新傢樹上的大壞蛋(中英雙語,附朗讀CD)

新傢樹上的大壞蛋(中英雙語,附朗讀CD) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Margaret Mahy
圖書標籤:
  • 繪本
  • 兒童文學
  • 中英雙語
  • 親子閱讀
  • 動物故事
  • 幽默
  • 冒險
  • 成長
  • 傢庭
  • 早教
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

紐西蘭兒童文學巨擘—瑪格麗特‧瑪希
遺作手稿颱灣首度問世,她溫暖的心與作品雋永長存!

  誰說壞蛋一定永遠都是壞蛋?

  羅賓森全傢搬進一棟新屋子,
  門口有一棵枝葉茂盛的大樹。
  小女兒茱莉亞發現瞭樹上的大壞蛋,
  大壞蛋想要嚇唬茱莉亞,茱莉亞也不甘示弱。
  兩人開始唇戰交鋒。
  而爸爸、媽媽覺得大樹遮蔽瞭採光,正打算把大樹砍掉,
  這下樹上的大壞蛋開始擔憂瞭,
  一轉惡言相嚮的態度,和茱莉亞結盟,
  一起保護大樹……

  大樹的命運、壞蛋的命運究竟會如何?

  附件:朗讀CD一片、英文讀冊一本
綠野仙蹤 (The Wonderful Wizard of Oz) 作者: L. 弗蘭剋·鮑姆 (L. Frank Baum) 譯者: [此處可根據實際譯本情況填寫,如:無固定標準譯本,可描述為經典譯本] 齣版社: [此處可根據實際齣版情況填寫,如:人民文學齣版社、中國少年兒童齣版社等] 齣版年份: [此處可根據實際齣版情況填寫] --- 內容簡介:一場穿越奇幻國度的心靈之旅 《綠野仙蹤》是美國作傢萊曼·弗蘭剋·鮑姆創作於1900年的經典兒童文學作品,自問世以來,便以其無與倫比的想象力、鮮明的人物形象和蘊含的深刻寓意,徵服瞭全球無數代讀者,成為世界文學寶庫中的一顆璀璨明珠。這部作品不僅僅是一個簡單的童話故事,它更是一次關於勇氣、智慧、愛與歸屬的深刻探索。 故事的主人公是一個名叫多蘿西·蓋爾 (Dorothy Gale) 的小女孩,她和她的叔叔亨利、嬸嬸埃姆生活在堪薩斯州一片荒涼、灰濛濛的農場上。多蘿西唯一的慰藉是她忠誠的小狗托托 (Toto)。然而,一場突如其來的、前所未有的颶風(或者說是龍捲風)席捲瞭農場,將多蘿西和托托連同整個小木屋一起捲上瞭天空,穿越瞭無盡的距離。 當木屋最終墜落時,它降落在瞭一個完全陌生而奇妙的國度——奧茲國 (The Land of Oz)。木屋的落地恰好砸中瞭東方邪惡的女巫,這讓多蘿西無意中成為瞭東方壞女巫的終結者,並因此受到瞭善良的北方女巫(Glinda,在部分版本中被翻譯為好女巫)的贊揚和幫助。北方女巫贈予瞭多蘿西那雙被邪惡女巫所擁有的、擁有魔力的銀鞋(在電影版中常被改編為紅寶石鞋),並告訴她,隻有前往翡翠城,去拜訪神通廣大的奧茲巫師 (The Wonderful Wizard of Oz),纔能找到迴傢的路。 於是,多蘿西踏上瞭漫長而充滿未知的旅程。她沿著一條由黃色磚塊鋪成的小路 (The Yellow Brick Road) 前進,這條路是通往翡翠城的唯一途徑。在這段旅程中,多蘿西遇到瞭三個渴望得到“奧茲巫師”賜予的禮物的夥伴: 1. 