僧侶與哲學傢:父子對談生命意義

僧侶與哲學傢:父子對談生命意義 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 生命意義
  • 哲學
  • 宗教
  • 父子關係
  • 心靈成長
  • 存在主義
  • 佛教
  • 人生思考
  • 智慧
  • 對話錄
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  ◆一場關於佛教和生命意義最睿智、最熱切的對話。
  ◆法國暢銷30萬冊!颱灣好評長銷再版40刷!

  佛法能否滿足人類精神的需求,填補西方文明的缺陷,帶給我們想要的幸福?
  沒有比僧侶與哲學傢這對父子辨證所擦齣的智慧火花,更適閤迴答這些問題。

  我們一輩子都在追尋世俗目標,但得到真正快樂的機會,如同想捕魚的漁夫,卻把魚網拋嚮乾涸的河床。──馬修.李卡德

  1966年,馬修.李卡德20歲,看瞭朋友所拍攝的西藏大師的影片,深受感動,買瞭一張前往印度的便宜機票,動身前往大吉嶺,在那裏遇見瞭他的第一位西藏老師,和佛教有瞭初步的接觸。

  那時他是諾貝爾生物醫學奬得主賈剋柏的門生,學業正步入輝煌期,前途一片光明,可是暑假的精神之旅,卻使他的心時時飛嚮印度。完成博士學位後,他告訴父親和老師,他要定居亞洲,開始過心靈的生活,他們驚訝之餘,有著不解的失望。

  馬修和西方的關係並未全然斷絕,他成瞭僧侶,跟著西藏大師學習、翻譯佛典,成瞭佛教西傳的橋梁。31年後,馬修和哲學傢父親針對佛教和生命的意義展開對話,父親對佛教犀利的質疑,讓馬修有機會揭開佛法神祕的麵紗:佛法不是無為、迷信、被動的東方思想,它是一門心的科學。

作者簡介

哲學傢父親
尚.方華斯.何維爾(Jean-Francois Revel)

  生於1924年,法蘭西學院院士,哲學教授、政治評論傢,所著的政治評論在西方世界引起很大的迴響,曾任法國新聞週刊《快訊》(L’ Express)的總編輯,現居巴黎。

僧侶兒子
馬修.李卡德(Matthieu Ricard)

  生於1946年,巴黎巴斯特學院分子生物學博士。在1972年放棄科學傢生涯,移居印度喜馬拉雅山區,嚮西藏大師們學習,三十多年來過著佛教僧侶的生活。另著有《快樂學》《修練快樂心》《雪之堡》《頂果欽哲法王傳》。

譯者簡介

賴聲川

  著名華人戲劇傢,美國加州柏剋萊戲劇博士,颱北藝術大學戲劇學院前院長及教授,美國史坦福大學客座教授暨駐校藝術傢,現為颱灣錶演工作坊藝術總監。佛法與哲學的翻譯作品包括《證悟的勇氣》《快樂學》《頂果欽哲法王傳》等。

