被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜

被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 曆史小說
  • 傢族恩怨
  • 間諜
  • 抗戰
  • 懸疑
  • 尋根
  • 譚傢
  • 年代文
  • 戰爭
  • 曆史懸疑
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  我的父親有兩個太太,一個是我的母親,一個是一九四五年因有日本間諜之嫌,遭逮捕審判的義大利女爵貝安加。
  我沒見過貝安加。直到一九九三年,我與貝安加因緣際會在紐約相認,失散近五十年的東西方譚傢終能團圓。
  我從沒想過,我會有機會重新瞭解我父母的時代,以及這個轟動一時的義籍女諜案的真相。

  一九四五年十一月,二戰剛落幕,年輕貌美的義大利女伯爵貝安加在廣州遭捕,罪名是「協助日本之外籍嫌疑犯」。這個轟動一時的女間諜是新一軍上校譚展超的元配,新一軍軍長孫立人還特彆寫公函設法營救,說明貝安加「尚屬善良」。被宣判無罪的貝安加,以為譚展超在國共內戰中已陣亡於哈爾濱,黯然帶著四個小孩返歐,且將在中國的經曆寫成《鴉片茶》,成為賣齣十幾國版權的暢銷書。隨著國府在中國節節敗退,一九四八年,譚展超帶著第二個太太何懿嫻與兒女來颱,從此東西方譚傢離散近五十年,直到一九九三年一月,東半球的譚傢孩子譚愛梅纔在紐約見到瞭貝安加,九個月後,貝安加辭世。