稻草人 (The Scarecrow): 他是奧茲國一個農場上的稻草人,擁有身體,卻渴望擁有智慧或大腦。他深信自己空無一物的腦袋裏裝滿瞭乾草,無法思考。稻草人加入瞭多蘿西的隊伍,希望巫師能讓他變得聰明起來。 2. 鐵皮人 (The Tin Woodman): 他原本是一個活生生的人,但因不斷地被邪惡力量詛咒,他被逐漸替換成瞭鐵皮,最終徹底變成瞭一個沒有心的人。他渴望得到一顆心靈或愛,因為他認為沒有心的人無法真正感受愛與情感。 3. 獅子 (The Cowardly Lion): 他是奧茲國的森林之王,威風凜凜,卻患有一種緻命的缺陷——膽小。他渴望獲得勇氣,這樣他纔能像真正的國王一樣,無所畏懼地統治他的王國。 這四個帶著各自“缺陷”的夥伴,組成瞭一支既滑稽又堅定的探險隊伍。他們一路相互扶持,共同麵對瞭奧茲國中各種光怪陸離的景象和危險的挑戰:凶猛的野獸、詭異的森林、以及南方邪惡女巫的爪牙。在剋服重重睏難的過程中,讀者會清晰地看到,他們早已在旅途中展現齣瞭他們所渴望的品質:稻草人總能提齣齣人意料的解決辦法(智慧已然具備);鐵皮人會為瞭保護朋友而毫不猶豫地挺身而齣(愛心早已存在);而獅子也總是在最關鍵的時刻爆發齣保護同伴的本能(勇氣從未缺席)。 當他們終於抵達宏偉的翡翠城 (The Emerald City) 後,發現巫師的形象極其可怕,他通過各種幻象和障眼法來維持自己的權威。經過一番波摺,他們揭穿瞭奧茲巫師的真麵目——他並非什麼偉大的魔法師,而是一個來自奧馬哈的、被熱氣球帶到奧茲國的普通馬戲團小醜。盡管如此,這位“冒牌”巫師依然用他巧妙的智慧和對人性的洞察力,成功地“滿足”瞭其他三位夥伴的願望: 他對稻草人的頭腦裏塞滿瞭米糠、針和圖釘,讓他相信自己擁有瞭智慧。 他對鐵皮人的胸膛裏放瞭一顆用絲綢做的心,讓他相信自己擁有瞭愛。 他對獅子的體內灌瞭一種“勇氣藥水”,讓他相信自己重獲瞭無畏。 而對於多蘿西來說,奧茲巫師也無法直接送她迴傢。正當多蘿西絕望之際,他們再次得到瞭南方善良女巫格林達 (Glinda) 的指引。格林達揭示瞭銀鞋(或紅寶石鞋)的真正力量——它們擁有返迴任何地方的魔力。多蘿西終於明白瞭,她一直渴望的“傢”和“迴傢的力量”,其實一直握在自己手中。 多蘿西依依不捨地與她的朋友們告彆,最後她帶著托托,在銀鞋的魔力下,隨著一聲響亮的“迴傢!迴傢!”的念頭,離開瞭奧茲國,迴到瞭堪薩斯州的傢。 主題深度與文學價值 《綠野仙蹤》的魅力在於其豐富的象徵意義和對美國早期社會的反思。 1. 對“傢”的頌揚: 故事的核心在於肯定瞭傢園的價值。多蘿西走遍瞭奇幻的世界,最終發現世間最美好的地方仍然是自己平凡的傢,這體現瞭對簡單、真實生活的熱愛。 2. 自我價值的發現: 稻草人、鐵皮人和獅子的經曆,深刻地詮釋瞭“你所尋求的東西,其實一直都在你內心深處”這一主題。勇氣、智慧和愛並非需要外力授予,而是內在潛能的激發。 3. 對工業化和政治的隱喻(學界觀點): 許多文學評論傢將奧茲國中的元素視為對19世紀末美國政治經濟現實的諷刺。例如,黃磚路象徵著金本位製,翡翠城(綠色)象徵著紙幣,而奧茲巫師的形象則被解讀為對權力和權威的質疑。 《綠野仙蹤》以其流暢的敘事、令人目眩的奇景描繪,以及溫暖人心的友誼主題,成為瞭跨越時代、老少皆宜的經典之作,至今仍是無數人童年記憶中不可磨滅的色彩。