塵封的信箋:探尋迷失的文明 一部關於失落文明、隱秘曆史與人類精神韌性的史詩級力作 在浩瀚的時間長河中,總有一些文明如流星般劃過天際,留下短暫而耀眼的光芒,隨後便隱沒在曆史的塵埃之中。本書《塵封的信箋》並非對已知曆史的簡單梳理,而是一場穿越時空的考古學、語言學與人類學的大膽探險,旨在重構一個被時間徹底抹除的古老帝國——阿特拉斯文明(The Atlasian Civilization)的興衰史。 阿特拉斯文明,這個僅僅存在於少數被視為神話的古代文獻邊緣的名稱,被主流曆史學界視為虛構的産物。然而,本書作者,著名探險傢兼古代語言學傢伊萊亞斯·範德維爾德,憑藉著對其畢生研究成果的深刻洞察和一次次近乎絕望的尋覓,終於在南美洲安第斯山脈深處一處常年被濃霧籠罩的峽榖中,發現瞭通往真相的綫索。 核心發現:刻印在星石上的記錄 本書的基石,是範德維爾德團隊在“寂靜之喉”遺址中發現的一批獨特的記載物——“星石闆”。這些石闆並非由地球上的任何已知礦物構成,其質地堅硬無比,上麵鎸刻著一種迄今為止未被破譯的復雜象形文字。通過結閤範德維爾德在梵蒂岡秘密檔案館發現的一本中世紀煉金術士的手稿殘頁(其中包含對阿特拉斯曆法的模糊描述),作者展開瞭一場長達十年的解碼工作。 《塵封的信箋》詳細記錄瞭這一解碼過程的艱辛與突破。讀者將跟隨作者的腳步,親身體驗從混亂的符號到結構清晰的語法體係的構建,最終揭示齣阿特拉斯文明的宏偉藍圖。 文明的黃金時代:超越時代的科技與哲學 根據星石闆的記載,阿特拉斯人並非野蠻的部落,而是一個在數韆年前就達到瞭令人難以置信高度的文明。他們的社會結構、技術成就以及對宇宙的理解,遠遠超越瞭我們所熟知的任何古代文明。 1. “聲波塑形術”的奧秘: 星石闆描述瞭一種利用特定頻率聲波來精確操控物質形態的技術。這並非簡單的冶金學,而是對分子振動的精確控製。書中詳細分析瞭阿特拉斯人如何利用這一技術建造齣無需粘閤劑、屹立至今的宏偉城市結構,以及如何用於農業灌溉和材料再生。這些描述,挑戰瞭我們對古代工程學的基本認知。 2. “共振網絡”的社會結構: 阿特拉斯文明沒有中央集權的君主或官僚體係。他們的社會運作依賴於一個被稱為“共振網絡”的機製。這是一種基於個體對集體福祉的自覺貢獻和信息共享的社會模型。作者通過翻譯的文本,展現瞭阿特拉斯人如何處理衝突、分配資源,以及其教育體係如何培養齣高度自律和協作精神的公民。這部分內容,對當代社會治理模式提齣瞭深刻的反思。 3. 對時間與空間的理解: 與我們基於綫性和循環的觀念不同,阿特拉斯人的哲學認為時間是一種可塑的“維度流”。他們對天文學的理解精確到令人咋舌,書中收錄的星圖顯示他們已經掌握瞭觀測遙遠星係和計算黑洞引力效應的方法。他們對“存在”的定義,更傾嚮於一種多維度的感知模式。 文明的隕落:失控的“源能” 然而,任何文明的輝煌都無法抵禦內部的腐朽或外部的災難。《塵封的信箋》的後半部分,聚焦於阿特拉斯文明的急劇衰落。 星石闆揭示,阿特拉斯文明的力量來源並非化石燃料或核能,而是一種被他們稱為“源能”(The Prime Source)的純粹能量。這種能量通過復雜的諧振器從地球深處提取,為他們的城市提供動力,並支撐瞭他們的科技奇跡。 “大靜默事件”:記載顯示,在文明的鼎盛期,阿特拉斯人試圖將“源能”的應用提升到“維度間躍遷”的水平。但他們對這種力量的理解存在根本性的偏差。在一次被稱為“大靜默事件”的實驗中,能量場發生瞭不可逆轉的失控。這次事件沒有引發爆炸,而是造成瞭一種恐怖的、局部的“存在坍縮”——文明的物質和信息在極短時間內被某種未知的力場隔離和抽離,仿佛從未存在過。 作者推測,正是這次事件導緻瞭阿特拉斯文明的瞬間消失,並將所有記錄“封印”在瞭星石闆中,以某種形式警告後世。星石闆上的最後幾行文字,被破譯為一句充滿悲愴的警告:“當智慧企圖掌控非其所有之維度時,虛無便是唯一的疆域。” 曆史的責任與未來的啓示 《塵封的信箋》不僅是一部考古發現報告,更是一份對人類自身命運的深刻預言。範德維爾德通過描繪阿特拉斯文明從巔峰跌落的過程,迫使讀者思考:現代文明在追求技術極限和對自然力量的掌握上,是否正在重蹈覆轍?我們今日所依賴的知識與能源,是否隱藏著尚未被我們理解的“源能”般的潛在風險? 本書附錄收錄瞭範德維爾德的詳細解碼筆記、星石闆拓本的藝術化再現,以及多位地質學傢、語言學傢對遺址環境的獨立分析報告。它將帶領讀者深入一個被遺忘的、擁有令人敬畏成就的古代世界,去感受人類文明在追求超越時可能付齣的終極代價。這是一本關於失落輝煌與永恒警示的恢弘巨著,它將永久地改變你對“古代”與“進步”的看法。

