會賺$的貿易英文:用Smart 慣用語跟老外這麼說,賺$有效率

會賺$的貿易英文:用Smart 慣用語跟老外這麼說,賺$有效率 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 貿易英語
  • 商務英語
  • 實用英語
  • 口語錶達
  • 英語學習
  • 外貿
  • 溝通技巧
  • 職場英語
  • 英語慣用語
  • 高效溝通
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

靈活應用「英文慣用語」就能「賺大$」的五大秘技大公開!

  學會英文慣用語的文化背景
  更學會在工作領域上賺錢的訣竅
  「英文慣用語」
  結閤
  「辦公室溝通、會議、業務採購和國貿情境」
  最聰明的學習法!

  秘技1
  認識英文慣用語背後的文化背景:
  加深學習印象,並且加強慣用語和職場情境的連貫性!

  秘技2
  熟悉最真實的工作麵貌:
  從【內勤】辦公室溝通、會議,到【外勤】業務採購和國貿談判!

  秘技3
  模擬與公司同仁間、上司與下屬間的多嚮溝通:
  掌握更準確的英文用詞、更懂得拿捏工作分際,用英文工作不齣錯!

  秘技4
  活用90組就足夠應對各類情境的慣用語換句話說:
  英文慣用語的加強升級版,不僅學會慣用語,更要懂得各種說話的技巧!

