餐桌上的語言學傢:從菜單看全球飲食文化史

餐桌上的語言學傢:從菜單看全球飲食文化史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Dan Jurafsky
圖書標籤:
  • 飲食文化
  • 語言學
  • 菜單
  • 曆史
  • 全球化
  • 文化研究
  • 美食
  • 社會語言學
  • 民俗學
  • 跨文化交流
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  Bon Appétit
  史丹佛大學廣受歡迎的通識課!
  從冰淇淋到番茄醬、從歐洲到亞洲,跨越地理的界綫探討食物、語言、文化間的關係。
  美食愛好者必讀的語言學傢菜單全球史。
  語言學教授、麥剋阿瑟奬得主任韶堂,
  帶領讀者探索隱藏在食物中的全球文化曆史。

  每道餐說明多三個字母,你就得為烤雞或義大利麵多付五十四分錢!
  作者研究瞭近六韆五百份菜單,發現當餐廳以較長的字詞說明餐點時,該道菜的價位相對較高。平均來說,每增加一個字母,便增加十八分錢!另外,檢查餐廳是否強調「異國」或「辣味」,一旦齣現「異國」或「香料」等單字,餐點價位亦隨之提高。

  用餐時舉杯(toast)祝福他人健康,這個行為和早餐吃的「吐司」有何關聯?
   「敬酒」一詞之所以齣現,源於該女性的齣現為宴會增添樂趣,如同調味的烤麵包和香料能使葡萄酒更加美味一樣。當時受大眾歡迎的女性「遂如烤麵包般」,成 為「鎮上最受歡迎的人」。敬酒通常多是為瞭祝賀某位女性的健康 ,而那位受眾人喜愛的女性便成為齣席賓客「祝福的對象」(toast)。

  為什麼中式套餐沒有飯後「甜點」(dessert)的選項?
  中式料理沒有甜點,由此可以解釋為何在中式烹飪中,烘焙以及烤箱不太重要。中式料理當然有所謂的甜食,例如美味的甜湯「糖水」(tong sui)就被視為甜點,但大多做為點心或宵夜輕食。中式套餐本來就沒有飯後甜點的概念,但仍有一套料理架構。

  我們熟知的番茄醬(ketchup)和颱語的魚露語齣同源?
   「番茄醬」原本是福建方言中的「魚露」,福建位於中國南方沿岸地區,多山環繞,也是tea(茶)這個字的源起(福建話te)。近年來愈來愈多福建人移民 美國 ,因此在東岸各大華埠經常吃得到福建料理,且多搭配手工釀製的紅麴米酒,是福建飲食的一大特色。紅麴米酒與番茄醬的來源略有關係,不過米酒曆經數個世紀後 仍大緻維持原味,反觀番茄醬,卻數度更迭。

  番茄醬、糖漿、肉凍、火雞、馬卡龍、雪泥以及蒸餾酒,是波斯國王、巴格達哈裏發、普羅旺斯 皇室、紐約阿斯特傢族的高級餐點,同時也是福建水手、埃及藥師、墨西哥修女、葡萄牙商人、西西裏島上義大利麵製造者、艾摩斯特市詩人及紐約烘焙師所流傳下 來的語言化石,每種餐點在傳承期間,無不調整藉用食物的既定架構:杏仁餅和柑橘醬不再使用中世紀的玫瑰水和麝香,水果糖水也成為美味的冰淇淋,酸味的肉類 料理糖醋燉牛肉變成基督教為瞭配閤四旬齋創造而齣的魚類料理。即使料理已産生變化,然語匯仍隱身其後,引發人們迴想曾經共享過往的深厚情感,如火雞 (turkey)一字讓我們得以迴想,六百多年前葡萄牙人珍愛的海上祕寶,而土司(toast)和晚餐(supper)則讓我們想起中世紀時期的羊肉湯 (pottage)以及充滿盛情的祝酒(wassail)。

  討論美食的方式同時反映齣人類對美食的期待:渴望過著健康、天然、真切的 生活,並認同自身傢族背景和文化,以及人類趨嚮樂觀和正嚮的天性。討論美食同時也反映齣我們所認知的事實:母音的發音方式和人類微笑之間的關係、而格萊斯 準則更足以迴答凱蒂的問題,亦即「當我們說太多時,正意味著我們有所隱藏」:以「新鮮番茄」做為番茄醬的廣告,過度強調「新鮮」或「美味」的不切實際菜 單,或過度強調健康的垃圾食物外包裝。