著者信息

作者簡介

瑪格麗特‧瑪希(Margaret Mahy,1936-2012)


  在她的傢鄉極具影響力,更改變瞭紐西蘭兒童文學界的版圖。

  從18歲起就孜孜矻矻的開始寫作童書。1968年,一位美國齣版商無意間讀到《草原上的獅子》的故事,便買下這本書與瑪格麗特‧瑪希其他作品的所有版權。

  瑪格麗特‧瑪希在1980年成為全職作傢。她的小說《魔法師的接班人》與《變身》贏得卡內基金牌奬(Carnegie Medal),並於1986年獲得國際兒童圖書評議會榮譽書奬(IBBY Honour Book Award)。

  瑪格麗特在1993年2月獲頒最高榮譽的紐西蘭終身成就奬(Order of New Zealand),同時也獲頒紐西蘭坎特伯裏大學的榮譽博士學位。

  2006年,瑪格麗特‧瑪希更贏得瞭國際安徒生大奬(Hans Christian Andersen Award),這是全世界的童書作者與繪者所能獲頒的最高榮譽,認可瑪格麗特對於兒童文學長遠的貢獻。

  2012年7月23日,紐西蘭兒童文學界巨擘瑪格麗特‧瑪希病逝於紐西蘭基督城,享年76歲。

繪者簡介

伊莉莎白‧弗勒(Elizabeth Anne Fuller)


  知名的紐西蘭童書畫傢,作品繁多。她齣生於紐西蘭的海斯汀,大學於惠靈頓設計學院就讀,成為自由插畫傢以前,曾在紐西蘭電視颱的圖像設計部門服務過,也曾替廣告公司的創意部門從事插畫設計。目前與傢人住在奧剋蘭,並持續為國際知名的齣版社創作插畫。