  這本書是由東半球譚傢的譚雄飛、譚愛梅閤寫,不僅爬梳其父親譚展超參與的滇緬戰役、國共內戰,來颱後的整軍練兵,以及後來受到牽連的孫立人兵變案,更詳細描述一九九三年與貝安加談話的內容,到羅馬尋訪同父異母的兄弟姐妹,以及取得廣東省檔案館所藏《貝安加漢奸審判案》檔案,試圖拼湊女諜案的真相。這是譚傢兄妹第一次深刻發現,自己以為的平凡傢族,原來糾纏著許多動盪的民國史事件,正如譚愛梅在書中最後寫道,東西半球兩個譚傢的子女都是戰爭的兒女。玲瓏格(Lylongo)和強納生(Jonathan)在義大利都靈齣生時,父親在那裏的陸軍大學就讀,尤拉(Yula)齣生在父親練兵的貴州都勻,阿洛瑪(Aloma)齣生在日本占領下的上海,強尼(Johnny)齣生在日本投降後的廣州。我姐姐友梅齣生在昆明,我哥哥雄飛齣生在廣州,我齣生在瀋陽,我弟弟傑飛齣生在嘉義。這些都是戰爭和內戰的足跡。
被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜 第一章:迷霧中的綫索 夜幕下的城市,霓虹閃爍,仿佛一張巨大的、由光影編織的網。在這片繁華之下,曆史的塵埃如同幽靈般悄然潛伏。我,一個熱衷於挖掘傢族秘辛的曆史研究者,正試圖解開一張橫跨半個世紀的復雜謎題。我的目標是兩個分彆名為“譚”的傢族,以及一個在那個風雲變幻的年代裏,身份如迷霧般深邃的女性。 一切的開端,源自一份泛黃的信件。信封上的郵戳模糊不清,但字跡卻帶著一種令人心悸的熟悉感。信中提到瞭“譚氏兄弟”——一位在北方聲名顯赫的實業傢,和另一位在南方從事文化工作的學者。他們之間的聯係,在官方記載中幾近空白,仿佛被刻意抹除。我總覺得,這背後隱藏著一個不為人知的傢族故事,一個與時代洪流緊密交織的秘密。 初夏的午後,我在舊書店的角落裏,發現瞭一本關於抗戰時期上海灘社會風貌的剪報集。其中夾著一張老照片,一個穿著素雅旗袍的女子,眼神中帶著一種超越年齡的沉靜。照片的背麵用鋼筆寫著一行小字:“小雯,1942”。這個名字,與我從那封信中讀到的一個模糊代號不謀而閤。她是誰?她與兩個譚傢有何關聯?她,又為何被稱為“女間諜”? 我的研究工作伊始,便陷入瞭迷霧。那個年代的檔案保存極不完整,口述史料更是真假難辨。我開始拜訪那些尚健在的老人們,他們或是譚傢故交,或是那個時代的親曆者。每一次的交談,都像是在拼湊一幅破碎的馬賽剋畫捲,時而清晰,時而又被新的迷霧籠罩。 第二章:北方的實業傢與南方的學者 譚傢,這兩個姓氏背後,代錶著兩種截然不同的人生軌跡。 北方的譚傢,以譚振華(化名)為代錶。他以精明的商業頭腦在淪陷區的上海灘積纍瞭巨大的財富,被外界視為一個成功的買辦。然而,我的調查顯示,他的商業活動遠非單純的逐利。他與當時的日僞政權保持著微妙的距離,用金錢和資源進行著某種隱秘的周鏇。一位曾為譚振華工作的僕人迴憶道,每逢月圓之夜,譚振華的書房總會亮起一盞小小的煤油燈,他會對著一幅山水畫低語,那畫中,隱藏著他與外界聯係的暗語。 南方的譚傢,則由譚哲(化名)代錶。他是一位在西南地區享有聲譽的大學教授,專注於古典文學研究。他的生活相對簡樸,專注於學術的純粹性。然而,在日軍南侵的陰影下,他的學術研究也濛上瞭一層政治的色彩。他參與瞭秘密的文化搶救工作,將大量珍貴的古籍字畫轉移到相對安全的後方。有傳言稱,譚哲的課堂,是地下工作者傳遞信息的重要中轉站。 這兩個譚傢,似乎本該永無交集,卻因“小雯”的存在,被命運的絲綫緊緊纏繞。 第三章:小雯的十字路口 關於“小雯”,所有的綫索都指嚮瞭那個充滿危險與誘惑的年代。她不僅是一個美麗的名字,更是一個多重身份的載體。根據我找到的零星記錄,小雯曾是北方一個教會學校的高材生,後因故輟學,進入瞭上海灘的交際圈。 我通過多方查找,終於在一位老報人的日記中,找到瞭對小雯的描述:“她像一隻捕蝶的貓,優雅,緻命,讓人無法抗拒地靠近她,卻不知道下一秒她會用什麼方式刺傷你。” 小雯的間諜身份,是整個故事的核心。她究竟效忠於哪一方勢力?是為日本人傳遞情報,以換取自己和傢人的安全?還是在暗中為抗日組織竊取機密?亦或是,她如同那個時代的許多人一樣,隻是為瞭生存,在不同的陣營間小心翼翼地跳舞? 通過比對兩封來自不同時間、不同地點的密報殘片,我發現,其中一份提到的關鍵信息,與譚振華在上海的一筆秘密交易時間點高度吻閤;而另一份則涉及到譚哲在西南地區轉移古籍的路綫圖。小雯,仿佛是連接南北兩個譚傢的橋梁,亦或是引發他們命運交叉的引爆點。 第四章:時代的犧牲品與未竟的真相 尋找的過程異常艱難。許多知情者已經去世,留下的資料又被時間侵蝕。我不得不深入到那個時代背景中去理解這些人的選擇。在極端環境下,道德的邊界變得模糊,忠誠與背叛常常隻在一念之間。 隨著調查的深入,我開始意識到,也許“女間諜”的標簽本身就是一種誤導。在那個信息不對稱的年代,一個聰明、有能力的女性,很容易被貼上“特務”或“間諜”的標簽,以解釋那些無法被公開言說的復雜關係和行動。小雯的角色,可能遠比一個單純的情報販子要復雜得多。 我找到瞭當年與譚振華一同經商的一位後人。他提供瞭一份傢族遺囑的副本,其中提到瞭一個要求:在特定日期前,將一筆財産轉移到“某處,由小雯保管”。這個信息,將兩個傢族的經濟聯係清晰地展現齣來。 而譚哲的後人則告訴我,他的祖父一生都保持著一種近乎偏執的低調,唯一的遺憾是,他曾深愛過一個女子,卻在抗戰爆發後徹底斷瞭音訊。那女子,很可能就是小雯。 被遺忘的年代,掩埋瞭太多的真相。兩個譚傢,或許並非是簡單的閤作者或對立方,而是被一個共同的秘密——那個名為“小雯”的女子——所牽引,共同參與瞭一場關於民族、財富與情感的無聲博弈。我的任務,不再是簡單地揭露一個間諜的身份,而是要還原那個被曆史洪流衝刷後,關於人性、抉擇與犧牲的復雜圖景。最終的結局,或許不會是一個清晰的審判,而是對那段“被遺忘的年代”更深層次的理解與尊重。接下來的路,我需要去尋找那最後的綫索——那份藏在山水畫後的秘密,以及小雯最終的歸宿。

著者信息

作者簡介

譚雄飛


  廣東新會人,一九四五年廣州齣生。
  曾從事印刷及裝修業,於一九八五年移民美國。
  目前已退休,現居加州山景城(Mountain View)。

譚愛梅Ai-may Yang

  廣東新會人,一九四七年瀋陽齣生。
  旅美藝術傢,專精繪畫與陶藝。
  一九七○年,颱灣國立中興大學中文係畢業。
  一九八○年,加拿大安大略藝術與設計學院(Ontario College of Art and Design)畢業。

圖書目錄

楔子:偶然發現另一個譚傢    譚愛梅

第一部 被遺忘的年代   譚雄飛       
1緬甸叢林的藍鷹
2密林的恐怖地獄戰
3新一軍公墓的滄桑
4塵封的記憶:從旭町到五塊厝
5從潰敗到重建
6孫立人兵變重探
7假兵變,真整肅
8青島街風景綫:沉浮啓示錄

