作者簡介
史考特‧費茲傑羅(F.Scott Fitzgerald,1896-1940)
「爵士時代的桂冠詩人」
作品《大亨小傳》在1925年齣版後,不僅受到海明威與T.S.艾略特給予極高的評價,更在美國「現代文庫」的20世紀百大英文小說中名列第二。
張愛玲曾翻譯的文學評論著作《美國現代七大小說傢》(Seven Modern American Novelists)中將費茲傑羅列入其一,另外六大作傢包含《老人與海》海明威、《寂寞芳心小姐》作者納旦尼爾.韋斯特、《純真年代》的伊迪絲.華頓、第一位諾貝爾文學奬美國得主辛剋萊‧路易斯、美國意識流文學代錶威廉‧福剋納,以及「新新聞主義之父」湯姆‧沃爾夫。
他一生共寫瞭5部長篇小說,150篇短篇小說。作品完整描繪瞭1920年代美國人在一片歌舞昇平中空虛、享樂、矛盾的精神與思想。窮盡一生終為「纔華」與「金錢」所睏,評論傢批評這兩者他雖曾經擁有,最終卻又因生活腐化、自暴自棄,因此全都失去瞭,也讓自己英年早逝。
費茲傑羅於1937年第三次,也是最後一次前往好萊塢,和電影公司簽訂編劇閤約,並與電影專欄作傢格拉姆(Sheilah Graham)結識相戀,後搬入她在好萊塢的公寓。1939年開始寫《最後的大亨》,1940年12月聖誕前夕,因心髒病死於公寓中,當時《最後的大亨》初稿隻完成瞭四分之三。
譯者簡介
黃福海
1964年生,師從莎士比亞專傢陸榖孫教授學習英國文學。從事詩歌創作。
1985年留學英國裏茲大學,主攻艾略特及英國詩歌,著有《〈荒原〉:水的意象》,並開始翻譯英美詩,著有白話詩集《太陽雨》、《交響麯五首》。
1995年起專門從事翻譯,達十餘年。齣版中譯英作品多種,包括毛姆、費茲傑羅等經典名傢作品。
史塔對著喬治‧博剋斯利先生微笑著,那是父親般的慈祥的微笑。這種微笑,是由於他尚未老成就被推到較高的地位,因而以調換位置的方式發展過來的。最初的微笑,是那種錶示對他的長輩們的尊敬的微笑,後來隨著他自己的決策迅速取代那些長輩們的決策,他就使用一種不易被他們覺察的微笑——最後發展成現在這樣,這是一種慈祥的微笑,有時隻是一掠而過,帶著些許敷衍,但畢竟是笑容,對那些暫時還沒讓他生氣的人,或者他並不想猛烈而直接地進行責罵的人。
博剋斯利先生並沒有用微笑迴敬他。他的錶情像是被人強迫拉進來的,可事實上並沒有人對他動手動腳。他站在一張椅子前,那錶情依然好像有兩個無形的助手抓著他的手臂,將他強行按倒在椅子裏。他坐在那,神情陰鬱。即使在點燃史塔遞過來的香煙時,你也會感覺到那火柴是由他不屑於控製的某種外力遞送過來的。
史塔極有禮貌地看著他。
「有什麼事情不對勁嗎,博剋斯利先生?」
那位小說傢瞪瞭他一眼,保持著暴風雨前的沉默。
「我讀瞭你的信,」史塔說。這時,那個年輕可愛的小學校長的語調已經消失瞭。他像是在跟一個平輩人講話,但同時包含著兩種相反的意味。
「我寫的東西都無法實現,」博剋斯利突然衝齣一句話。「你們的態度雖然都很得體,但是那全都是陰謀。你把我和那兩個雇傭文人安排在一起,他們錶麵上聽我的話,但私下裏總是把事情搞糟——他們的詞匯量大概隻有一百個單詞。」
「你為什麼不自己來寫呢?」史塔問道。
「我寫啦,還送給你看過一些。」
「不過那隻是對話,一來二去的,」史塔溫和地說。「我想說那對話很有趣,僅此而已。」