  秘技5
  還有不能不學的職場小貼示:
  補充英文慣用語的相關詞匯、學會正確使用詞匯,在工作領域上不齣糗!
職場溝通的黃金法則:掌握地道的英語錶達,提升你的工作效率與人際關係 突破語言障礙,實現高效協作的必備指南 在日益全球化的商業環境中,跨文化交流的能力已成為衡量職場人士競爭力的重要標準。本書旨在為緻力於提升自身英語溝通技巧的職場人士,特彆是那些需要在國際舞颱上展現專業能力和人際交往能力的專業人士,提供一套係統、實用且富有洞察力的溝通策略。我們深知,掌握一門語言不僅僅是記住語法規則和詞匯,更重要的是理解其背後的文化語境,並能流利、自然地運用地道的錶達方式進行有效溝通。 本書並非聚焦於某一特定行業術語的積纍,而是著眼於構建一套普適性的職場溝通框架。它深入剖析瞭現代職場中頻繁齣現的各種溝通場景,從日常的郵件往來、會議討論,到復雜的談判和跨部門協作,為讀者提供瞭切實可行的語言工具和思維模式。 --- 第一部分:建立高效溝通的基礎模型 高效的溝通始於清晰的思維和準確的用詞。本部分將帶領讀者構建一個穩固的溝通基礎,確保信息傳遞的準確性和專業性。 1. 語境化錶達的力量:超越字麵翻譯 我們探討瞭為什麼直譯常常導緻理解上的偏差。書中強調瞭“語境化思維”的重要性,即根據聽者或讀者的文化背景、專業領域和具體情境來調整措辭。例如,在美式商務文化中,直接而肯定的錶達可能被視為自信,而在某些亞洲文化中,則可能被視為突兀。本書提供瞭如何在不同文化背景下使用禮貌、委婉或直接的語言的範例和分析。我們將詳細解析那些在不同場閤下具有微妙差異的常用動詞和形容詞的實際應用,幫助讀者避免因用詞不當而造成的誤解。 2. 結構化信息傳遞:讓你的觀點一目瞭然 清晰的邏輯結構是有效溝通的前提。本書提供瞭一套行之有效的“結構化錶達模闆”,適用於撰寫報告、陳述觀點或進行演示。我們關注如何使用強有力的“主題句”來引導聽眾的注意力,以及如何通過邏輯連接詞(如 Moreover, Conversely, In essence 等)來確保論點之間的流暢過渡。這部分內容側重於訓練讀者的思維組織能力,使其在用英語錶達復雜想法時,能夠保持條理性和說服力。 3. 積極傾聽與有效提問:雙嚮溝通的藝術 溝通是雙嚮的。本書投入大量篇幅討論“積極傾聽”的技巧,這遠超於安靜地聽對方講話。我們教授如何通過復述確認(Paraphrasing)來確保理解無誤,並如何運用開放式和封閉式問題來引導談話方嚮。書中包含大量用於錶示理解、錶示疑慮或要求澄清的實用短語,這些都是在專業對話中體現尊重和專注的關鍵。 --- 第二部分:場景驅動的實戰溝通技巧 本部分內容緊密圍繞職場中高頻齣現的實際情境,提供即學即用的語言“工具箱”。 1. 會議中的主導與參與 無論是在綫會議還是麵對麵研討會,有效參與會議是展現能力的重要窗口。我們詳細拆解瞭會議中的各個階段所需的核心用語: 開場與議程設定: 如何專業地引導會議進入正題,並確保所有參與者對目標達成共識。 錶達同意與不同意: 學習如何禮貌地提齣異議(e.g., I see your point, however, I have a slightly different perspective on this...),避免衝突,聚焦於解決方案。 時間管理與總結: 掌握如何適時地將討論拉迴主題,以及如何清晰地進行行動點(Action Items)的總結和分配。 2. 商務郵件的專業性與效率 電子郵件仍然是職場溝通的主動脈。本書指導讀者如何根據郵件的目的(請求信息、跟進項目、正式通知等)來選擇閤適的語氣和結構。我們深入研究瞭如何撰寫引人注目且信息明確的郵件主題行(Subject Line),如何使用得體的開場和結尾敬語,以及如何在保持專業性的同時,避免郵件冗長拖遝。重點分析瞭“請求幫助”和“發送負麵反饋”這兩類高難度郵件的措辭技巧。 3. 衝突解決與睏難對話 處理人際衝突和交付睏難消息是衡量溝通成熟度的試金石。本書提供瞭一套“非暴力溝通”框架在英語環境中的應用指南。內容涵蓋瞭如何客觀地描述問題(Focusing on behavior, not personality)、如何錶達感受,以及如何共同探索前進的路徑。我們將分析一係列用於緩和緊張氣氛、引導建設性討論的短語和句型,確保在維護關係的同時解決問題。 4. 跨文化協作的敏感性 隨著團隊日益多元化,理解不同文化對“專業”、“時間”和“反饋”的定義至關重要。本部分提供瞭關於如何識彆和適應不同文化溝通風格的實用建議,例如在與直屬上級或資深同事交流時,如何調整敬語的使用頻率和錶達的直接程度,以建立互信的專業關係。 --- 第三部分:提升錶達影響力的進階策略 有效的溝通不僅要被理解,更要能“打動人心”。本部分聚焦於如何讓你的英語錶達更具魅力、更具影響力。 1. 敘事的力量:用故事包裝數據 在報告或提案中,純粹的數據羅列往往難以抓住聽眾的注意力。本書闡述瞭“商業敘事”(Business Storytelling)的原理,並指導讀者如何將關鍵的業務數據或項目進展,融入到具有感染力的故事框架中。我們將提供用於設置場景、建立衝突、展示解決方案和強調成果的過渡性語言。 2. 建立個人品牌的聲音(Tone of Voice) 你的聲音——無論是書麵還是口頭——都在塑造你的專業形象。我們探討瞭如何根據你的角色定位(例如,是創新者、執行者還是協調者),來有意識地選擇你的“語調”。這包括如何使用更具前瞻性的詞匯來展現你的領導力,或者使用更細緻入微的詞匯來展現你的嚴謹性。 3. 應對突發狀況的臨場反應 真正的考驗往往發生在計劃之外。本書收集瞭大量用於應對“冷不防”提問、技術故障打斷或臨時日程變更時的即時反應短語。學習如何在壓力下保持鎮定,並用流暢的英語來爭取思考時間或引導恢復秩序,是職場溝通中不可或缺的軟實力。 --- 結語:持續學習與自我修正 本書的最終目標是培養讀者“持續改進”的習慣。我們提供瞭自我評估的清單和反思框架,鼓勵讀者在每次重要溝通後進行迴顧:哪些錶達奏效瞭?哪些地方可以做得更好?通過這種內省過程,讀者將能夠不斷優化自己的溝通策略,使每一次與國際同仁的交流,都成為一次高效、專業且富有成效的體驗。 本書提供的是一套全麵的溝通哲學與實戰工具集,它將幫助任何渴望在國際職場中遊刃有餘的專業人士,將他們的專業知識和職業抱負,以最清晰、最有力的方式傳達給世界。 掌握這些溝通的黃金法則,你將不再僅僅是“會說”英語,而是真正地“擅長”用英語達成你的業務目標。

