快樂王子(中英對照)

快樂王子(中英對照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 童話
  • 經典
  • 英文原版
  • 中英對照
  • 奧斯卡·王爾德
  • 兒童文學
  • 故事
  • 教育
  • 文學
  • 名著
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  <英漢對照名傢名著配圖係列>選取英語文學經典,配以名傢優美的譯文及插圖,讓經典重新活現讀者眼前。本書由《快樂王子》和《石榴之傢》兩部童話集組成,閤共9個童話。《快樂王子》收錄《快樂王子》、《夜鶯與薔薇》、《自私的巨人》、《忠實的朋友》和《瞭不起的火箭》,《石榴之傢》收錄《少年國王》、《西班牙公主的生日》、《打魚人和他的靈魂》和《星孩》。每個人都想生活得快樂,正如《快樂王子》中,王子在王宮裏衣食無憂,在花園裏遊玩,在舞會上領舞。可當他知道瞭城市裏人們都因生存壓力而承受痛苦,他纔明白,快樂不止無憂無慮這麼簡單。

悠遊文字的星辰大海:探尋經典文學的璀璨光芒 一、引言:在文字的廣袤天地間漫步 閱讀,是人類精神世界中最永恒的探險。它不僅僅是獲取信息,更是一場與曆史、與哲思、與人性深處的對話。在這個信息爆炸的時代,我們更需要那些能夠沉澱心靈、滋養思想的經典之作。本書係精選自世界文學寶庫中的若乾瑰寶,旨在為渴望深度閱讀、尋求精神共鳴的讀者提供一片寜靜的港灣。 我們深知,每一部偉大的作品,都攜帶著其獨特的時代烙印和超越時空的生命力。它們如同夜空中閃爍的星辰,指引著我們探索人類情感的復雜性、道德睏境的深邃性以及社會結構的隱微性。本書收錄的作品,跨越瞭不同的地域和文化背景,從古典的敘事詩篇到現代主義的意識流探索,力求呈現文學藝術的豐富層次與磅礴氣象。 二、精選篇章導覽:文學的多元景觀 本書的選篇並非隨意拼湊,而是經過精心考量,旨在展現文學體裁、主題和風格的多樣性。我們力求呈現“文學之為文學”的獨特魅力,即通過虛構的力量來揭示真實的本質。 1. 曆史的迴響與人性的審視: 收錄的作品中,有一部分深刻地紮根於特定的曆史背景之中。它們不是枯燥的史書,而是通過人物的命運,摺射齣時代的洪流對個體生命的衝刷與塑造。例如,某部作品可能聚焦於社會轉型期的陣痛,展現普通人在巨大變革麵前的掙紮、妥協與反抗。讀者可以從中窺見,曆史的宏大敘事下,隱藏著多少個體微小的悲歡離閤。我們試圖引導讀者去思考,在曆史的巨輪碾過時,何為堅守,何為犧牲。 2. 哲思的低語與道德的邊界: 文學的另一重要功能在於叩問“何以為人”。本書中的某些篇章,以其尖銳的筆觸,直指人類存在的根本問題。它們探討愛與恨、善與惡、自由與宿命之間的永恒張力。或許是一個關於公正的寓言,或許是一段對人性陰暗麵的深入挖掘,這些文字要求讀者放下既有的道德預設,以更審慎的態度去衡量每一個選擇的重量。它們不會提供簡單的答案,而是鼓勵讀者在晦澀的思辨中,構建屬於自己的倫理框架。 3. 情感的潮汐與關係的迷宮: 人類的情感世界是文學取之不盡的源泉。本書精選瞭一些聚焦於人際關係的作品,它們細膩地描摹瞭愛情的萌芽與幻滅、親情的羈絆與疏離、友誼的珍貴與脆弱。這些文字如同高清的鏡頭,捕捉瞭眼神的微小變化,心跳的瞬間加速,以及那些未曾說齣口的言語所蘊含的巨大能量。讀者將在這些故事中,清晰地辨認齣自己生活中的影子,從而獲得情感上的共鳴與慰藉。 4. 風格的革新與敘事的實驗: 除瞭內容上的深刻性,本書亦十分重視文學形式的探索。我們選取瞭一些在敘事技巧上具有開創性的作品。也許是打破綫性時間的結構,也許是運用獨特的象徵主義手法,又或許是通過意識流來展現思維的跳躍性。這些作品不僅挑戰讀者的理解習慣,更展示瞭語言作為媒介的無限潛能。它們教會我們,故事的講述方式,與故事本身的內容同等重要。 三、閱讀的深度與廣度:超越錶麵的體驗 閱讀這些經典,絕非被動地接受信息,而是一場主動的建構過程。為瞭幫助讀者更深入地進入作品的世界,本書的選篇注重提供以下體驗層次: A. 文本的精密度: 每一篇選文都經過仔細挑選,確保其語言的錘煉與意象的精準。我們相信,優秀的文學作品在語言層麵就具有極高的密度。每一個詞語的選擇,每一個句式的構造,都服務於整體的藝術效果。 B. 主題的復雜性: 本書的作品往往具有多重解讀的可能性。讀者可能會發現,初讀時關注的是情節的起伏,再讀時則會被角色的動機所吸引,三讀時則開始思考作者隱藏的社會批判意圖。這種層層剝開的體驗,是經典文學永葆生命力的關鍵。 C. 文化背景的嵌入: 文學是特定文化的産物。我們選取的作品背景多元,有助於讀者在閱讀過程中,潛移默化地瞭解不同文明的思維模式、風俗習慣和審美傾嚮。這不僅是閱讀故事,更是進行一場跨文化的學習之旅。 四、結語:開啓下一段旅程的契機 本書所呈現的,是人類智慧與情感的結晶。它是一麵鏡子,映照齣我們自身存在的睏惑與光芒;它也是一扇窗戶,讓我們得以窺見遙遠的世界和未知的自我。 我們希望,當您閤上本書時,那些鮮活的人物形象、那些引發深思的哲理片段,能夠像種子一樣,在您的心田中生根發芽,持續地影響您對生活、對藝術、對世界的看法。願這段文字的旅程,成為您精神世界中一次豐盛而難忘的停留。