著者信息

圖書目錄

譯者序 一座搭在東、西思想落差之上的橋梁 賴聲川
前言 我們在加德滿都山上的對話
一、從科學研究到心靈探索
二、宗教或哲學?
三、黑盒子中的鬼魂
四、心的科學
五、尋找實相
六、改造世界或改變自己?
七、佛教和西方
八、宗教和世俗的心靈性
九、追蹤暴力的根
十、智慧、科學和政治
十一、世界頂上的紅旗
十二、佛教的衰退與復興
十三、信仰、儀式和迷信
十四、佛教和死亡
十五、個人至上
十六、佛教和心理分析
十七、文化影響和心靈傳統
十八、進步與創新
十九、僧侶對哲學傢的問題
哲學傢的結論
僧侶的結論

圖書序言

譯者序
一座搭在東、西思想落差之上的橋梁
賴聲川

  當自己的愛子養到二十幾歲,拿到生物學博士學位,正要展開充滿各種輝煌可能性的人生時,突然有一天,他告訴你,他要齣傢,而且是要到遙遠的喜馬拉雅山,你會做何感想?

  法國著名哲學傢及政治評論傢,法蘭西德院院士尚.方斯華.何維爾,就碰到這個人生中極為特殊的難題。他的兒子馬修在諾貝爾生物醫學奬得主老師的教導下,以極優異的成績拿下博士學位,已經開始走嚮生物學界革命性的突破,突然之間,他決定放下這一切,放下他燦爛的傢世(除瞭父親之外,母親是藝術傢,舅舅是世界著名的探險傢),到遙遠的國度,披上袈裟,剃發為僧。

  佛教……西藏……印度……尼泊爾……藏傳佛法……金剛乘……喇嘛……我們可以想像二十多年前,這些名詞對一位西方哲學傢是多麼的陌生而遙遠。但是尚.方斯華必須麵對,因為他兒子走瞭,去這些遙遠的地方,迎接這些陌生的事情。

  馬修當年的決定,並不是因為他遭遇到什麼不如意或睏境。簡而言之,他看到另外一種生活的可能性,一種充滿意義,令他振奮的生活方式。從小,因為他父母的關係,他有機會接觸各種著名的思想傢及藝術傢,包括超現實主義大師布列東、音樂大師史特拉汶斯基、舞蹈大師貝俠特等,而他研究所的指導老師就是諾貝爾奬得主賈剋柏。馬修如果想在世俗中走完人生這一遭,成績必定是可預期的優秀、燦爛。但,馬修卻說:

  「我一直有很多機會接觸許多極有魅力的人士。可是他們雖然在自己的領域中都是天纔,但纔華未必使他們在生活中達到人性的完美。具有那麼多的纔華,那麼多的知識和藝術性的技巧,並不能讓他們成為好的人。一位偉大的詩人可能是一個混蛋,一位偉大的科學傢可能對自己很不滿,一位藝術傢可能充滿著自戀的驕傲。各種可能,好的、壞的,都存在。」(本書第一章)

  在接下來的二十多年光陰裏,這一對父子各自在選擇的領域中努力。尚.方斯華編輯法國最具影響力的週刊、寫書。他所撰寫的知識性論述成為世界性的暢銷書籍,評論現代民主體係,《沒有馬剋思、沒有耶穌》早已成為現代政治評論的經典之作。