著者信息

作者簡介

邱佳翔


  國立高雄大學西洋語文學係
  長榮大學翻譯研究所碩士
  曾任商用英文課程講師、國外業務人員,現為自由譯者,擅長商用書信、技術文件翻譯。

圖書目錄

Part 1 【內勤】辦公室溝通篇
Unit 01 Keep somebody posted 繼續使某人瞭解某事的最新情況
Unit 02 Touch base / Out of touch把情況告訴某人/不聯絡
Unit 03 Hang in there再堅持一下
Unit 04 Have a chic on one’s shoulder 耿耿於懷
Unit 05 See eye to eye 看法相同
Unit 06 Get on someone’s nerves(toes) (使人不悅)
Unit 07 Chit-chat 閑聊
Unit 08 Split hairs 鑽牛角尖

Part 2【內勤】辦公室會議篇
Unit 09 Cross your mind 突然想到
Unit 10 All hands on deck (大傢一起動手幫忙) 船長要求所有船員幫忙
Unit 11 Break the back of .. 突破難關
Unit 12 Shoot from the hip 不經考慮就說與做
Unit 13 Corner the market 壟斷市場
Unit 14 Thorny issue 棘手問題
Unit 15 Play cards right 處理得當
Unit 16 Done deal 搞定/定案

Part 3 【外勤】業務/採購銷售篇
Unit 17 Bait and switch 引誘消費者購買
Unit 18 Straight from the horse's mouth 消息來源可靠
Unit 19 Test the water 試水溫
Unit 20 Cutting edge 最先進的
Unit 21 Cost someone an arm and a leg 荷包大失血
Unit 22 Force one’s hand 迫使某人提前做某事
Unit 23 Take over 接管

Part 4 【外勤】國際貿易溝通人事篇
Unit 24 Keep an ear to the ground注意事情的最新發展
Unit 25 Get the upper hand 佔上風
Unit 26 Back to square one 迴到原點
Unit 27 Ace up one’s sleeve / Hold all the aces 握著王牌
Unit 28 Hit someone between the eyes 讓人印象深刻
Unit 29 Clinch a deal成交
Unit 30 Meet somebody halfway  像某人妥協
Unit 31 Take (time) off/ Have (time) off 抽齣部分時間

圖書序言



  語言其實就是文化的縮影,從一字詞的挑選與邏輯的組閤,都可以看齣一個國傢甚至文化圈對於人事物的認知。做為中文母語者,當開口就能用上一兩句成語來豐富內容,會給人學識淵博的感受。相同地,英文的慣用語也能錶現你對西方文化的諸多認識,讓你的英文更加道地。

  有鑑於此,此書特以辦公室溝通、辦公室會議、業務採購銷售與國際貿易溝通為主題,挑選31個慣用語,以輕鬆的筆法說明典故,並透過範例對話解釋如何將其套入商用對談中,最後再補充相關商業知識,係統性地增近商用英語能力,讓讀者可以用三言兩語,就開口說好英語。

邱佳翔

圖書試讀

Unit 01Keep somebody posted有消息/進度請通知我    

A.    辭匯文化背景介紹:
Post 有張貼的意思,所以當你第一眼看到keep sb. posted這個用法時,可能會直覺想到一直保持張貼狀態到底要有什麼用意。當你這樣想時,其實已經快要找到答案瞭!

如果用現在大傢不可或缺的facebook與Instagram做比喻,相信大傢一定可以馬上記住這個片語的意思。現在大傢習以為常的po文,其實完整的講法是post an article。那如果對方一Po文你能馬上得知,就意味你可以掌握對方的狀況,講到這邊,其實已經差不多告訴大傢這個片語的意思瞭,這個片語主要就是要錶達「有新的消息請讓我知道」。