  本書各章節的鋪陳比照正式套餐的順序,從菜單開始,接著是魚肉料理,再穿插水手和海盜的故事。休息一下,接著討論傳統晚餐烤肉上桌前的潘趣酒和烤麵包,再來是烤肉料理,並在進入飯後甜點前說說零食以及嘴饞這件事。內容包羅萬象,旁徵博引,筆調風趣,歡迎讀者盡情享用!

名人推薦

   沙拉(salad)、鹽(salt)與義大利香腸(salami)的共同點何在?為什麼中價位的餐廳比高檔餐廳更常使用「真正」這個字眼?本書令人大開 眼界,內容見解精闢,趣味橫生,每一頁都有驚喜。作者任韶堂告訴讀者,我們在提及食物時的選字隱藏瞭哪些祕密,以豐富學識與幽默筆調,說明食物語言其實反 映齣我們的慾望與渴求,無論那是齣自高檔法國餐廳的菜單,或一包洋芋片。——碧.威爾森 (Bee Wilson),著有《叉子麵麵觀:飲食的曆史》、《美味詐欺:黑心食品三百年》

  本書是一流之作,從第一頁到最後一頁都精彩無比。——泰勒.柯文(Tyler Cowen),喬治梅森大學經濟係教授,著有《中午吃什麼?:一個經濟學傢的無星級開胃指南》、《再見,平庸世代》

   任何喜歡語言、食物或對話的人,都會愛上這本書。作者學識豐富,風趣幽默,引導讀者穿過時光隧道,迴到曆史上的中國、歐洲與古代波斯,探索日常食物起 源。這本書提醒讀者,我們都是人類大傢族的成員,透過所吃的食物産生深刻連結。讀完之後對於番茄醬、薯條或吐司必然另眼相待。書中提及許多食物之間意想不 到的關聯與史實,堪稱集語言學、曆史與幽默大成之作。——黛博拉.譚南(Deborah Tannen),《紐約時報》暢銷作傢

  任韶堂巧妙結閤學術論著的嚴謹與通俗讀物的樂趣,讓讀者大開眼界。談論雪酪、吐司與洋芋片包裝的篇章實在太好看瞭,下迴逛超市時,你肯定會成為作者的信徒,以他的方式來瀏覽。獻上雙手大拇指、全心贊美! ——作傢蘇西.布萊特(Susie Bright)

  精彩好看。任韶堂是優秀的語言學傢,他以精湛的能力連結起許多看似無關的菜色、揭露洋芋片廣告如何運作及行傢如何閱讀菜單,令人手不釋捲。—— 瑞鞦.羅丹(Rachel Laudan),著有《烹飪與帝國:世界料理史》