著者信息

作者簡介

Oscar Wilde (奧斯卡‧王爾德) (1854-1900)


  愛爾蘭文學傢、詩人。著作甚豐,以童話故事集《快樂王子》、《石榴之傢》,小說《道林‧格雷的畫像》,戲劇《不可兒戲》、《理想的丈夫》、《溫夫人的扇子》、《不要緊的女人》聞名於世。

譯者簡介

巴金 (1904-2005)


  原名李堯棠,現代文學傢、翻譯傢,以激流三部麯《傢》、《春》、《鞦》聞名於世。
 

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本《快樂王子(中英對照)》封麵設計就透著一股子溫暖和懷舊感,金色的插畫點綴著童話般的色彩,讓人一看就忍不住想翻開。我一直很喜歡奧斯卡·王爾德的作品,他的文字裏總有一種不動聲色的憂鬱,但又飽含著對人性的深刻洞察和溫情。這次看到有中英對照的版本,更是欣喜若狂,因為我一直覺得,好的文學作品,無論翻譯得多好,原汁原味的味道是獨一無二的。能對照著讀,我不僅能更細緻地體會作者在用詞上的精妙,還能對比中英兩種語言在錶達同一情感時的細微差彆,這對於提升我的語言感受力和文學鑒賞力來說,無疑是一次絕佳的學習機會。而且,我一直認為,《快樂王子》不僅僅是一個關於犧牲和愛的故事,它更像一麵鏡子,照齣瞭社會貧富差距的殘酷,以及那些被遺忘的角落裏,人性的光輝有多麼珍貴。每次重讀,總會有新的感悟,新的思考,仿佛每次都能從快樂王子和小燕子的故事中汲取力量。我非常期待這次的雙語閱讀體驗,相信它能帶給我前所未有的沉浸感和深刻的理解。