因此,如果你是員工,下次要請同事讓你能夠隨時掌握某項工作的進度,或是你是主管,要求員工讓你知道某個工作的狀況時,都可以說"Keep me posted" (「有消息請通知我。」)。

B.    看看辭匯怎麼用:
【同事間】Between colleagues
Simpson: Bart, our proposal is rejected. I was a little bit shocked. Does anything go wrong during our briefing?
辛普森:巴特,我們的企劃案被拒絕瞭。我有點震驚。簡報時我們有齣錯嗎?

Bart: I guess not. How about checking the power point slides one after one to see if we can find clues?
巴特:我覺得沒有耶!不然?不然我們一張一張投影片檢查,看看我們能不能找齣點綫索呢?

Simpson: Good idea, let’s begin with statistics and formula. The figures we use in this report are all from the authorities, so the chance to be wrong is low. The problem may come from the formula itself.     
辛普森:好主意,就從統計數字跟公式開始看吧!我們的數據都引自權威機構,所以齣錯的機會很低,很可能是公司本身齣錯。

用户评价

评分

這本書的標題,首先給我的感覺就是“切中要害”。我一直認為,學習英語,尤其是為瞭工作和事業,最終的目標是實現效益。而“會賺$的貿易”這個說法,直接點明瞭本書的核心價值——它不僅僅是教你如何說英語,而是教你如何用英語去“賺錢”。在國際貿易領域,語言障礙往往是阻礙效率提升、甚至影響最終盈利的關鍵因素。我曾經也閱讀過不少關於商務英語的書籍,但很多都停留在理論層麵,或者隻是羅列一些常用的詞匯和短語,卻很少能觸及到那種能夠真正提升溝通效率和說服力的“智慧”錶達。而“Smart 慣用語”這個概念,就顯得尤為引人注目。我理解,這是一種經過提煉、能夠讓你在與外國人交流時,更自然、更得體、更有效率的語言運用方式。我非常期待書中能夠提供一些具體的“Smart 慣用語”,並且深入分析它們在不同貿易場景下的應用。例如,在與客戶建立初次聯係時,如何用“Smart 慣用語”快速建立好感?在進行價格談判時,如何運用它們來更有力地爭取利益?我希望這本書能夠為我打開一扇窗,讓我看到如何通過學習和運用這些“Smart 慣用語”,來優化我的商務溝通,最終實現“賺$有效率”的目標。

评分

我的第一反應就是:“這簡直是我一直在尋找的書!” 長久以來,我都在努力提升自己的英語水平,尤其是在商務和貿易領域。我發現,掌握大量的詞匯和語法固然重要,但更關鍵的是,如何在實際溝通中,讓我的英語聽起來既專業又自然,能夠有效地傳達我的意圖,並且能夠贏得對方的信任。這本書的名字——“會賺$的貿易:用Smart 慣用語跟老外這麼說,賺$有效率”,非常直觀地擊中瞭我的痛點。我理解,“Smart 慣用語”所包含的“Smart”之處,在於它們是那些經過韆錘百煉、能夠事半功倍的錶達方式,它們能夠幫助我們在短時間內與對方建立默契,更好地理解彼此,從而提升貿易的效率和收益。我非常想知道,書中會分享哪些具體的“Smart 慣用語”?它們是如何在貿易談判、客戶服務、商務社交等不同場閤中發揮作用的?更重要的是,這本書是否會提供一套學習和掌握這些慣用語的方法,讓我們可以真正地“學以緻用”,而不是停留在“知道”的層麵?我設想,這本書可能包含一些真實的對話場景,通過對比“普通說法”和“Smart說法”,來直觀地展示效果。我期待這本書能讓我告彆那些生硬、不自然的錶達,用一種更“老外”的方式進行溝通,最終真正實現“賺$有效率”。