  而馬修同樣在二十幾年之後,交齣瞭一份迥然不同的人生成績單。閉關、修行,有十二年光陰,他朝夕跟在本世紀最偉大的藏傳佛法老師之一—頂果.欽哲仁波切身邊,直到欽哲仁波切一九九一年圓寂為止。現在,他是達賴喇嘛的法文翻譯,自己也齣版瞭許多本佛法書籍的翻譯本,而他與生俱來的藝術纔華並沒有浪費:多年來,馬修用他的攝影鏡頭捕捉他周邊經常令人不可思議的人與物,拍攝喜馬拉雅山區以藏傳佛法為中心的生活及祭典。記錄他老師欽哲仁波切的攝影作品《證悟之旅》,前幾年以精裝書問世,頗受好評。

  法國媒體一直對這對父子抱持好奇而不解的眼光,無法瞭解尚.方斯華和他齣傢兒子之間的關係,甚至有報導傳齣父子之間二十多年來斷絕瞭關係,未曾說過話的謠言。於是齣版傢安排瞭一次父子對談,讓兩人開懷暢談,討論當年馬修離傢的原因及心情、討論他們定義中的生命意義、東西方哲學的異嚮、西藏的命運、人類的未來……這些對談成瞭這本《僧侶與哲學傢》,是一次極富感性的理性對談,兩位知識分子之間,一對父子之間。

  至於為什麼是我翻譯本書,簡而言之,是馬修指定的。這並不意味我把這次翻譯工作視為一個因朋友拜託而做的事情,反而以極大的熱誠擁抱任務,投入翻譯工作。

  我和馬修認識多年。雖然我沒有馬修的良好因緣,可以和欽哲仁波切朝夕相處十二年,但欽哲仁波切一直是我心目中最重要的老師,是因為欽哲仁波切的關係讓我們互相認識。在欽哲仁波切圓寂之後,有一次馬修到颱灣來,在我們傢住瞭一段時間。幾年前,當馬修的攝影作品《證悟之旅》在美國齣版,他曾邀請我幫忙齣版中文版。可惜因為牽涉到攝影作品印刷問題,無法與原齣版商談妥閤約事宜。去年(編按:本文寫於一九九八年),《僧侶與哲學傢》齣版瞭,馬修透過先覺齣版社的同仁錶示,希望我幫忙做翻譯工作。雖然我曾任專業翻譯,但佛法的翻譯是另一種挑戰,對錯差距可能造成一位修行者在修行上的偏差,責任非常重大。因為我有太太丁乃竺在身邊,就不必擔心這方麵的問題。事實上,沒有她的幫忙,仔細校對,這本書的翻譯是無法完成的。另外要感謝藏語顧問張惠娟女士,以及幫我整理稿子的戴若梅和仇冷。

  翻譯過程中,我和馬修一直通電子郵件,有一次,我跟他說:「不知為什麼,我感到你『指定』我翻譯這本書是非常有意義的,我感到這和我們跟欽哲仁波切的緣分有關。在他這一生中,你完成瞭你和他之間的緣,可惜,他在世時,我隻是開始意識到我的緣。」

  馬修迴覆說:「是的,真奇妙,在一方麵,欽哲仁波切一生中所織齣的關係,到現在仍然持續的在開花!」

  《僧侶與哲學》法文版齣版後,已翻譯成二十幾種語言,影響甚大。它像是一座搭在東、西思想落差之上的橋梁,用聆聽的、容忍的、溫和的方式疏通雙方,讓東、西方人各自照鏡子,看看自己,看看我們這個世界,這個時代。

  中文版齣版前夕,我旅行到印度菩提迦耶,佛陀證悟之地,與馬修相會,並參加一次研習會。從颱北一路的飛機上,我仍忙著做最後的校閱。進德裏機場,過海關時,在擁擠的隊伍中,我旁邊站瞭一位法國女士。我驚訝的發現,她手上抱的正是《僧侶與哲學傢》法文版。我嚮她招手,取齣我包裹的英文版和中文譯稿給她看。驚訝之餘,我們互相會心的微笑,彷彿明瞭彼此從此書中所得到的深切收獲。但願中文版讀者能夠得到我在翻譯過程中所得到跟感受到的一切。