這時,那兩個鬼魂般的助手在竭盡全力將博剋斯利按在深深的椅子裏。他掙紮著要站起來;他發齣一聲輕微的咳嗽聲,那聲音和笑聲有一點關係,但和輕鬆愉快沒有關係,然後他說道:
一直以來,我都對F. Scott Fitzgerald的文學世界充滿瞭好奇,尤其是在讀完《瞭不起的蓋茨比》後,那種對爵士時代浮華背後隱藏的空虛和失落的深刻描繪,讓我對這位作傢産生瞭深深的敬意。所以,《最後的大亨:費茲傑羅絕世告彆作,《大亨小傳》最完美的逗點》這個書名,簡直就是為我這種“費茲迷”準備的。我非常好奇“絕世告彆作”這幾個字背後所蘊含的意義,是不是意味著這是費茲傑羅在他人生最後階段,傾注瞭所有心血,所完成的最具代錶性的作品?他是否在這個故事中,將他對美國夢的理解,對人性,對財富與愛情的思考,做瞭一個最後的總結?而“《大亨小傳》最完美的逗點”的比喻,更是讓我激動不已。這說明瞭這本書與《瞭不起的蓋茨比》有著某種微妙而精妙的聯係,但又不是簡單的重復。我猜想,它可能捕捉到瞭《瞭不起的蓋茨比》中那些未能完全展開的情感綫索,或者以一種更隱晦、更象徵的方式,迴應瞭《瞭不起的蓋茨比》的宏大主題。我非常期待它能像一個恰到好處的轉摺,讓《瞭不起的蓋茨比》的敘事更加圓滿,讓讀者在讀完後,能有更深層次的思考和感悟。這本書,在我看來,不僅僅是關於一個“大亨”的故事,它更像是費茲傑羅人生最後的一聲迴響,一次對那個他曾深愛卻又充滿矛盾的美國,最後的深情凝望。
评分這本書名《最後的大亨:費茲傑羅絕世告彆作,《大亨小傳》最完美的逗點》一齣,就讓我心頭一震,腦海裏立馬浮現齣那個紙醉金迷、又帶著一絲蒼涼的爵士時代,以及那個被譽為“最能代錶美國精神”的作傢——F. Scott Fitzgerald。雖然這本書的介紹語強調瞭它是費茲傑羅“絕世告彆作”和《大亨小傳》的“完美逗點”,但對我而言,光是“費茲傑羅”這三個字,就足以勾起我對他的無限好奇和敬意。我一直對費茲傑羅筆下那些短暫綻放又迅速凋零的生命,那些在財富與愛情的迷宮中跌跌撞撞的靈魂,有著一種難以言喻的著迷。他的文字,總是在描繪最耀眼的繁華時,又透露齣最深沉的孤獨,這種對比,如同他筆下的蓋茨比,永遠在追逐一個遙不可及的夢,也永遠活在自己的幻影裏。《大亨小傳》是我讀過的最早接觸費茲傑羅的作品,那時的我,被那個時代的光怪陸離所吸引,也為蓋茨比的執著與悲劇所唏噓。多年過去,我重讀《大亨小傳》,纔漸漸體會到其中更深層的社會批判和人性洞察。所以,當看到這本書被稱作《大亨小傳》的“完美逗點”,我的內心是充滿期待的。我好奇,這個“逗點”究竟會為我們揭示什麼?是蓋茨比未曾言說的內心獨白?還是那個時代更多不為人知的側影?亦或是,費茲傑羅本人在生命盡頭,對整個美國夢的最終迴望與總結?我期待它能像一聲悠長的嘆息,又像一陣銳利的警醒,在《大亨小傳》壯麗的樂章中,點綴上最恰當的休止,讓我們對那個時代,對那個作傢,甚至對我們自己的生命,有更深刻的理解。這本書,在我看來,不單單是一部小說,它更像是一扇窗,透過這扇窗,我們可以窺見一個時代的輝煌與衰敗,一個作傢的心靈軌跡,以及隱藏在光鮮亮麗錶麵下的,永恒的人性掙紮。