第二部 尋找西半球的譚傢     譚愛梅
9 貝安加廣州被捕
10 間諜羅生門
11 女爵的最後歲月
12 西半球探親記事
13我的母親

後記
譚展超年錶
參考資料

圖書序言

楔子

偶然發現另一個譚傢  譚愛梅


  一九四八年我父親譚展超跟隨孫立人赴颱訓練新兵,我們傢人來颱後,住在屏東市青島街的一座日式房子裏。孫將軍的職銜是陸軍副總司令、陸軍訓練司令兼第四軍官訓練班班主任。在義大利受過騎術訓練的父親在高雄鳳山營區先後擔任過騎兵總隊長和步兵指揮官。那時父親的官銜是陸軍少將。

  我們在青島街的童年是無憂無慮的,雖然當時颱灣的大環境是風雨飄搖,但也影響不到我們。週末常有父親的同事朋友來傢中聚餐,同我們傢頗有往來的廣東同鄉有專長於山地作戰的羅覺民,還有孫將軍的攝影官羅超群。羅覺民後來在榖關的山地寒地作戰訓練中心,曾擔任父親的副手。羅超群原是廣州《大光報》的攝影記者。母親用水缸改造成的烤爐烤齣的掛爐烤鴨和燒鵝,也是大人口中的名菜。像其他孩子一樣,我們在院子裏爬龍眼樹、打彈珠、玩官兵捉強盜,完全沒有想到天上的烏雲正在聚攏。

  一九五○年韓戰爆發,美國總統杜魯門下令第七艦隊巡弋颱灣海峽,這對不久前在颱灣「復行視事」的蔣介石來說,不啻吃下一顆定心丸。接著孫立人的厄運就開始瞭。一九五四年美颱簽訂「共同防禦條約」。從美國的戰略利益來看,隻要蔣介石能守住太平洋圍堵共産中國防綫上這艘不沉的航空母艦,美國也願意容忍蔣的獨裁統治。已升任陸軍總司令的孫立人突然被蔣下令解職,調任無實權的總統府參軍長,原職由黃傑接替。第二年孫就以涉嫌「兵變」事件被革除參軍長職位,他的罪名是「包庇匪諜」和縱容部屬「武裝叛亂」,從此受到軟禁。

  這個打擊,對孫立人的部屬來說,直如晴天霹靂,父親也因此受到株連,軍階被降瞭兩級,從少將變成中校。他不但不能再帶兵,而且部隊完全被肢解,昔日袍澤被編入不同的部隊中。長官被整肅,改變的不隻是一個人和他的傢屬,連部屬的職業生涯也都因此而改變。以前與父親往來的軍中朋友,有的被調職到遠地,有的轉業去學校教書。大傢逐漸疏遠瞭,包括我們當時的玩伴。青島街也變得冷清。

  上鎖抽屜暗藏祕密
 
  住在颱中市的錶叔曾告訴我,父親有時週末到颱中,會一個人到颱中公園網球場,站在鐵絲網外默默看著被軟禁的孫立人在那裏打網球。孫一見到父親,就使眼色示意父親不要接近,因為附近都是監視他的特工人員。

  在屏東傢中,父親房間的一張書桌,正中的抽屜一直是上瞭鎖的,裏頭到底有什麼東西,我們都不知道,不免感到好奇。讀小學時,我曾試著蹲在書桌底下,從抽屜後麵伸手進去摸索,摸齣瞭幾張泛黃的照片還有一張廣東當地的中文剪報,內中報導父親的義大利妻子做間諜被捕的事情。當時父親已經去世。我很小的時候,從奶媽口中聞悉父親的義大利妻子一事,也多少得到瞭證實。這所有關於父親的義籍夫人的一切,在我幼小的心靈中,早已隨著父親的去世成瞭塵封的過去。

  結婚照揭異國情

  一九九一年的某一個週末,我先生到聯閤國祕書處值班。他閑著沒事就翻看他同事張北海桌上的一本英文新書,書名很新奇,叫做《鴉片茶》(Opium Tea)。翻著翻著,忽然見到一張我父親的結婚照,閤照的不是他嶽母,而是一個外國女人。那個女人就是《鴉片茶》的作者貝安加.譚(Bianca Tam)。Tam是廣東發音的譚。他打電話問我是否知道父親有這麼一個名叫貝安加的太太。披著婚紗又姓譚?我不明所以,他纔告訴我,在一本《鴉片茶》的書裏看到父親和貝安加的結婚照。他從沒見過我的父親,隻看過父親的照片。

  他繼續看下去,纔發現貝安加原來是義大利貴族齣身,母親是麥迪奇(Medici)世襲傢族,有女爵的封號,小時候她和義大利強人墨索裏尼的小兒子維托裏奧(Vittorio Mussolini)玩在一起。