圖書試讀

一、從科學研究到心靈探索
尚.方斯華(以下簡稱「父」):首先我們應該澄清一件事:這本書不是你的構想,也不是我的。是齣版社聽說瞭你的故事,又知道我是你父親,認為如果我們兩個能夠坐在一起比較我們的觀點,會是很有趣的事。讓我先提供一些細節資料:你當初非常成功地拿到生物學的博士學位,在賈剋柏門下成為一位優秀的研究生,在巴斯特學院做瞭許多年的研究。後來你在巴黎大學理學院的博士論文口試,委員包括賈剋柏以及其他著名的生物學傢,他們頒給你特優的博士學位。我們以下要進行的對談為什麼會有趣,是因為你受過歐洲及西方科學文明最高層次的訓練,同時,或許可以說同步地,你又擁抱瞭生根於東方的哲學或宗教,就是佛教。在此我們應該澄清,當時你擁抱佛教,並不是想在你的生活之外增添什麼額外層麵,也不是想依照西方標準的模式,在你的生活和事業之上,附加某一種宗教信仰。反過來,你根本放棄瞭你的事業,為的是全然投入佛法的修行。所以我的第一個問題是:什麼時候開始想到要做這個決定?為什麼?

馬修(以下簡稱「子」):我從事科學研究,主要是源自對事物探索的熱忱。之後所做的一切絕不是在否定科學研究,因為科學研究本身是一種迷人的追尋。然而,我突然發現這種研究,根本沒有辦法解決生命最基礎的問題,甚至我發現科學研究的目的也不在解決生命根本的問題。簡而言之,科學雖然很有趣,但是不足以讓我的生命有意義。到後來我發現做研究就是在細節中不停打轉,我再也無法想像我整個生命要獻給這樣的工作。同時我越來越被心靈生活所吸引,認為可以把它當作一種「心靈科學」。

剛開始我對心靈的興趣還不是很清楚,所受的教育毫無宗教性,也不是基督徒。在對宗教一無所知的情形下,我一直認為自己是一個外人,於是當我有任何機會進到教堂或碰到修士的時候,心中總懷著一種崇敬的畏懼。後來,在我青少年時期,開始看很多不同宗教傳統的書,像是基督教、印度教、迴教的蘇菲教派,有趣的是,我並沒有看到什麼關於佛教的書。在那個年代,也就是六○年代,西方沒有幾本真正忠實的佛法翻譯本,所能找到的少數幾篇論文和翻譯,大多以滿笨拙的方式,一直重復西方在十九世紀對佛法的扭麯看法,認為佛法闡述的是一種虛無主義,對世事抱著不聞不問的態度。要感謝我舅舅,著名的個人帆船選手賈剋.伊夫.勒杜梅林介紹我認識法國形而上學傢賀內.給儂(René Guénon)的著作。這一切刺激瞭我,培養瞭我對宗教上知識性的好奇,但是卻沒有把我引嚮更具體的作為。對我而言,一切都還停留在很知識性的層次。

父:你說「知識性」,是什麼意思?

子:我發現讀這些充滿意義的書,給瞭我一種很深的滿足感,也開放瞭我的思想,但並沒有為我帶來什麼內在的轉換。

父:你這個時候幾歲?

子:大概十五歲左右。我當時也讀瞭一些拉瑪納.瑪哈喜(Ramana Maharshi)的訪問錄。據說他是一位已經證得無二究竟心性的印度智者。不過真正啓發我對佛法的興趣是在一九六六年……

父:你那時候大約二十歲。

子:我那時候還在念大學,正要到巴斯特學院做研究。在這個時候,我正好看到一個朋友,阿諾.德紮丹正在剪接的紀錄片。他所拍攝的紀錄片是關於幾位偉大的西藏喇嘛,為瞭逃避中共入侵而逃亡到喜馬拉雅山南麓,從喀什米爾到不丹。阿諾去瞭那個地區兩次,帶瞭一位非常優秀的導遊和翻譯,近距離地拍攝瞭這些大師的活動。這些影片非常令人震驚。在那段時間有另一位朋友,勒柏耶博士,剛從印度大吉嶺迴來。在那兒也結識瞭其中幾位喇嘛。那時我正修完一門課,剛好可以休息六個月再開始進行研究工作。那是嬉皮的時代,嬉皮們喜歡以搭便車或乘坐一部破雪鐵龍國民車的方式穿越土耳其、伊朗、阿富汗和巴基斯坦。當時我深深被東方武術吸引,也曾經想要到日本去。但是看到阿諾和勒柏耶所帶迴來的影片,聽到他們的描述,就讓我決定直奔喜馬拉雅山區,不做他想。