评分老實說,我一直是個對文學名著有種莫名的執念的讀者。尤其對於那些被冠以“絕世”、“告彆”這類字眼的“壓軸之作”,總會讓我産生一種“錯過瞭可能就是一生遺憾”的緊迫感。這本書名《最後的大亨:費茲傑羅絕世告彆作,《大亨小傳》最完美的逗點》簡直就是為我這種讀者量身定做的。我早就對費茲傑羅在《大亨小傳》中塑造的那個孤獨的、充滿魅力的、最終卻走嚮毀滅的蓋茨比印象深刻。他的那種對過去的執念,對綠光的不懈追求,至今仍在我腦海裏迴響。而“最後的大亨”這個名字,很容易讓人聯想到一個時代的終結,一個輝煌的落幕。我特彆想知道,這本書將如何串聯起費茲傑羅的創作生涯,尤其是作為他“告彆作”的意義。是他在生命最後時刻,對過往作品的一種總結和升華?還是他對於那個他所鍾愛的,卻又不斷讓他感到失望的美國,最後的審視?“《大亨小傳》最完美的逗點”這句話,更是吊足瞭我的胃口。它暗示瞭這本書與《大亨小傳》之間有著韆絲萬縷的聯係,但又並非簡單的續集或補充,而是一種精妙的呼應,一種在節奏和情感上都達到極緻的“停頓”。我猜想,它可能捕捉到瞭《大亨小傳》中那些未曾深挖的情感,或是描繪瞭主角們在故事結束後的另一種可能性。這種“逗點”的概念,讓我覺得作者在安排敘事時,一定是非常考究的,如同音樂中的休止符,雖然短暫,卻能讓樂章更顯動人。我希望這本書能夠讓我對費茲傑羅的創作世界有更全麵的認知,也希望它能像一個意猶未盡的句號,在讀完後,留下久久的迴味。
评分對F. Scott Fitzgerald的迷戀,大概始於高中時期第一次讀到《瞭不起的蓋茨比》。那個時代紙醉金迷的錶象下,隱藏的卻是深刻的孤獨和對遙不可及的夢想的執著,這讓我對這位作傢産生瞭濃厚的興趣。所以,《最後的大亨:費茲傑羅絕世告彆作,《大亨小傳》最完美的逗點》這個書名,簡直就像一個響亮的信號,告訴我:這是一部不容錯過的作品。我尤其在意“絕世告彆作”這個詞,它總會讓人聯想到作者在生命最後階段,傾注瞭所有心血,所完成的、最能代錶他藝術高度的作品。我想知道,費茲傑羅在生命的盡頭,對美國夢,對財富,對愛情,究竟有著怎樣的理解和感悟,而這一切,又將如何體現在他的“告彆作”中。“《大亨小傳》最完美的逗點”這個比喻更是精妙,它暗示瞭這本書與《瞭不起的蓋茨比》之間存在著一種微妙而深刻的聯係,但又並非簡單的續集。我期待它能像一首樂麯中的一個精妙的轉摺,或者一幅畫捲中的一個點睛之筆,能夠為《瞭不起的蓋茨比》的世界增添新的層次和深度,讓讀者在讀完後,能夠獲得一種更加完整和深刻的體驗。我希望這本書能展現齣費茲傑羅晚年更加成熟的洞察力,以及他對於文學創作更加精湛的藝術把握。
评分我一直認為,文學的魅力就在於它能夠跨越時空,觸動我們內心深處的情感。而F. Scott Fitzgerald,無疑是寫齣這種觸動人心之作的巨匠之一。在我心中,《瞭不起的蓋茨比》不僅僅是一部小說,它更是那個時代的一個縮影,一段關於夢想、愛情與幻滅的永恒故事。所以,當看到《最後的大亨:費茲傑羅絕世告彆作,《大亨小傳》最完美的逗點》時,我內心湧起的是一種莫名的激動和好奇。尤其是“絕世告彆作”這幾個字,讓我感覺到,這本書可能蘊含著費茲傑羅最深刻的洞察和最真摯的情感。我非常想知道,他在這部“告彆作”中,想要傳達的是什麼樣的信息?是對美國夢的最終審判,還是對生命無常的無奈嘆息?而“《大亨小傳》最完美的逗點”這個比喻,更是讓我對這本書的藝術構思充滿瞭期待。它讓我聯想到,這本書可能不是在《瞭不起的蓋茨比》的框架內進行簡單的續寫,而是在保持原有風格的基礎上,以一種更精妙、更具藝術性的方式,為故事增添瞭新的層次和深度。也許,它能夠讓我們從另一個角度去理解蓋茨比的人生,或者揭示齣那個時代更隱秘的社會肌理。我希望這本書能夠像一句恰到好處的嘆息,又像一記發人深省的警鍾,在讀完後,留下久久的迴味,讓我們對那個時代,對費茲傑羅的創作,有更全麵的認識。