   為什麼有人會在帽子上插一根羽毛,並稱之為通心粉(macaroni)?番茄醬(ketchup)之類的字究竟從何而來,為什麼又可以拼成 catsup?本書迴答這些問題,並說明我們甚少思考的日常詞匯中隱含多大的學問。——約翰.麥剋霍特(John McWhorter),哥倫比亞大學(Columbia University)語言學副教授、《新共和》撰稿編輯、《時代雜誌》專欄作傢
《食物與權力的交織:一場跨越時空的味覺考古》 導言:餐桌背後的隱形權力 本書將帶領讀者進入一個由食物、曆史與權力編織而成的復雜迷宮。我們習慣於將進食視為一種純粹的生理需求或日常消遣,然而,餐桌的背後,往往隱藏著深刻的社會結構、政治角力乃至文明的興衰。食物,從來不隻是果腹之物,它是一部活生生的、可被解讀的曆史文獻。 我們將深入探討那些塑造瞭人類飲食習慣的宏大敘事,聚焦於食物在不同曆史階段如何成為社會階層、文化認同乃至國傢戰略的工具。這本書無關乎食譜的撰寫,而是關於“誰能吃什麼”、“如何吃”以及“為何要這樣吃”背後的深層邏輯。 第一部分:早期文明的味覺地圖——從采集到定居 第一章:馴化的種子與文明的起源 人類曆史的重大轉摺點,往往與食物的生産方式緊密相連。本章追溯農業革命的源頭,探討不同地區對關鍵作物(如小麥、稻米、玉米)的馴化過程,及其如何催生瞭早期的定居點和社會分化。我們將考察早期社會中,食物分配不均的雛形是如何齣現的,以及榖物倉儲係統如何演變為最早的國傢權力中心。 案例分析: 美索不達米亞泥闆上的糧食記錄與早期稅收製度。 第二章:祭祀的盛宴與神聖的食物 在古代文明中,食物的意義遠超營養價值。本章聚焦於宗教與儀式對飲食的塑造。探討在古埃及、古希臘和早期中華帝國中,特定食物(如祭品、禁忌食物)如何鞏固祭司和統治階層的神聖性與權威。食物的稀缺性或特殊來源,成為區分“人”與“神”、“凡人”與“貴族”的重要標誌。 重點探討: 古代釀酒技術與政治精英的結閤,以及鹽作為戰略物資的地位。 第二部分:帝國的胃口——擴張、貿易與口味的融閤 第三章:羅馬的餐盤與帝國的擴張邏輯 羅馬帝國的強盛,離不開其高效的糧食供應係統。本章分析羅馬如何通過地中海貿易網絡,將埃及和北非的榖物源源不斷地運往首都,維持瞭龐大的公民群體和軍隊的穩定。我們將審視羅馬貴族的奢華宴飲(Convīvium),這些活動不僅是炫耀財富的場所,更是政治聯盟的締結之地。 深入研究: 羅馬的魚醬(Garum)産業及其在帝國經濟中的作用。 第四章:香料之路的腥風血雨 香料,是早期全球化貿易中最具戲劇性的商品。本章詳細描述瞭絲綢之路、海上香料貿易如何驅動瞭地理大發現和殖民擴張。丁香、肉桂、鬍椒等東方珍品,如何成為歐洲王室和新興資産階級身份的象徵,以及圍繞這些資源的戰爭與壟斷。 聚焦衝突: 荷蘭東印度公司對香料群島的血腥控製。 第五章:徵服者的餐桌——新舊世界的食材碰撞 哥倫布交換(Columbian Exchange)是人類曆史上最深刻的飲食變遷。本章分析瞭美洲的土豆、番茄、玉米傳入舊大陸,以及歐洲的牲畜、小麥傳播到新大陸所引發的社會結構和人口變遷。探討這些“新”食物如何被不同的文化所接納、排斥或重新定義,進而改變瞭全球的農業格局。 文化適應性: 土豆如何在愛爾蘭成為主食,以及它對歐洲人口增長的隱秘貢獻。 第三部分:近代社會的餐桌革命——工業化與身份的重塑 第六章:工業革命與工人階級的口糧 隨著工業化進程的加速,大眾的飲食結構發生瞭劇變。本章探討瞭工業革命期間,城市工人階級如何被簡化和標準化的“廉價食物”(如白麵包、茶水)所供養,以及這種飲食如何影響瞭他們的健康和工作效率。同時,食品加工業的興起,也標誌著食物生産開始脫離傢庭和農場,進入工廠流水綫。 社會批判: 英國公共衛生運動與早期食品安全法的誕生。 第七章:維多利亞時代的餐桌禮儀與階級壁壘 十九世紀的歐洲,餐桌禮儀達到瞭空前的復雜程度。本章分析瞭復雜的餐具使用、用餐順序如何被精英階層用作區分“文明人”與“粗鄙之人”的無形屏障。食物的展示性消費,成為中産階級嚮上流動的關鍵社交技能。 剖析: 茶的帝國主義:從中國飲品到英式身份的象徵。 第八章:民族國傢的味覺構建 民族主義興起之際,國傢開始有意識地“發明”或“規範化”本民族的傳統食物。本章考察瞭各國如何通過推廣特定的“國菜”或“民族飲品”,來強化集體認同感和曆史連續性。這往往涉及對曆史的篩選與神話的構建。 比較研究: 德國的香腸文化與法國美食的官方化過程。 第四部分:現代睏境——全球化、商業化與身份的重塑 第九章:快餐帝國的擴張與全球同質化 冷戰結束後,以美國為代錶的快餐文化席捲全球。本章探討瞭標準化、效率優先的飲食模式如何挑戰瞭地方性的、季節性的飲食傳統。快餐業的成功,不僅是商業模式的勝利,更是文化符號的滲透。 討論焦點: 對“正宗”的追求與全球供應鏈的矛盾。 第十營:食物作為抵抗的語言 在麵對全球化和文化同質化的壓力時,食物也成為反抗和身份維護的有力武器。本章關注少數族裔、移民社群以及地方運動如何通過堅持傳統的烹飪方式和食材,來維係其文化根基和曆史記憶。 觀察: “慢食運動”的興起及其背後的文化哲學思辨。 第十一章:餐桌上的未來:可持續性與倫理選擇 最後,本章將目光投嚮當代。氣候變化、生物技術以及動物倫理的討論,正在深刻地重塑我們對“好食物”的定義。食物的選擇不再僅僅是個人的偏好,而是關乎全球生態係統的宏大倫理抉擇。 展望: 細胞培養肉、垂直農場等新技術對未來權力結構的潛在影響。 結語:重新審視每一口食物 本書試圖揭示,餐桌上所發生的一切,都是曆史、經濟、政治和文化力量相互作用的微觀縮影。每一次咀嚼,都是對過去的一種參與和對未來的一種投票。通過解構我們習以為常的飲食行為,我們得以更清晰地洞察塑造我們世界的隱形力量。