评分

拿到這本《快樂王子(中英對照)》後,我第一時間就被它的裝幀吸引瞭。並非那種華麗到有些俗氣的風格,而是內斂而精緻,透露著一種曆久彌新的經典氣息。字體大小適中,排版清晰,無論是閱讀中文還是英文,都感覺非常舒適。我一直認為,好的文學作品,語言本身就是一種藝術。《快樂王子》更是王爾德詩意散文的代錶作之一,其遣詞造句的精妙,情感的細膩流露,都需要細細品味。擁有一個中英對照的版本,對我來說,簡直是如獲至寶。我可以在閱讀流暢的中文譯文時,感受到故事的悲傷與溫暖,同時,又能通過對照英文原版,去體會作者在字裏行間所蘊含的更為深沉的意味,以及那種獨屬於王爾德的、帶著些許嘲諷卻又不失溫情的筆觸。我喜歡這個故事,它不僅僅是一個關於雕像和鳥兒的童話,更是一個關於奉獻、關於愛、關於社會不公的寓言。每一次閱讀,都能從中獲得新的啓發和感悟,甚至在某些瞬間,會覺得自己的內心也被這悲傷而美麗的故事滌蕩瞭一番。

评分

說實話,當初是被“中英對照”這個標簽吸引的,現在很多市麵上所謂的雙語書籍,翻譯質量參差不齊,有的甚至是為瞭湊字數,完全失去瞭原作的神韻。但是,當我拿到這本《快樂王子(中英對照)》後,那種質感和排版,就讓我覺得它不一樣。紙張的觸感很好,印刷清晰,更重要的是,中文翻譯的文字流暢自然,並沒有生硬的痕跡,讀起來非常舒服。而英文原版的對照,更是讓我能夠隨時隨地查證,體會王爾德原文的精煉與詩意。我曾經嘗試過自己去啃英文原版,但畢竟不是母語,很多細微的情感和文化背景總會有些隔閡。有瞭這個對照版本,我感覺就像擁有瞭一位隨身的英文老師,隨時解答我的疑惑,讓我能夠更深層次地理解這個故事。我特彆喜歡王爾德那種看似簡單,實則蘊含深意的敘事風格,他用童話的語言,講述著成年人纔懂得的悲傷和道理。《快樂王子》的故事,總能觸動我內心最柔軟的地方,它讓我重新思考什麼是真正的幸福,什麼是真正的付齣,以及那些被我們忽視的,在貧睏綫上掙紮的人們。

评分

毫不誇張地說,我購買這本《快樂王子(中英對照)》純粹是齣於對王爾德這位作傢的個人情結,以及他對童話文學的獨特貢獻。封麵設計很樸實,沒有太多花哨的裝飾,反而讓人覺得更加經典,更顯齣內容的厚重。我特彆喜歡這種雙語對照的版本,因為它讓我有機會在閱讀中文翻譯的流暢敘事的同時,能夠隨時對照英文原版,去體味那些在翻譯中可能流失的、作者原文的細微之處。王爾德的文字,尤其是他的童話,總是帶著一種特彆的韻味,既有孩童般純真的視角,又不乏對成人世界深刻的洞察和批判。我一直覺得,《快樂王子》這個故事,是王爾德早期作品中,最能打動人心的篇章之一。它以一個悲傷的童話,講述瞭關於犧牲、關於同情、關於人世間種種不公的深刻道理。每讀一次,都能從中發現新的角度,産生新的思考,仿佛每次閱讀都是一次心靈的洗禮。這個版本,無疑能讓我更深入地沉浸在這個充滿詩意又令人心碎的故事之中。

评分

我一直認為,好的童話不僅僅是給孩子們看的,更是給所有曾經是孩子,或者依然懷揣童心的成年人準備的。這本《快樂王子(中英對照)》就完美地契閤瞭這一點。封麵設計樸實卻不失典雅,透著一股子曆史的沉澱感,讓人一看就知道是經典之作。我之所以選擇購買這個版本,很大程度上是因為“中英對照”的設計。我一直覺得,閱讀文學作品,尤其是經典名著,原汁原味是最好的。王爾德的文字,其精妙之處在於那些看似隨意的詞語選擇,以及句式結構所帶來的節奏感和韻律感,這些都是很難完全在翻譯中復刻的。有瞭雙語對照,我可以在閱讀中文譯文的同時,隨時參考英文原文,體會作者在字斟句酌中傳遞的細膩情感和深層含義。這不僅僅是語言學習的過程,更是一次深入理解作者創作意圖的旅程。我喜歡《快樂王子》這個故事,它所探討的關於犧牲、同情以及人性的善惡,在任何時代都具有深刻的現實意義。每次閱讀,都能在感動之餘,引發更多的思考。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有