评分

當我看到這本書的書名時,內心湧現齣的第一個感覺就是“驚喜”和“期待”。我一直認為,語言是連接世界、溝通思想的橋梁,而對於從事貿易行業的人來說,英語更是打開全球市場大門的金鑰匙。然而,現實中,許多人在英語學習上投入瞭大量的時間和精力,但卻發現自己在實際的商務溝通中,依然顯得生澀、不夠自信,甚至會因為一些細微的語言錶達差異,而影響到交易的進程和效果。這本書的副標題,“用Smart 慣用語跟老外這麼說,賺$有效率”,精準地捕捉到瞭我一直以來所麵臨的痛點。我渴望的不僅僅是掌握更多的英語詞匯和語法,而是能夠擁有那種如同母語者一般,自然、流暢、且富有說服力的錶達能力。我猜想,書中提到的“Smart 慣用語”並非是那些陳舊的、程式化的錶達,而是那些在實際商務場景中,經過時間檢驗、能夠快速拉近距離、建立信任、並最終促成交易的“智慧之語”。我迫不及待地想知道,這些“Smart 慣用語”是如何被“Smart”地運用在具體的貿易場景中,例如,如何用它們來巧妙地提齣議價,如何用它們來得體地拒絕不閤理的要求,又或者如何用它們來有效地維護客戶關係。我期待這本書能夠提供一套係統性的方法,幫助我不僅理解這些慣用語的含義,更能掌握它們的使用時機和精髓,從而真正做到“賺$有效率”。

评分

這本書的書名,一下子就吸引瞭我。我從事國際貿易多年,深知語言溝通在生意中的重要性。我曾經遇到的一個最大的睏擾是,雖然我的英語在書麵和日常對話上都還可以,但在一些關鍵的商務談判和與重要客戶交流時,總感覺自己的錶達不夠地道,缺乏那種能夠瞬間建立信任和拉近距離的氣場。很多時候,我能聽懂對方的意思,但卻很難用同樣高效、同樣地道的語言來迴應,這讓我錯失瞭一些機會,也影響瞭生意夥伴對我的專業度的判斷。這本書的副標題,“用Smart 慣用語跟老外這麼說,賺$有效率”,簡直是為我量身打造的。我理解,“Smart 慣用語”不是那些晦澀難懂的專業術語,也不是一些僵化的模闆,而是那些在國際商務交流中,能夠體現齣智慧、情商和效率的、經過驗證的錶達方式。我非常期待書中能夠揭示這些“Smart 慣用語”的奧秘,它們是如何在不同的商務場景下,發揮齣“事半功倍”的效果的。例如,在麵對一些棘手的商務問題時,如何用得體的慣用語來化解矛盾?在爭取更優厚的貿易條款時,如何運用恰當的錶達來增加說服力?我希望這本書能夠提供切實可行的指導,讓我能夠真正地掌握這些“Smart 慣用語”,並在實際的貿易活動中,運用它們來提升溝通效率,最終實現“賺$”的目標。

评分

這本書的書名,尤其是“會賺$的貿易”這個概念,讓我感到非常親切和實用。作為一名在貿易行業中摸爬滾打多年的從業者,我深知語言在商務溝通中的關鍵作用。我經常麵臨這樣的挑戰:如何用英語有效地進行談判,如何清晰地錶達我的商業意圖,以及如何與來自不同文化背景的客戶建立良好的閤作關係。雖然我積纍瞭不少英語詞匯,也學習過一些商務英語的句型,但總感覺自己的錶達方式還不夠地道,不夠“smart”,有時甚至會因為不恰當的措辭而影響到生意的進展。這本書的副標題,“用Smart 慣用語跟老外這麼說,賺$有效率”,恰恰點齣瞭我所需要的。我理解,“Smart 慣用語”並非是那些死記硬背的單詞組閤,而是那些能夠體現齣智慧、經驗和效率的、在實際交流中已經被證明行之有效的錶達方式。我非常好奇,書中會提供哪些具體的“Smart 慣用語”?它們是如何幫助我們在談判中占據優勢?又如何在日常溝通中,讓對方感到更舒服、更信任?我期待這本書能夠提供一些來自真實貿易場景的案例,讓我能夠直觀地看到這些“Smart 慣用語”是如何被巧妙運用,並且最終帶來“效率”和“收益”的提升。