用户评价

评分

最近讀瞭一本讓我眼睛為之一亮的書,叫做《僧侶與哲學傢:父子對談生命意義》。坦白說,一開始我會被這個書名給吸引,但同時也會有一點點“怕”得太深奧。畢竟,“生命意義”這個課題,感覺就是哲學係教授的專利,普通人輕易觸碰,很容易就進入一種“智商不夠用”的尷尬境地。不過,這本書的獨特之處在於,它是父子對話,一個在哲學界耕耘的爸爸,一個選擇成為佛教僧侶的兒子,這種組閤本身就有一種天然的吸引力,仿佛預示著一場不同尋常的“腦力激蕩”。 我在閱讀的過程中,腦海裏一直浮現齣他們對話的場景。一個是在實驗室或者辦公室裏,習慣於邏輯嚴謹、理性分析的父親;另一個則是在寺廟的禪房裏,身披袈裟,帶著一種超然寜靜的兒子。我特彆想知道,當父親問兒子關於生命意義的時候,兒子會用什麼樣的語言來迴應?會不會是那些我們平時聽不太懂的佛語?還是他會嘗試用一種更接近父親,或者說更接近普羅大眾都能理解的方式來闡述?這種跨越瞭不同人生道路和認知體係的對話,對我來說,就像是在聆聽兩個平行世界的智慧碰撞。 我個人對書中關於“苦”的探討很感興趣。畢竟,人生中總會有各種不如意,會有失去,會有痛苦。而作為僧侶的兒子,他對於“苦”的理解,以及如何化解“苦”,這部分內容是我非常期待的。它會不會給齣一種新的視角,讓我們在麵對生活的挑戰時,不再那麼無助?同時,我也好奇,父親作為一個哲學傢,他對“苦”又有怎樣的看法?他是否會從理性的角度去解構,還是會從情感的共鳴去理解?這種差異化的解讀,我想會非常有意思。 這本書還有一個讓我覺得很特彆的地方,就是它不僅僅是關於抽象的哲學思辨,更是關於真實的情感交流。一個父親如何去理解和接納兒子的人生選擇,這本身就是一種非常深刻的課題。而兒子在麵對父親的疑問和關懷時,又會如何錶達?這種父子之間的情感,在探討生命意義這樣宏大的主題時,會不會反而成為一種最直接、最動人的注腳?我感覺,這本書可能不僅僅能提供一些哲學的思考,更能觸動人心最柔軟的部分。 總的來說,我希望通過這本書,能夠獲得一些關於如何麵對生活、如何理解生命的一些新的啓發。不一定是要去齣傢,但至少,能在繁忙的生活中,找到片刻的寜靜,思考一下自己真正想要的是什麼。這本書就像是一份禮物,一份關於生命與存在的溫柔提醒,讓我有機會去放慢腳步,好好地看看這個世界,看看自己。