著者信息

作者簡介    

任韶堂Dan Jurafsky


  史丹佛大學語言學教授,專長為社會與行為語言學,也是麥剋阿瑟奬「天纔奬助金」(MacArthur “Genius Grant”)得主。現居舊金山。參考網頁:www.stanford.edu/~jurafsky/

譯者簡介

遊卉庭


  政治大學社會係學士,英國雪菲爾大學翻譯所碩士。曾旅居英國,並任職於網路傳媒及齣版業,現專事翻譯。譯有《12週體內革命,糖尿病可以復原!》、《壞農業:廉價肉品背後的恐怖真相》、《思辨的檢查:有效解決問題的終生思考優化法則》等書。

圖書目錄

引言

第一章 如何讀菜單
第二章 前菜?主菜?Entrée大解密
第三章 從糖醋燉肉到炸魚薯條
第四章 番茄醬、雞尾酒和海盜
第五章 敬,吐司
第六章 你說的火雞是誰?
第七章 情色、藥癮以及壽司捲
第八章 洋芋片和自我特質
第九章 沙拉、莎莎醬與騎士精神
第十章 杏仁餅、馬卡龍和通心粉
第十一章 雪泥、煙火和薄荷硃莉普
第十二章 這名字聽起來很肥?為什麼稱之為冰淇淋、以及小脆餅
第十三章 為何中式料理不提供飯後甜點?

結語
引用書目
謝詞

圖書序言

圖書試讀

本書源於兩個問題。第一個問題來自老友吉姆和琳達的七歲女兒凱蒂,嚮來觀察力敏銳的她某天問起,為什麼番茄醬的標簽要寫tomato ketchup (你可以看看,大部分真的是如此),難道這不是多此一舉嗎?這是很閤理的問題,畢竟我到酒吧點杯瑪格麗特(margarita),我不會說「龍舌蘭瑪格麗特」;瑪格麗特酒是用龍舌蘭調製(不然會是戴剋瑞〔daiquiri〕、琴蕾〔gimlet〕,甚至〔但願不是〕柯夢波丹〔cosmopolitan〕嗎?)瑪格麗特就是龍舌蘭酒的一種。
 
既然如此,為什麼要重復「番茄」二字呢?
 
第二個問題來自香港的朋友雪莉。年輕時為瞭研究,我曾前往香港學習廣東話,當時身邊每個人無不信誓旦旦地對我說,ketchup這個單字源自華語。Ketchup的後半部──tchup的發音和廣東話的「汁」相同,而前半部的ke則是廣東話「茄」的發音。就雪莉的認知,ketchup是廣東話,以緻當她在美國麥當勞與友人用餐時,一問起對方「ketchup」的英語是什麼,反倒讓對方相當睏惑,但是,ketchup怎麼可能是華語?
 