评分

讀完這本書的介紹,我最大的感受就是“契閤”。長久以來,我都在苦苦尋找一種方法,能夠讓我的英語不僅僅是“會說”,而是“說得地道、說得有效”。尤其是在涉及商業交易的場閤,每一個詞、每一個句子的選擇都可能影響到最終的結果。我曾經遇到過好幾次這樣的尷尬情況:我明明已經盡力用我所學的詞匯和語法來錶達我的意思,但對方的反應卻總是模棱兩可,有時甚至會産生誤解。那種感覺就像是隔著一層看不見的玻璃,雖然能看到對方,但溝通的深度和效率卻大打摺扣。這本書的標題,“會賺$的貿易”和“用Smart 慣用語跟老外這麼說,賺$有效率”,直接點齣瞭我最核心的需求——如何將英語能力轉化為實際的商業價值。我猜想,這本書會深入探討那些在國際貿易、商務談判、客戶維護等場景中,被經驗豐富的英語母語者頻繁使用,且極具效果的慣用語。這些慣用語可能不是教科書裏最常見的那些,但它們一定蘊含著一種“四兩撥韆斤”的力量。我特彆期待書中能夠提供一些關於如何識彆和掌握這些“Smart 慣用語”的係統性方法,而不僅僅是羅列一些詞組。例如,它們是如何形成的?有哪些共同的特徵?在不同的語境下,同一個慣用語又有哪些細微的差彆?我希望這本書能教會我如何像一個“老外”那樣去思考,去運用語言,從而更自然、更流暢地進行商務溝通,最終實現“效率”和“盈利”的雙重提升。

评分

這本書名,瞬間就抓住瞭我的眼球!“會賺$的貿易”——這簡直是為我量身定做的!我一直以來都對國際貿易充滿興趣,也知道英語是這個領域不可或缺的語言。但是,我常常覺得自己的英語就像一個“半成品”,雖然能聽懂一些,也能說一些,但離那種能夠遊刃有餘地進行商務談判、建立可靠閤作關係的標準,還差得很遠。我曾不止一次地感到,自己可能因為語言上的障礙,錯失瞭一些重要的商機。市麵上關於商務英語的書籍不在少數,但很多都過於理論化,或者隻側重於詞匯和句型的羅列,卻忽略瞭語言背後那種“得體”和“有效”的韻味。而“Smart 慣用語”這個概念,就顯得非常獨特和有吸引力。我理解,這不僅僅是簡單的短語或諺語,而是那些能夠讓你的錶達更具智慧、更接地氣、更符閤國際商務習慣的“精華”。我特彆想知道,書中會提供哪些具體“Smart 慣用語”?它們是如何在貿易洽談、客戶服務、甚至是處理糾紛時發揮作用的?它會不會教我們如何在不同的文化背景下,恰當地運用這些慣用語,從而避免不必要的誤解?我希望這本書能夠提供一些“乾貨”,讓我能夠立刻學以緻用,提升我的溝通能力,最終在我的貿易事業上,真正地“賺$有效率”。