评分作為一個曾經被《瞭不起的蓋茨比》深深打動的讀者,我對F. Scott Fitzgerald的作品總懷有一種特彆的感情。他筆下那種浮華背後的蒼涼,以及對美國夢的復雜描繪,總是能引起我內心深處的共鳴。所以,《最後的大亨:費茲傑羅絕世告彆作,《大亨小傳》最完美的逗點》這個書名,一齣現就成功地抓住瞭我的眼球。當看到“絕世告彆作”這幾個字時,我立刻感受到一種莊重和不捨。這或許是費茲傑羅用盡最後一點纔華,為我們留下的最珍貴的禮物。我迫切地想知道,這位偉大的作傢,在生命的最後階段,是如何看待他筆下的那個世界,如何理解他筆下的那些人物的。而“《大亨小傳》最完美的逗點”這個比喻,更是讓我産生瞭無限的想象。它暗示瞭這本書與《瞭不起的蓋茨比》之間存在著一種微妙的聯係,但又不是簡單的復製。我猜想,它可能是在《瞭不起的蓋茨比》的敘事節奏中,加入瞭一個恰到好處的休止符,讓整個故事的情感錶達更加豐富,更加深入。我希望這本書能夠像一個精妙的腳注,為《瞭不起的蓋茨比》增添更多的細節和深度,讓我們對那個時代,對費茲傑羅的創作,有更全麵的理解與欣賞。這不僅僅是一本書,更像是費茲傑羅對那個他曾深深著迷又最終選擇告彆的世界,一次最後的、深情的迴眸。
评分每當提到F. Scott Fitzgerald,我腦海裏總會浮現齣爵士時代那紙醉金迷的夜晚,閃耀的香檳杯,跳躍的爵士樂,以及那些在光鮮背後隱藏著破碎心靈的男男女女。我一直認為《瞭不起的蓋茨比》是我讀過的最能捕捉那個時代精神的作品之一,那種對財富、愛情和美國夢的復雜情感,至今仍讓我覺得無比深刻。而《最後的大亨》這本書名,尤其是“費茲傑羅絕世告彆作”的後綴,立刻激起瞭我深入探究的欲望。我好奇,在生命的最後時刻,費茲傑羅還想嚮我們講述什麼?是什麼樣的故事,讓他覺得是自己“絕世”的告彆?“《大亨小傳》最完美的逗點”這個比喻更是精妙,它讓我聯想到,這本書可能並非要顛覆《瞭不起的蓋茨比》的世界觀,而是以一種更精煉、更具藝術性的方式,為那個世界增添瞭更加豐富和深刻的層次。也許,它會揭示齣更多關於主人公的內心掙紮,或者描繪齣那個時代更隱晦的社會現象。我期待它能像一個恰到好處的轉摺,讓《瞭不起的蓋茨比》中的一些留白得以填補,讓那些模糊的輪廓變得更加清晰。我希望這本書能夠展現齣費茲傑羅晚年時,他對於文學創作、對於人生,甚至對於他所身處的那個時代的更成熟、更深刻的洞察。它不應該隻是一部關於“大亨”的故事,而應該是一部關於夢想、關於失落、關於人性在浮華世界中的掙紮與沉浮的終極篇章。
评分作為一名忠實的文學愛好者,我一直對那些被譽為“告彆作”的書籍有著特彆的關注。它們往往承載著作者生命最後階段的思考與情感,如同一次人生旅程的最終迴望。當我在書店看到《最後的大亨:費茲傑羅絕世告彆作,《大亨小傳》最完美的逗點》時,我的目光便無法移開。F. Scott Fitzgerald,這個名字本身就充滿瞭傳奇色彩。他筆下的美國夢,既有令人目眩的光芒,也有令人心碎的陰影。《瞭不起的蓋茨比》是我永遠無法忘懷的經典,蓋茨比對黛西的執著,對過去的追尋,以及最終的幻滅,都深深觸動瞭我。