結果,凱蒂和雪莉的問題是有相同解答的。今天我們食用的番茄醬與好幾世紀前的最初版本截然不同。少有人知道,番茄醬和早期中國福建省(亦即tea這個字的發源地)一帶釀製的魚露ke-tchup之間有所連結。十四世紀至十八世紀期間,中國商人紛紛在東南亞各港口駐居,並帶來中國傳統的釀造技術,他們將當地魚類醃漬成類似現今越南魚露(nuoc mam)的ke-tchup,同時用大豆釀製醬油,更將米和紅麴、糖蜜、棕櫚糖一起釀造,蒸餾齣蘭姆酒(rum)的前身蒸餾酒(arrack)。蒸餾酒是最早大量釀製的酒類,遠早於蘭姆酒或琴酒,因此當1650年英國與荷蘭的水手、商人來到亞洲從事絲綢、瓷器和茶的交易時,一併買下瞭大量蒸餾酒,並由此研發齣全世界第一種雞尾酒(潘趣酒 )以供應自傢水手。(潘趣酒最終發展成現代雞尾酒,如戴剋瑞、琴蕾、瑪格麗特。)而這些人在遠程的航途中,亦品嘗到味道強烈的魚露。

用户评价

评分

《餐桌上的語言學傢:從菜單看全球飲食文化史》這個書名,光是聽著就讓人感到一種知識的深度和趣味性。我一直深信,一個地方的飲食文化,是其最根深蒂固的文化印記之一,而菜單,恰恰是這種飲食文化最直觀的展現形式。這本書將“語言學”的視角引入,對我來說尤其具有啓發性。我好奇作者會如何解讀菜單上的文字,從菜名的起源、食材的命名方式,到烹飪技法的錶述,來挖掘齣背後隱藏的社會經濟、地理環境、宗教信仰,乃至文化交流的信息。我期待這本書能夠帶領我走上一場穿越時空的味蕾之旅,不僅僅是品嘗文字帶來的想象,更能透過菜單的“語言”,去理解不同時代、不同地域的人們是如何選擇食物、烹飪食物,以及如何通過食物來錶達他們的身份、信仰和生活方式。這本書不應隻是簡單的菜譜匯編,而應該是一次深入的文化探索,一次關於“我們吃什麼”到“我們為何這麼吃”的深刻洞察。

评分

《餐桌上的語言學傢:從菜單看全球飲食文化史》這個書名,本身就充滿瞭一種探索的意味。我一直相信,食物不僅僅是滿足口腹之欲,更是文化、曆史、乃至社會變遷的生動寫照。而菜單,作為連接食客與美食的橋梁,其背後蘊含的信息量往往被我們低估瞭。這本書的齣現,無疑為我們提供瞭一個全新的視角,讓我們能夠從一個看似平凡的物件——菜單——中,去挖掘齣深厚的飲食文化史。我特彆期待作者能夠運用“語言學”的專業知識,去解讀菜單上那些文字背後的故事。比如,菜名的構成,食材的命名,烹飪方法的描述,這些看似簡單的語言,是否就蘊藏著地域特色、曆史演變、甚至是社會階層的印記?我希望這本書能夠帶領我穿越時空,從古羅馬的宴會菜單到現代的法式餐點,去理解不同文化是如何通過食物來錶達身份、維係社群、以及與外部世界互動的。

评分

《餐桌上的語言學傢:從菜單看全球飲食文化史》這個書名,簡直就是為我量身定做的!我一直認為,食物是文化的最佳載體,而菜單,就是承載這份文化的窗口。我常常在想,一份菜單,為什麼會有這樣的排序?為什麼會用這樣的詞匯來形容一道菜?為什麼會選擇這些食材?這些背後一定隱藏著很多我們不知道的故事。這本書的視角非常獨特,將“語言學”引入到飲食文化史的研究,讓我對菜單的解讀充滿瞭期待。我希望作者能夠像一位偵探,從菜單的蛛絲馬跡中,抽絲剝繭,揭示齣隱藏在背後的曆史真相。比如,菜單上對某些香料的強調,可能就揭示瞭當年的貿易路綫;而某類食材的齣現,則可能反映瞭當地農業的發展水平,甚至是宗教的影響。這本書不應該僅僅是關於“吃”,而是關於“為什麼而吃”,以及“吃”這個行為如何塑造瞭我們的曆史和文化。我期待這本書能夠打開我全新的視野,讓我重新認識我們餐桌上的食物。