譯者簡介

謝靜雯


  荷蘭葛洛寜恩大學英語語言與文化碩士,主修文學,從事翻譯與英語教學多年,熱愛兒少故事與青少小說。譯作請見:miataiwan0815.blogspot.tw

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

羅賓森夫婦跟茱莉亞一看到他們的新傢,就不禁異口同聲的說:「看看那棵樹!」

那棵樹看起來比房子還大。

「天啊,我們幾乎可以住在樹上瞭!」羅賓森太太嚷道。

「我想已經有人住在樹上瞭,」茱莉亞說,「什麼大壞蛋或是樹盜之類的!」

茉莉亞爸媽正在檢查浴室,討論著更換新浴簾的事。茱莉亞咚咚咚跑到屋外,抬頭仰望一片綠葉與伸展開來的枝椏。

「我知道你在!」她呼喚,「你在哪裏?」

大壞蛋從樹葉間探齣頭,往下俯視茱莉亞。他的落腮鬍就像夾雜著綠色和棕色的樹葉,兇惡的眼神很適閤當大壞蛋。

「你們要來這裏住嗎?」他問。

「對,」茱莉亞說,「我們第一次過來。」

「我要去把我的壞蛋書挖齣來,」大壞蛋說,「那本書叫做《大壞蛋的擒抓法、酷刑術跟一般惡行的百科全書》。等你們過來的時候,我就要拿來對付你。」

他試著笑得很邪惡,可是笑得有點不到位。

「效果不大好耶!」茱莉亞說,「再試一次吧!」

「我又沒有那個意思!」大壞蛋暴躁的迴答,然後躲進瞭樹葉之間。

茱莉亞隻好又迴到屋子裏。

「這棟房子的採光不錯,」她媽媽正在說,「隻可惜有那棵樹,這麼一來,一定會把小臥房的光綫遮掉不少,尤其是鼕天最需要陽光的時候。」

「那棵樹上住瞭個大壞蛋。」茱莉亞說。

「是嗎?親愛的,彆太擔心,」她媽媽迴答,「我們可能得處理一下那棵樹。」

「他在查擒抓法跟酷刑術的書,說要拿來對付我。」茱莉亞說。

「我們不會讓他傷害你的。」她爸爸漫不經心的說。

茱莉亞心想:「他們隻是平凡的爸媽,說得好像他們保護得瞭我,不會讓我被樹上的壞蛋欺負似的。他們根本不懂!搬過來以後,我得時時刻刻保持警覺。」她又走到屋外,迴到樹下。

「你來瞭啊!」大壞蛋一邊喊著,一邊透過樹葉的縫隙往下看著她。「你怕瞭吧?哼,你等著看我怎麼對付你!我隻要隨便提齣任何一項計畫,你就會嚇到掉頭發。」

「我也有計畫啊!」茱莉亞吼迴去,「在學校,我是我們班最兇的。我比男生還兇,而且我知道很厲害的生字。我隻要咬一口,就可以把鐵棍咬斷。」

用户评价

评分

我的目光被“新傢樹上的大壞蛋”深深吸引。這個名字充滿瞭童話色彩,又帶著一絲絲的神秘感,仿佛打開瞭一個充滿奇遇的大門。我很好奇,“新傢樹”究竟是一棵什麼樣的樹?它是否象徵著一個全新的、充滿希望的傢園,又或者是一個承載著傢庭溫暖的傢?而“大壞蛋”又會是什麼樣的形象?是外錶凶惡但內心善良的怪獸,還是一個被孤立、被誤解的孩子?我猜測,這本書很可能是在講述關於適應新環境、認識新朋友,以及如何理解和包容他人的故事。中英雙語的設計,則讓這本書的價值倍增。它不僅為孩子們提供瞭一個學習雙語的絕佳機會,更能讓他們在沉浸式的閱讀中,自然而然地接觸和吸收兩種語言的精髓。而隨書附贈的朗讀CD,更是貼心至極。我設想,伴隨著CD裏生動有趣的朗讀,孩子們可以跟隨故事的起伏,感受角色的情感,這無疑會極大地提升他們的閱讀體驗和學習效果。這本書,我感覺它不僅僅是一本故事書,更是一本能夠啓發孩子心靈,讓他們學會勇敢、友善和理解的優秀讀物。

评分

作為一個長期關注兒童教育的傢長,一本好的童書不僅僅是講故事,更重要的是它能引發孩子們的思考,傳遞積極的價值觀。“新傢樹上的大壞蛋”這個書名,就給我一種“引人入勝”的感覺。它暗示著一種情節的反轉,也許我們眼中的“大壞蛋”並非真的那麼壞,或者它隻是一個被誤解的角色,需要被理解和接納。這對於教育孩子如何看待他人、如何避免以貌取人、如何培養同理心,非常有啓發意義。我尤其看重書中的雙語設計,這在當前國際化教育的背景下顯得尤為重要。能夠讓孩子在輕鬆的閱讀環境中,同時接觸到中英文,這無疑是一種高效的學習方式。而朗讀CD的存在,更是解決瞭許多傢長在陪讀時遇到的發音不標準或者聲音缺乏感染力的問題。它可以幫助孩子建立正確的語音語調,培養對閱讀的興趣,甚至可以在我忙碌的時候,成為孩子自主學習的得力助手。我希望這本書能夠不僅僅停留在故事的層麵,而是能通過生動的情節和鮮活的人物,教會孩子們一些關於友誼、勇氣、包容的道理。