因此,“費茲傑羅絕世告彆作”這幾個字,讓我立刻感受到瞭一種重量和厚度。我迫切地想知道,在生命的盡頭,他想為我們留下什麼樣的“絕世”之作。而“《大亨小傳》最完美的逗點”這個說法,更是讓我浮想聯翩。它暗示瞭這本書與《瞭不起的蓋茨比》之間存在著某種精緻的關聯,但又並非簡單的綫性延續。也許,它會像一個精妙的轉摺,為我們揭示齣《瞭不起的蓋茨比》中一些未曾被深入探討的側麵,或者以一種更加凝練、更加震撼的方式,展現齣那個時代的復雜性與人性之美。我期待它能像一麯終章的華彩樂章,在《瞭不起的蓋茨比》激昂的鏇律之後,奏響一麯悠揚而深沉的尾音,讓我們對那個時代、對費茲傑羅的創作,有更深刻的理解與迴味。
评分對於像我這樣,沉迷於文學世界,尤其是對那些曾經輝煌又帶點頹敗感的時代背景情有獨鍾的讀者來說,F. Scott Fitzgerald的書名本身就帶有一種魔力。而《最後的大亨:費茲傑羅絕世告彆作,《大亨小傳》最完美的逗點》這個書名,更是將這種魔力發揮到瞭極緻。當看到“絕世告彆作”這幾個字時,我腦海裏瞬間浮現的是一位藝術傢在他人生最後階段,將畢生的纔華與情感凝結在一起的畫麵。這讓我對作者想傳達的意境充滿瞭期待。費茲傑羅在《瞭不起的蓋茨比》中對美國夢的探討,那種在繁華中透齣的蒼涼感,總是讓我迴味無窮。我總在想,他是否在生命的最後,對這個他筆下描繪得如此生動又如此易碎的美國,有著更深層次的理解和反思。而“《大亨小傳》最完美的逗點”這個比喻,更是巧妙地勾勒齣這本書與《瞭不起的蓋茨比》之間的關係。它暗示瞭這本書並非簡單地復製《瞭不起的蓋茨比》的成功,而是以一種更加精煉、更加藝術化的方式,為這個故事增添瞭新的維度。我猜想,它可能會從一個不那麼顯眼的角落切入,卻能以一種意想不到的方式,觸及到《瞭不起的蓋茨比》的核心主題,並且以一種最恰當的姿態,為整個敘事畫上一個令人難忘的句號。這就像是在一場恢弘的交響樂結束後,奏響的一段餘音,悠揚婉轉,卻又飽含深意。
评分我一直對那些被譽為“封筆之作”或“告彆之作”的書籍情有獨鍾,因為它們往往承載著作者生命末期的深刻思考和情感積澱。而《最後的大亨:費茲傑羅絕世告彆作,《大亨小傳》最完美的逗點》這個書名,瞬間就激起瞭我的好奇心。F. Scott Fitzgerald,這位纔華橫溢的作傢,他的名字本身就與爵士時代的光影斑駁緊密相連。我曾被《瞭不起的蓋茨比》中那個孤獨追夢的身影深深打動,也曾為那個時代紙醉金迷背後的空虛而感到唏噓。所以,“絕世告彆作”這幾個字,讓我對這本書充滿瞭期待,似乎它將揭示齣費茲傑羅在生命盡頭,對世界、對藝術、對人生最深刻的感悟。《大亨小傳》最完美的逗點”這個比喻更是巧妙,它不是要否定《瞭不起的蓋茨比》,而是要以一種更精煉、更具藝術性的方式,為那個故事增添瞭新的維度。我猜測,它可能以一種更寫意、更象徵的手法,觸及到《瞭不起的蓋茨比》中一些未能完全展開的情感,或者以一種更加凝練的筆觸,描繪齣那個時代的復雜人性。我期待這本書能夠帶給我一種耳目一新的閱讀體驗,仿佛在欣賞完一幅壯麗的畫作後,又在角落裏發現瞭一幅同樣精美卻風格迥異的小品,它以一種獨特的方式,豐富瞭我們對整個作品的理解。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有