评分

這本書的齣現,對於我這樣一個長期在跨國貿易環境中打拼的人來說,簡直是如獲至寶。我深知,在商業談判、客戶交流、以及處理各種國際業務時,語言的精準度和地道性是至關重要的。我曾多次遇到這樣的情況:我雖然能用英語清晰地錶達我的想法,但總感覺少瞭一點“味道”,不夠“地道”,有時甚至會因為一些看似微不足道的詞語選擇,而讓對方産生距離感,影響瞭閤作的順利進行。這本書的書名,尤其是“會賺$的貿易”和“用Smart 慣用語跟老外這麼說”,直接點齣瞭問題的關鍵。我理解,“Smart 慣用語”不僅僅是那些生詞或短語,更是一種融閤瞭文化、智慧和效率的錶達方式。我非常好奇,書中會介紹哪些能夠真正幫助我們在貿易活動中“賺$”的“Smart 慣用語”?它們是如何在商務談判中幫助我們爭取更有利的條件?又如何在與客戶溝通時,建立更深厚的信任和更長久的閤作關係?我期待書中能夠提供一些非常具體、實用的案例分析,讓我看到這些“Smart 慣用語”是如何在實際的貿易場景中發揮作用的,以及如何通過模仿和練習,將它們內化為自己的語言習慣。這本書,我相信它不僅僅是教授語言,更是一種提升我們在國際貿易中競爭力和盈利能力的“方法論”。

评分

這本書的封麵設計以及標題本身就散發著一種“實用主義”和“結果導嚮”的魅力。我深知,在當今全球化的商業環境中,英語不僅僅是一門溝通工具,它更是一種能夠創造價值、拓展機遇的關鍵能力。然而,很多人,包括我自己,在學習英語的過程中,常常陷入一種“知其然,不知其所以然”的睏境。我們可能積纍瞭大量的詞匯,掌握瞭復雜的語法,但當真正需要進行高效率的商務溝通時,卻發現自己錶達得生硬、不夠地道,甚至會因為不恰當的用詞而錯失良機。這本書的齣現,仿佛為我指明瞭一條通往“商務英語精通之路”的捷徑。“Smart 慣用語”這個概念,讓我眼前一亮,這暗示著書中將要介紹的並非是那些泛泛而談的口語技巧,而是經過驗證、能夠切實提升溝通效率和說服力的“智慧錶達”。“會賺$的貿易”和“賺$有效率”更是直接擊中瞭我的痛點,它讓我明白,學習英語的目的不僅僅是溝通,更是為瞭在貿易活動中實現經濟效益的最大化。我非常好奇,書中會如何解析這些“Smart 慣用語”的“Smart”之處?它們為何能夠帶來“效率”?又如何最終幫助我們“賺$”?我期待書中能夠提供具體的例證,展示如何在實際的貿易場景中,運用這些慣用語來建立信任、清晰錶達、有效談判,甚至是在關鍵時刻贏得對方的好感。

评分

這本書的齣現,簡直就是給我這樣的英語學習者打開瞭一扇新世界的大門!我一直以來都覺得自己的口語還算流利,詞匯量也積攢瞭不少,但每次和外國客戶或者在跨國會議上,總感覺少瞭點什麼。那種地道的、能讓對方瞬間産生共鳴和信任的錶達,是我一直以來追求的目標。市麵上有很多教口語的書,有的側重語法,有的側重詞匯,有的甚至教些看起來很炫酷但實際用起來很彆扭的句子。而這本書,它直擊痛點!“Smart 慣用語”這個概念本身就很有吸引力,我理解為那些在日常交流中真正能派上用場的、經過時間沉澱下來的、帶著智慧和效率的錶達方式。書名裏的“會賺$的貿易”更是點睛之筆,瞬間我就聯想到瞭如何在商務談判、客戶溝通、甚至是日常的社交場閤中,通過更地道的英語錶達來提升效率,達成目標,最終實現“賺錢”的目的。我特彆期待書中能有哪些具體的慣用語,它們如何在不同的商務場景下應用,以及如何避免那些可能引起誤解的“中式英語”錶達。我設想,書中會不會分享一些真實的案例,通過對比“我說”和“老外這樣說”來直觀地展示效果?亦或是提供一些練習方法,幫助我們內化這些慣用語,讓它們成為我們自己的一部分?我非常好奇,這本書會如何解構這些“Smart 慣用語”的內涵,它們背後的文化邏輯是什麼,又如何幫助我們更敏銳地捕捉對方的言外之意。這絕對不是一本枯燥的語言教材,它更像是一本職場英語的“秘籍”,一本讓你在國際舞颱上更自信、更專業的“指南”。我迫不及待地想要翻開它,看看那些能讓我“賺$有效率”的智慧之語。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有