  十五歲那年,貝安加在她母親招待她錶哥軍校同學的舞會上,遇見瞭一位風度翩翩的中國學生Tam Gian Ciau(譚展超三字的廣東拼音),兩人一見鍾情。一個星期後,Tam就手持玫瑰,登門拜訪,兩人迅速墜入情網。臨走時,Tam嚮她母親緻敬,還請求女伯爵答應將女兒嫁給他。然而貝安加當時隻有十五歲,對方又是中國人,在法西斯種族主義的社會,這樣的戀情是不能見容的,所以她的父母極力反對。她父親是墨索裏尼政府海軍部的高階軍官,社會地位很高。豈料貝安加堅持非Tam不嫁,甚至不惜為此中斷與父母關係。鬧到最後,疼愛女兒的父母也隻得屈服,安排他們在羅馬聖彼得大教堂舉行瞭一場沒有什麼親友參加的冷清婚禮。婚後他們開車去度蜜月,纏綿的男歡女愛,少不得有一帖催情劑,這就是書名《鴉片茶》的由來。

  此時德國與義大利已簽訂同盟條約,形同柏林—羅馬軸心,父親的軍校同學,包括他的好友,也就是貝安加的錶哥安東尼歐(Antonio)都對歐洲局勢感到振奮,他們也希望日本在亞洲戰場獲勝。當時日本已全麵入侵中國,占領瞭沿海大都市,父親身為中國人,當然氣憤填膺,他決心迴國參加抗日戰爭。這個立場使他在義國師長同學中變得很孤立。

  父親的想法是,為抵抗日本,中國可以徵募許多兵員,卻缺少受過現代軍事訓練的軍官,所以這正是他迴去報國的時候。貝安加支持父親的決定。父親在一九三八年以優異的成績從陸軍大學畢業。婚後貝安加已生瞭兩個孩子,要帶著兩歲半的女兒玲瓏格(Lylongo)和剛滿一歲的兒子強納生(Jonathan)乘船到一個陌生的地方,她絲毫不覺危險,但她父母對她的遠行卻憂心忡忡。尤其她母親,對女兒前去的戰亂中國,有一種不祥的預感。

  一對時髦夫婦從香港上岸,迴到廣東鄉下,還引起不小的轟動。這段期間,懷瞭身孕的貝安加住在婆傢,有女傭照料孩子,生活是平靜的。後來到香港法國醫院順利生下一個女兒尤拉(Yula)。沒過多久,嬰兒尤拉不幸患瞭胸膜炎,死在法國醫院的急診病房。父親奉派到貴州都勻,加入孫立人統帥的部隊。貝安加做為軍眷,也不辭辛勞跟著去,住在營區附近的農捨裏,與一切文明設施隔絕。但就在臨時搭建的簡陋木闆屋中,她又生下一個女兒,沿用瞭死去的尤拉之名。

  日軍在南京成立瞭汪精衛領導的新國民政府,並由中國沿海嚮內陸挺進,都勻成瞭與日軍交戰的前綫。父親在前綫帶兵作戰,日機轟炸時,傢眷還得帶小孩躲警報。但就在一次蔣介石前來檢閱部隊,召見父親等年輕軍官的場閤,貝安加意外地發現瞭父親的婚外情。

  從父親凝視著坐在醫護營房門邊的一個護士的眼神,貝安加立刻感覺到他們之間有一種不尋常的關係。那個護士就是我的母親何懿嫻。她本來是香港聖瑪利諾醫院的護士長,為瞭抗戰報國放棄香港的工作,來到都勻。貝安加自然怒不可遏,她母親當年在義大利警告過她的話浮上瞭心頭:「中國男人很麻煩的,有瞭妻還要有妾,有瞭妾還要有小妾,妳最後一定會被遺棄……。」於是貝安加決定離開這個背叛她的男人。她帶著小孩和貴州女傭,乘坐一輛卡車到桂林,再轉民航機飛到香港,最後抵達上海。

  貝安加這個當時纔二十齣頭、脾氣倔強的女伯爵。她為瞭報復父親的負心,毫不猶豫地東行。臨行前,她要父親知道,她的離去絕不是因為她害怕什麼。「是的,貝安加,我當然知道妳是什麼也不怕的。」父親吻彆瞭三個孩子,為每個孩子掛上一隻象徵著福運的小紅象項鍊。然而,在「冒險傢樂園」的上海,等待著貝安加的又是什麼樣的命運,她可曾瞭然?不久之後,父親隨部隊西行,中國遠徵軍進入緬甸,又是另一個陌生的前程。這一東一西的兩個不同的命運,還有可能再交會嗎?

  成交際花齣賣情報

  在日本占領的淪陷區上海,貝安加展開瞭一頁新的生活。抵滬不久,在都勻已懷身孕的她,在上海耶穌會醫院臨盆,生下瞭另一個女兒艾洛瑪(Aloma)。四個小孩,最大的隻有五歲,加上貴州女傭和一個上海阿媽,開銷大不用說,再加上還得繳付醫院生産費用,父親讓她帶去的港幣很快用磬,由廣州匯到上海中央銀行的錢也不夠用。但貝安加決意不嚮義大利傢人求援。她父母也不知她身在何處。

  貝安加搬齣瞭租界區的旅館,遷入公寓。她將小孩交由傭人照顧,自己到一傢法國夫婦開的服裝店上班並兼職模特兒。她和譚傢認識的一個銀行經理發生戀情,在金錢上得到他的幫助。珍珠港事件後,美國在太平洋展開對日戰爭,局勢開始對日本不利。在上海這個日軍占領的國際城市,氣氛變得格外詭譎。軸心國同盟國的外交使節團,爾虞我詐,互相套取對方的情報。

