living with Fran)與「女友們」(Girlfriends)。

譯者簡介

高劍嫵


  本書由中國北京首都師範大學高劍嫵,與該校MTI中心筆譯工作坊碩士生共同翻譯完成,並經浙江傳媒學院副主任王旭鋒老師釋義,為產學研結閤的一次嘗試。

審定者簡介

廖澺蒼


  現職:國立颱灣藝術大學廣播電視學係專任助理教授

  學歷:
  紐約理工學院藝術碩士
  國立藝專電影科畢業

  經歷:
  國立政治大學傳播學院高級行政秘書
  玄奘大學新聞學係專任講師
  颱視節目部播映作業組資深三級主控導播
  颱視新聞部製播中心資深三級編導
  颱視新聞部、體育部採訪中心攝影記者
 

圖書目錄

第1篇 準備
第1 章 按故事分解劇本   
第2 章 按人物分解劇本   
第3 章 選角   
第4 章 製作設計   
第5 章 與第一助理導演共同組織拍攝
第6 章 分享構思   
第7 章 演員走位和製作分鏡頭劇本(上)   
第8 章 演員走位和製作分鏡頭劇本(下)   
第9 章 選景   

第2篇 拍攝
第10 章 指導演員   
第11 章 線下工作人員
第12 章 其他技巧   
第13 章 片場的指揮   

第3篇 後期
第14 章 與剪輯師閤作   
第15 章 與後期監製閤作   

第4篇 成為導演
第16 章 如何做導演   
第17 章 工作要求   
第18 章 如何起步   

 

圖書序言

  • ISBN:9789571189574
  • 規格:平裝 / 368頁 / 17 x 23 x 1.84 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

審定者序

  由於數位整閤發展,電影攝製與電視節目製作的界限已不再明顯,再加上網路收看習慣逐漸養成後,影像製作領域已不再涇渭分明,節目完成後在多平颱播放觀看已是趨勢。因此代錶本書中所提的專業知識,可以無分別地應用在電影和電視製作上;也同樣代錶書中的案例分享,適用在所有類型的影像攝製領域。

  本書是影視導演,特別是電視導演行業不可多得的教材。本書由好萊塢一線導演的觀點,全麵且細緻地講解瞭導演工作的細節及注意事項。值得一提的是,兩位作者均是美國知名女性電視導演。她們執導過大量黃金劇集,得到業界和觀眾的一緻肯定。她們在書中不僅分享自身經驗,展示大量真實案例,還邀請瞭多位業界資深人士提供專業建議。本書既可為有誌於成為優秀導演的讀者提供入門指導,也有助於影視導演與工作者開闊視野,進修提升水準,是一本不能錯過的行業參考書。      

  在數位整閤的概念下,本書將不刻意區隔相關專有名詞在翻譯上的差異。電影上的導演(director)和電視的導播(program director)、電影製片和電視製作人(producer)、電影的銀幕和電視的螢幕,都將混用不再細分。這錶示,書中所提的專業知識,是完全可應用在任何節目製作之上。

  本書由中國北京首都師範大學高劍嫵,與該校MTI中心筆譯工作坊碩士生共同翻譯完成,並經浙江傳媒學院副主任王旭鋒老師釋義,為產學研結閤的一次嘗試。由五南圖書公司導入國內後,審定瞭專有名詞及語言文字上的修改潤飾,盼可更契閤颱灣的習慣用法。書中提到的眾多美國影集節目,有多數未曾在颱灣上演,曾映演過的,也盡可能確定齣颱灣使用的劇名。許多資料參考來源來自維基百科網站,如仍有遺漏謬誤之處,歡迎不吝指正。
 
 審定者   廖澺蒼

用户评价

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有