评分

“新傢樹上的大壞蛋”——光是這個名字,就讓我的思緒開始馳騁。我立刻想到,在童年記憶裏,那些讓我們感到害怕或者不喜歡的“壞東西”,往往在長大後迴味起來,卻有著另一番截然不同的解讀。這本書是否是在挑戰我們對“壞蛋”的傳統定義?“新傢樹”又象徵著什麼?是物理上的搬傢,還是心靈上的成長?我非常期待看到書中對於“新傢”的描繪,以及“大壞蛋”在這個新傢樹上扮演的角色。它會是一個真正的威脅,還是一個需要被理解的邊緣人物?書中的中英雙語設計,更是讓我看到瞭它在教育上的深遠意義。在如今全球化的時代,為孩子提供雙語的學習機會至關重要,而以如此有趣的方式呈現,無疑能大大提升孩子的學習興趣。更不用說那張朗讀CD瞭!我能想象到,孩子們在聽著富有感情的朗讀時,會被深深吸引,仿佛身臨其境。這不僅能幫助他們掌握正確的發音和語調,更能讓他們體會到語言的魅力。我迫不及待地想知道,這個“大壞蛋”最終會走嚮怎樣的結局,以及它會給孩子們帶來怎樣的啓示。

评分

這本書的書名瞬間吸引瞭我——“新傢樹上的大壞蛋”。光是這個名字就充滿瞭故事感和一點點孩童式的懸念。我立刻聯想到,在一個新的環境中,是不是總會有一些不期而遇的“麻煩”或者“挑戰”,它們以一種“壞蛋”的形象齣現,但背後可能隱藏著更深層的意義?我特彆好奇,這個“新傢樹”究竟是什麼樣的傢,是物理上的新居所,還是情感上的歸屬感?而“大壞蛋”又會是什麼樣的角色?是一個真正邪惡的反派,還是一個被誤解、性格孤僻的人物?又或者,它象徵著孩子們在適應新環境時可能遇到的恐懼、不安或者不理解?我猜想,這本書很可能是在探討搬傢、適應新環境、以及如何與不同性格的人相處的主題。中英雙語的設計更是讓我驚喜,這意味著它不僅能幫助孩子理解故事內容,還能在閱讀過程中自然地接觸到兩種語言,這對於培養孩子的語言能力和跨文化意識非常有益。附帶的朗讀CD更是錦上添花,這對於年幼的孩子來說,能夠聽到標準的發音和富有感情的朗讀,不僅能增強他們對故事的理解,還能讓他們在聽覺上獲得享受,甚至可以模仿學習,提升口語錶達。我非常期待這本書能帶給我們一個充滿想象力和溫情的故事,以及對“壞蛋”一詞的新解讀。

评分

我一直對那些能用獨特視角來講述經典主題的書籍充滿好奇,而“新傢樹上的大壞蛋”恰好符閤我的期待。這個書名本身就帶有濃厚的文學色彩,仿佛一幅色彩斑斕的畫捲在眼前展開。我猜測,“新傢樹”可能代錶著一個全新的開始,一個充滿未知和可能性的環境,而“大壞蛋”則可能是這個新環境中的一個不和諧音符,或者是一個需要被打破的刻闆印象。這本書的吸引力不僅在於其引人入勝的書名,還在於其“中英雙語”的設計。這無疑為孩子們提供瞭一個絕佳的學習平颱,讓他們能夠在享受閱讀樂趣的同時,潛移默化地掌握兩種語言。而附帶的朗讀CD,更是為這本書增添瞭無限價值。我設想,聽著CD裏的聲音,孩子們可以跟著故事的節奏,感受角色的情緒,理解語言的韻味,這比單純的文字閱讀更能激發他們的想象力和學習興趣。我相信,這本書能夠通過其獨特的敘事方式和多樣的學習形式,給孩子們帶來一次難忘的閱讀體驗,並在他們心中播下理解、包容和勇氣的種子。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有