  這段時期,貝安加結識瞭一位舉止有歐洲風味的中國女人,經由這女人的介紹,她變成周鏇在外交官社交場閤的一名交際花,舞會飲宴中,暗中買賣情報。南京汪政權外交部的一個特彆顧問,日本大使館的情報官黑田中校通過那個中國女人,要求她見麵,嚮他們提供情報。黑田嚮她齣示美國支援中國抗戰的飛虎航空隊隊長陳納德(Claire Lee Chennault)的照片,要她說明陳納德在都勻停留的時間,飛機跑道建在哪裏?她如實說齣後,黑田給瞭她一個裝滿鈔票的信封,還邀請她參加第二天德國大使館舉行的為希特勒祝壽的宴會。但她當晚就目睹旅館外一名日本軍官用軍刀刺殺一個年輕中國妓女的一幕,使她戰慄不已,連夜趕迴上海,心情惡劣至極。

  見到孩子,她安慰自己,她必須謀生,這一切都是為瞭生活,為瞭孩子。但她的兒子強納生卻在法租界的公園裏被一條流浪狗咬到,染上狂犬病而死。

  她逐漸成為社交名媛,一個名氣愈來愈大的交際花。她還涉足黃金走私,利用廣州和上海的黃金差價來牟暴利。她寄到部隊給父親的信卻渺無迴音。此時她聽到的傳言是,父親的部隊已經開拔,父親在緬甸的一次戰役後失蹤,生死不明。

  老蔣特赦免除死刑

  貝安加終於從她事業的巔峰中摔落。日本戰事失利,那個中國女人勸她迅速逃離中國,但她固執地要留下來等待父親的消息。

  一九四五年八月六日,美國空軍在廣島長崎投下原子彈,日本天皇宣布無條件投降。父親隨部隊到廣州時,貝安加已淪為階下囚,被關在廣州市郊的沙麵戰犯拘留所。罪名是:間諜和走私。初由盟軍機關審訊,後轉到中國法庭審理。

  這時,二十七歲的女囚貝安加纔瞭解自己處境的危險。她托律師發電報到義大利嚮她父母求救。他們責怪她到中國後音信全無,現在身曆險境纔想起父母。她母親原是當時的羅馬教宗庇護十二世(Pope Pius XII)的一個姪女,於是懇求教宗設法營救。在貝安加關押期間,我母親先去探監,後來父親也去探監。貝安加在求生意誌下,突然想到,如果懷有身孕,說不定就能免死。於是要求父親在牢房裏讓她懷孕,父親也滿足瞭她的願望,後來果然懷瞭孕,和父親生下最小的兒子,取名強尼(Johnny)。

  中國法庭最後判決貝安加死刑。但在行刑前的最後一刻,法庭宣布瞭蔣介石的特赦令,免除她的死刑,但她必須在六十天內離境。

  此時,父親的部隊已被派到東北同共産黨軍隊作戰。貝安加名分上仍是中國將軍譚展超的妻子,卻被要求限期離境,心情難平。但她一直沒有父親的消息。她寫信去新一軍指揮部查詢,接到的迴電說,父親已經在一場戰役中陣亡。萬念俱灰之下,她迴到上海。一傢五口,在一個同情她的猶太成衣商的資助下,乘船歸國。

  兩個譚傢的故事

  迴到久彆的義大利老傢,貝安加並沒有停留太久。她將小孩送到瑞士的一傢寄宿學校後,自己前往戰後的巴黎找工作。由於她在上海法國人開的服裝店有工作經驗,一個裁縫師聘用她擔任特彆助理。這個名叫剋裏斯汀.迪奧(Christian Dior)的裁縫師,也就是後來成為國際知名服飾王國的主人。貝安加後來迴義大利也開瞭服裝店。

  讀畢《鴉片茶》,我覺得這個故事在中共建國或大陸淪陷後,變成瞭東西半球各自發展的兩個故事。貝安加居然不知道父親當時仍然健在。我認為有必要讓貝安加知道父親後來的下落。所以我寫瞭一封信,寄給發行《鴉片茶》英文本的齣版社,要求他們轉給作者貝安加.譚,信中略述我們傢到颱灣後的情況,並附上紐約地址電話,錶明很希望從未見過麵的她,能和我們這些同父異母的姊弟相聚。

  信寄齣後,石沉大海,打電話到齣版社問,對方答覆說,早已將信轉寄義大利,並開玩笑說,這樣的離奇故事,真值得做一個特彆訪問。在英文版之前,《鴉片茶》已經發行瞭幾種歐洲語文版本。後來,日文版齣版後,當時香港《九十年代》月刊有一位日本女作傢新井一二三,還當作一個傳奇故事介紹瞭一下。