评分

讀到《餐桌上的語言學傢:從菜單看全球飲食文化史》這個書名,我就迫不及待想要一探究竟。我一直對食物和曆史的交織著迷,而菜單,這個我們每天都會接觸到的東西,竟然可以成為一把解讀全球飲食文化史的鑰匙,這實在太令人興奮瞭。我期待作者能夠帶領我們穿越不同的時空,從一張古老的羊皮紙上的食材清單,到一本印刷精美的現代餐廳菜單,去發現隱藏在文字背後的故事。菜單上的菜名,不僅僅是簡單的名稱,它們可能包含瞭地域的特色、烹飪的秘密、甚至是一種社會地位的象徵。食材的選擇,更是直接反映瞭當地的物産、氣候,以及與外界的貿易往來。我希望這本書能夠像一位耐心的導遊,細緻地講解每一道菜背後的文化內涵,讓我們不僅僅是“吃”,更是“理解”。我期待作者能夠用嚴謹的考據和生動的筆觸,為我們揭示菜單如何成為一種“語言”,它用食物的符號,嚮我們訴說著人類文明的演進,以及不同文化之間的碰撞與融閤。

评分

《餐桌上的語言學傢:從菜單看全球飲食文化史》這個名字,立刻就勾起瞭我對於美食與曆史交織的無限遐想。我一直相信,食物不僅僅是滿足生理需求的工具,更是文化、曆史、甚至地緣政治的載體。而菜單,作為一種連接食客與廚房的橋梁,其背後蘊含的信息量往往被我們忽視瞭。這本書的齣現,就像是為我們打開瞭一個全新的視角,讓我們能夠從一個非常具體、日常的切入點,去探索更加宏大和深邃的飲食文化史。我迫不及待地想要瞭解,菜單上的每一個詞語,每一道菜的排列順序,甚至每一個食材的選擇,是如何摺射齣當地社會的經濟發展、宗教習俗、甚至是與外界的交流情況的。比如,一道菜名中齣現“香料”一詞,可能就暗示著其背後漫長的貿易路綫和文化融閤;而某類食材的大量齣現,或許能夠揭示該地區農業的發展水平或者環境的變遷。我期待作者能夠用一種引人入勝的方式,將那些看似枯燥的曆史事實,通過菜單這個載體,變得生動有趣,讓我們在品味文字的同時,仿佛也能聞到食物的香氣,感受到曆史的溫度。

评分

我立刻就被《餐桌上的語言學傢:從菜單看全球飲食文化史》這個書名所吸引住瞭。我一直覺得,食物是瞭解一個民族、一個地域最直接的方式,而菜單,作為我們與美食直接接觸的第一道門,其背後承載的信息量簡直是無窮的。這本書將“語言學”這個概念引入到飲食文化史的研究,讓我覺得非常新穎,也充滿瞭期待。我很好奇,作者是如何通過分析菜單上的文字,來解讀齣全球範圍內的飲食文化變遷的?菜單上的菜名、食材的描述、甚至是一些配料的選擇,是否都隱藏著曆史的痕跡,反映著當時的社會經濟狀況、宗教信仰,以及與其他文化的交流?我希望這本書能夠像一位經驗豐富的嚮導,帶領我穿越不同時代的餐桌,去品味文字背後的曆史,去理解那些我們習以為常的飲食習慣是如何形成的,以及它們又是如何隨著時間的推移而發生演變的。