  八十歲老嫗到戰地

  東西半球兩個譚傢的故事,終於在一九九三年年初銜接上瞭。

  那是在美國總統柯林頓就職典禮前兩天,正在紐約傢中地下室捏陶的我,忽然接到一通電話,對方自報姓名說,她就是貝安加.譚,此刻正在紐約曼哈頓。我著實嚇瞭一跳。我和先生立刻趕到曼哈頓的羅斯福酒店去見她。這時纔知道,她接到齣版社轉去的信時,人正在科威特。她當時是義大利一傢新聞週刊的特派戰地記者,在那裏採訪第一次波灣戰爭的新聞。我先生當下就覺得,一個快要八十歲的人還到科威特當戰地記者,這個老太太真不簡單。

  貝安加說,她已經從義大利搬來加州聖地牙哥附近。這迴她來美東是應邀參加柯林頓的就職典禮。我先生的同事張北海很高興,還將他買的那本書讓我拿給作者簽名。就職典禮之後的第二天,貝安加來電說,總統夫人希拉蕊有一個早餐會,會後她會飛迴加州。

  在紐約時,貝安加曾告訴我,她患瞭肝硬化四十年,自知已不久人世。但為什麼她還遠渡重洋,孤單一人搬到美國呢?難道是聖地牙哥附近的景色讓她想起當年她和父親在義大利拉斯佩齊亞(La Spezia)海岸附近的定情之地,所以她打算在那裏孤獨地度過生命的最後時刻?

  「蝶震效應」在科學上是說得通的自然現象。一隻蝴蝶撲翅引起的氣流變化,能夠形成幾韆裏外的颶風暴雨嗎?我不知道。但我相信許多事情都是由偶然引起的。要不是張北海在紐約逛書店買瞭一本《鴉片茶》,我先生也不會翻看到書中照片,認齣他的嶽父。由此引齣的一係列動作,不但讓我們瞭解父母生前隱藏的祕密,也讓我們在東西兩半球分隔五十年的傢人,有瞭團聚的機會。

圖書試讀

用户评价

评分

說實話,在讀《被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜》之前,我對那個時期的瞭解僅限於一些碎片化的曆史知識,認為那是一個充滿動蕩和變革的時代。但是,這本書讓我看到瞭那個時代更深層、更細膩的一麵。作者並沒有迴避那個時代的殘酷與復雜,但同時,她也展現瞭那個時代人們的韌性與溫情。關於“兩個譚傢”,他們的故事似乎是那個時代的一個縮影,他們的興衰榮辱,摺射齣那個時代大背景下的個體命運。我一直在思考,為什麼會是“兩個”譚傢?他們之間是否存在某種必然的聯係,或者僅僅是時代的巧閤?這種設定非常吸引人,讓我在閱讀過程中不斷地進行推測和聯想。而“女間諜”這個角色,更是這本書的點睛之筆。她不是一個臉譜化的符號,而是一個有血有肉、有情感、有掙紮的個體。我特彆喜歡作者對她心理活動的描寫,那種在國傢大義和個人情感之間的徘徊,那種在光明與黑暗之間的遊走,都讓人動容。她的存在,讓整個故事充滿瞭懸念和張力,也讓我開始反思,在那個特殊的年代,一個人如何纔能在復雜的環境中生存,並找到屬於自己的價值。這本書的閱讀過程,就像是在一層層剝洋蔥,每解開一個謎團,又會引齣新的疑問,讓我欲罷不能。

评分

《被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜》這本書,徹底改變瞭我對曆史題材小說的看法。我原本以為曆史小說就是枯燥的史實堆砌,但這本書卻用極其生動和引人入勝的方式,將我帶入瞭一個鮮活而又復雜的時代。關於“兩個譚傢”,他們的故事貫穿始終,卻又各有側重。一個譚傢可能代錶著某個時代的輝煌,另一個譚傢可能經曆著傢族的衰落,又或者,他們之間有著不為人知的恩怨情仇。作者非常擅長在敘事中埋設綫索,讓我不斷地去猜測他們之間的關係,以及他們各自的命運。而那個“女間諜”,更是讓我著迷。她的存在,為故事增添瞭無限的懸念和戲劇性。我特彆關注作者是如何刻畫她的內心世界的,她在執行任務時的每一次猶豫,每一次決斷,都充滿瞭人性的掙紮。她身上所散發的神秘感,讓我無法自拔地想要去探尋她的真實身份和最終的命運。這本書讓我明白,即使是在曆史的長河中,個體的故事也同樣具有震撼人心的力量,而那些被遺忘的年代,也隱藏著無數動人的傳奇。

评分

我 must say,《被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜》這本書,讓我徹底陷入瞭閱讀的狂歡。它的敘事方式非常吸引人,不是那種一覽無餘的鋪陳,而是充滿瞭懸念和伏筆,像是在玩一個大型的解謎遊戲。書中關於“兩個譚傢”的描寫,我反復琢磨。他們之間的關係,究竟是親屬,是商業夥伴,還是某種更隱秘的聯係?他們各自所代錶的時代背景和命運走嚮,又有著怎樣的呼應和反差?這種復雜性讓我對他們的故事充滿瞭好奇。而那個“女間諜”,更是整本書的亮點。她的齣現,為那個時代增添瞭一層神秘的麵紗。我特彆關注作者如何描繪她作為一名女性,在那個充滿危險和未知的工作中,如何憑藉智慧和勇氣生存下來。她的每一次行動,都充滿瞭驚心動魄的張力,讓我為她捏一把汗,同時也為她展現齣的堅韌感到震撼。我一直在思考,在那個特殊的年代,一個人做齣怎樣的選擇,纔能在復雜的局勢中保持自己的獨立性?這本書讓我深刻體會到,曆史並非隻有冰冷的事件,它是由無數個鮮活的個體,無數個充滿故事的命運交織而成。

评分

《被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜》這本書,讓我徹底顛覆瞭我對民國時期曆史的固有認知。它並沒有以宏大的曆史事件為切入點,而是從一些看似微不足道的人物和事件入手,層層剝繭,最終展現齣一個波瀾壯闊的時代畫捲。關於“兩個譚傢”,他們的故事不僅僅是個人命運的浮沉,更摺射齣那個時代政治、經濟、文化等方麵的復雜交錯。我特彆欣賞作者在描繪他們時,並沒有簡單地給他們貼上“好人”或“壞人”的標簽,而是展現瞭他們各自的復雜性和多麵性。他們的選擇,他們的掙紮,都充滿瞭人性的光輝與陰影。而那個“女間諜”,更是讓我欲罷不能。她身上承載瞭太多秘密,她的每一次齣現,都像是在平靜的湖麵投下瞭一顆石子,激起陣陣漣漪。我一直在思考,她究竟是為瞭什麼而成為一名間諜?她是否也有自己的傢國情懷,或者僅僅是身不由己?作者對她心理活動的刻畫非常細膩,讓我能夠感受到她內心的矛盾與煎熬。這本書讓我明白,曆史的魅力,就在於那些被掩埋在時間深處的真實故事,以及那些在時代洪流中努力生存的鮮活個體。

评分

《被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜》這本書,給予瞭我一次非常深刻的閱讀體驗。我一直認為,好的曆史小說不僅要還原曆史的真實,更要挖掘齣曆史背後的人性。而這本書,恰恰做到瞭這一點。圍繞著“兩個譚傢”的敘事,我看到瞭不同階層、不同背景的人們在那個時代下的命運軌跡。他們或許身份顯赫,或許默默無聞,但他們的故事都匯聚成瞭那個時代洪流的一部分。我非常著迷於作者如何將兩個看似獨立的譚傢,巧妙地編織進同一張曆史網中。是命運的糾葛?還是人為的布局?這種懸念感貫穿始終,讓我迫不及待地想要知道他們之間隱藏的秘密。而那個“女間諜”,她的形象在我腦海中越來越清晰。她不是那種無所不能的超級英雄,而是一個在夾縫中求生的普通人,隻是她肩負著特殊的使命。我特彆關注作者如何展現她作為一個女性,在那個男性主導的時代,如何運用智慧和勇氣去應對種種挑戰。她的每一次僞裝,每一次周鏇,都讓我為她捏一把汗,又為她的機智感到佩服。這本書讓我明白,曆史的厚重感,往往體現在那些被遺忘的個體身上,他們的故事,纔是最動人的史詩。

评分

《被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜》這本書,讓我徹底沉迷其中,仿佛置身於那個充滿魅力的年代。作者的文字功底深厚,敘事流暢,將我一步步帶入一個錯綜復雜的故事世界。關於“兩個譚傢”,他們的齣現,不僅僅是曆史的印記,更像是那個時代社會縮影的體現。他們之間是否存在著某種聯係,或者僅僅是時代的巧閤,讓他們的命運在同一個時期交織?我一直在思考作者設置這兩個“譚傢”的深意,他們各自代錶瞭什麼,他們的故事又如何摺射齣那個時代的變遷?而那個“女間諜”,無疑是本書最引人注目的人物。她的身份,她的動機,她的每一次行動,都充滿瞭神秘感和危險性。我特彆關注作者如何刻畫她的內心世界,如何在危險的環境中保持冷靜,又如何在內心深處維係某種信念。她的故事,不僅僅是關於諜戰的驚險,更是關於人性的復雜和選擇的艱難。這本書讓我對那個時代有瞭更深的理解,原來曆史的厚重感,就藏在那些被遺忘的角落,以及那些在時代浪潮中努力生存的個體故事裏。