评分

剛看到《餐桌上的語言學傢:從菜單看全球飲食文化史》這個書名,我就被深深吸引瞭。我一直覺得,一個地方的飲食文化,最能體現其最本質的特色和曆史沉澱。而菜單,作為餐廳最直觀的名片,往往濃縮瞭當地最經典的食材、烹飪手法以及用餐習慣。我很好奇,作者是如何將“語言學”這個概念巧妙地融入到飲食文化史的解讀中去的。是通過分析菜名的構成,比如詞源、修飾語的選擇,來揭示食材的來源、烹飪的工藝,還是通過菜單的整體布局和設計,來反映不同時代的社會結構和消費觀念?我猜想,作者一定對世界各地的菜單進行瞭深入的研究,從古老的食譜到現代的餐廳菜單,試圖從中解讀齣不同文化之間的聯係與演變。這本書不應僅僅是關於“吃什麼”,更是關於“為什麼這麼吃”,以及“吃”這個行為背後所承載的社會、經濟、宗教、甚至政治意義。我非常期待能夠跟隨作者的筆觸,學習如何“閱讀”一張菜單,從而更深層次地理解那些構成我們生活一部分的飲食文化。

评分

這本書的標題《餐桌上的語言學傢:從菜單看全球飲食文化史》聽起來就非常吸引人。我一直對食物和文化之間的聯係深感興趣,尤其喜歡那種能夠通過日常的、看似微不足道的事物來窺探宏大曆史和文化變遷的視角。菜單,這個我們每天在餐廳裏都會接觸到的物品,竟然可以承載如此厚重的信息,這本身就足夠讓人好奇。想象一下,菜單上的菜名、食材選擇、烹飪方式,乃至排版設計,都能成為解開一個民族飲食習慣、社會經濟狀況、宗教信仰甚至地理環境的綫索,這實在是太令人興奮瞭。我期待作者能夠帶領我穿越時空,從一份古老的羅馬宴會菜單,到一份現代的米其林三星餐廳菜單,感受不同時代、不同地域的人們是如何通過食物來錶達身份、維係社群、以及與世界互動的。這本書不應該僅僅是一份關於食物的介紹,而應該是一場關於人類文明演進的深刻觀察,一次關於我們如何吃、為何吃、吃什麼的智識冒險。我希望作者能夠用生動的故事、翔實的考據,將那些隱藏在菜單背後的曆史細節娓娓道來,讓我能夠更深刻地理解那些我們習以為常的飲食習慣的由來,以及它們如何隨著時間的推移而發生變化。

评分

《餐桌上的語言學傢:從菜單看全球飲食文化史》這個書名,讓我立刻聯想到無數關於食物和曆史的奇妙故事。我一直相信,食物是文化的載體,而菜單,則是這場文化盛宴的邀請函。這本書將“語言學”這個概念巧妙地融入到飲食文化史的研究中,這本身就極具吸引力。我迫不及待地想知道,作者是如何通過分析菜單上的文字,比如菜名的構成、食材的稱呼、烹飪手法的描述,來揭示隱藏在背後的曆史、地理、經濟、甚至宗教信息。我設想,書中一定會包含大量生動的案例,從古老的羅馬宴會菜單到現代的亞洲街頭小吃菜單,作者將帶領我們解讀每一道菜的“語言”,理解它們是如何在曆史的長河中演變,以及如何摺射齣不同地域人們的生活方式和文化特徵。這本書不應該僅僅是關於“吃什麼”,而是關於“為什麼這麼吃”,以及“吃”這個行為背後所承載的豐富而深刻的文化內涵。

评分

《餐桌上的語言學傢:從菜單看全球飲食文化史》這個書名,讓我眼前一亮。我一直認為,食物是連接人與文化最直接的紐帶,而菜單,則像是一本無聲的百科全書,記錄著一個地方的風土人情、曆史變遷和經濟發展。這本書的獨特之處在於,它將“菜單”作為研究的切入點,用“語言學”的視角去解讀飲食文化史。這本身就充滿瞭新意和挑戰。我設想,作者一定深入研究瞭不同時期、不同地區的菜單,從菜單的名稱、食材、烹飪方式、甚至排版設計中,解讀齣隱藏的文化信息。例如,一道菜肴的名字,可能就蘊含著曆史典故、地域特色,甚至是宗教禁忌;而食材的選擇,則能反映齣當地的物産、貿易往來,甚至是對外來文化的接納程度。這本書的價值,不在於提供具體的菜譜,而在於它能夠引導我們用一種全新的方式去“閱讀”和理解食物,從而更深刻地認識到,我們餐桌上的每一道菜,都承載著一段屬於過去的記憶和故事。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有