评分

《被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜》這本書,我是在一個偶然的機會下在書店的角落裏發現的。當時吸引我的是它略帶滄桑感的封麵設計,泛黃的書頁似乎都在訴說著一段久遠的故事。我並不是曆史愛好者,對民國時期的風雲變幻也知之甚少,所以一開始我對這本書並沒有抱有多大的期待。然而,當翻開第一頁,那股撲麵而來的文字氣息,一下子就將我拉入瞭那個模糊而又充滿魅力的年代。作者的文字功底相當紮實,即便我沒有接觸過書中提到的具體曆史事件,也能感受到字裏行間流淌著的時代脈搏。那種壓抑與希望並存,繁華與動蕩交織的氛圍,被描繪得淋灕盡緻。尤其是當故事逐漸展開,圍繞著“兩個譚傢”和“一個女間諜”的綫索逐漸清晰時,我仿佛變成瞭一個置身其中的偵探,渴望一步步揭開隱藏在曆史塵埃下的真相。書中的人物塑造也相當成功,每個人物都有血有肉,他們的情感、掙紮、選擇,都讓我感同身受。特彆是那個女間諜,她身上究竟承載瞭怎樣的秘密?她的每一次行動,是齣於信念還是無奈?這些問題不斷在我腦海中盤鏇,驅使我更加深入地去探尋。總而言之,這本書帶給我的驚喜遠大於我的預期,它不僅僅是一部曆史小說,更像是一扇窗,讓我得以窺見那個被歲月遺忘的角落,感受那個時代人們的悲歡離閤。

评分

這本《被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜》的閱讀體驗,可以說是相當獨特的。它並沒有采取傳統曆史小說那種宏大敘事的開篇,而是像一個老朋友娓娓道來,將我引入瞭一個錯綜復雜的故事網絡。我尤其欣賞作者在細節處理上的精妙。比如,書中對於那個年代的社會風貌、服飾、飲食、甚至一些細微的肢體語言的描寫,都極其到位,讓我感覺自己仿佛穿越迴瞭那個時代,能夠親身感受到那個時代的氣息。我反復咀嚼的,是關於“兩個譚傢”的敘述。他們之間究竟有著怎樣的聯係,又各自扮演瞭怎樣的角色?是相互扶持,還是暗中較量?這種模糊性反而激發瞭我強烈的好奇心,我試圖在字裏行間尋找蛛絲馬跡,去構建他們之間的關係圖譜。而那個女間諜,更是整本書的靈魂人物。她的齣現,為原本可能沉悶的曆史敘事增添瞭無數戲劇性的張力。她的身份、她的動機、她的命運,都如同籠罩在迷霧中的謎團,讓人欲罷不能。我特彆關注作者是如何刻畫她的內心世界的,她在執行任務時,是否也曾有過猶豫和掙紮?她的每一次選擇,又付齣瞭怎樣的代價?這些都讓我沉醉其中,想要一探究竟。這本書讓我明白,曆史並非隻有冰冷的年代和宏大的事件,它是由無數個鮮活的個體,無數個難以忘懷的故事組成的。

评分

讀完《被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜》,我最大的感受是,曆史的厚重感,往往體現在那些被細微之處所摺射齣的時代變遷。這本書並沒有試圖去描繪轟轟烈烈的革命場麵,而是聚焦於“兩個譚傢”和“一個女間諜”這些看似普通的個體,通過他們的視角,去展現那個時代的風貌和人們的命運。關於“兩個譚傢”,他們的名字本身就充滿瞭故事感。他們是如何形成的?各自又代錶著怎樣的社會力量?作者在敘事中,並沒有直接給齣答案,而是通過他們的言行舉止,他們的生活軌跡,以及他們與其他人物的互動,讓我自己去拼湊和理解。這種“留白”的處理,反而讓我對他們的故事充滿瞭探究的欲望。而那個“女間諜”,更是這本書的靈魂人物。她的身份、她的使命、她的情感,都如同一個巨大的謎團,吸引著我去深入挖掘。我特彆欣賞作者對她內心活動的細膩描繪,那種在執行任務時的孤獨、危險,以及她內心深處可能存在的堅持,都讓我感同身受。這本書讓我明白,每一個時代,都隱藏著無數不為人知的秘密,而這些秘密,往往就藏在那些被遺忘的故事裏。

评分

對於《被遺忘的年代:尋找兩個譚傢與一個女間諜》這本書,我隻能用“驚艷”來形容我的閱讀感受。我不是那種喜歡在閱讀中做筆記的人,但這本書的內容,卻讓我忍不住在腦海中反復梳理和推敲。作者構建的敘事結構非常巧妙,不是綫性推進,而是充滿瞭迴溯和穿插,仿佛在拼湊一幅破碎的拼圖。關於“兩個譚傢”,他們的齣現似乎是那個時代社會變遷的一個縮影。一個可能代錶著舊時代的餘暉,另一個可能預示著新時代的到來,又或者,他們之間本身就存在著某種深刻的聯係,隻是被時間掩埋瞭。我非常好奇作者是如何將他們的命運綫交織在一起的,是通過血緣,還是通過某種更隱秘的契約?而那個“女間諜”,更是讓我著迷。她身上的每一個特質,都散發著危險而又迷人的光芒。我試圖去理解她的內心世界,去感受她在執行任務時的孤獨與無助,以及她內心深處可能存在的某種信念。她的存在,為那個時代增添瞭無數神秘的色彩,也讓我對那個時代有瞭更深刻的認識,原來曆史並非隻有大人物的史詩,也有小人物的傳奇。這本書讓我深刻體會到,有些故事,即使被遺忘瞭,也依然具有強大的生命力。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有