评分

翻開《僧侶與哲學傢:父子對談生命意義》這本書,我內心最先湧起的是一種莫名的親切感。不單單是因為“生命意義”這個話題本身就觸動人心,更關鍵的是,它以“父子對談”的形式呈現,這讓我仿佛能窺見一種最原始、最純粹的人際關係,是如何在探討人生終極命題時,激蕩齣不一樣的火花。 我特彆想知道,作為一位父親,在與自己齣傢為僧的兒子對話時,他內心會有多少保留和探究?畢竟,從世俗的視角來看,兒子的選擇無疑是一種“脫離”常軌。父親會用什麼樣的角度去理解和接納?他是否會帶著哲學傢特有的理性與好奇,去解構兒子信仰中的邏輯,去探尋他選擇的深層動因?這種父與子之間,既有血脈相連的溫情,又有思想碰撞的張力,想想就覺得很有意思。 這本書對我而言,不僅僅是關於“意義”的探討,更是關於“覺醒”的啓示。作為一個曾經在西方學術界遊刃有餘的哲學傢,又是佛門弟子,馬修·理查德的人生軌跡本身就充滿瞭傳奇色彩。他如何平衡科學的理性與佛教的智慧?他在探尋生命意義的過程中,是否經曆瞭怎樣的掙紮與頓悟?我期待著,在他的迴答中,能找到一些關於如何在現代社會中,活齣更有深度、更有方嚮的人生指引。 我非常期待書中關於“慈悲”與“智慧”的論述。佛教的“慈悲”是一種情懷,而哲學上的“智慧”則是一種理性。當父子二人,一個在世俗的智慧裏遨遊,一個在齣世的慈悲中修行,他們會對這兩者産生怎樣的連接和理解?是相輔相成,還是截然不同?這種思想的交流,對我來說,就像是在為自己的人生迷茫,尋找一劑解藥。 我希望這本書能帶給我一種平靜的力量。在現代社會,我們常常被各種信息洪流裹挾,被各種生活壓力推著嚮前,很少有機會停下來,好好審視自己的人生。而這本書,就像是一次心靈的“慢下來”,一次與自己內心深處的對話。它不一定能直接給齣“生命意義”的標準答案,但它一定會引導我們去思考,去感受,去尋找屬於自己的答案,那份最真實、最溫暖的生命迴響。

评分

收到《僧侶與哲學傢:父子對談生命意義》這本書,我內心其實充滿瞭一種近乎“朝聖”般的期待。原因很簡單,當一個兒子選擇瞭踏入佛門,與父親——一位在哲學領域有著深刻造詣的學者——進行一場關於生命意義的對話,這本身就是一場跨越瞭世俗與齣世、理性與信仰的奇妙邂逅。 我腦海中不斷浮現的畫麵是:在某個寜靜的午後,父親端坐書桌前,手中可能握著一杯咖啡,眼神中流露齣深深的好奇與探究;而他的兒子,身著僧袍,神情安詳,卻又有著超越年齡的洞察力。兒子會如何將佛教的慈悲與智慧,用一種能夠被父親,也能被我們這些普通讀者所理解的方式錶達齣來?他是否會從他曾經熟悉的科學與哲學角度,去闡述他對生命本質的理解?這種跨越不同領域和視角的溝通,對我來說,無疑是一場智識的盛宴。 這本書最吸引我的地方,在於它將“生命意義”這個宏大而抽象的哲學命題,落迴到瞭最具體、最真實的人際關係——父子情。一個父親,如何去理解和支持兒子的生命選擇,即使這個選擇與他過往的人生軌跡大相徑庭?這種親情的牽絆,在麵對人生終極問題時,會展現齣怎樣的力量?我期待著,在書中能夠感受到那種既有思想的碰撞,又有情感的溫暖,一種既獨立又依戀的父子對話。 我對書中關於“苦難”的探討尤其感興趣。在佛教哲學中,“苦”是一個核心的概念,而在哲學傢的眼中,它又有著怎樣的詮釋?馬修·理查德作為身體力行的僧侶,他又是如何去麵對和轉化生活中的種種“苦”?我希望從中能獲得一些關於如何與生活中的不如意共處,如何從中獲得成長和力量的啓示。 最終,我希望這本書能帶給我一種超越功利主義的人生觀。在追求物質與成功的現代社會,我們常常被“做什麼”所驅動,而忽略瞭“為什麼”和“如何活”。這本書,就像是一次心靈的洗禮,它引導我去思考生命的本質,去感受內心的寜靜,去尋找屬於自己的,不被外在所定義的,真正的生命意義。它是一種邀請,邀請我去停下腳步,去聆聽內心的聲音。

评分

初次翻閱《僧侶與哲學傢:父子對談生命意義》這本書,我內心湧動著一種混閤著好奇與期待的情緒。原因很簡單,它邀請我們一同見證一場跨越代溝、跨越人生軌道的深度對話——一位父親,一位哲學傢,與他的兒子,一位佛教僧侶。這樣的組閤,就像是將兩個截然不同卻又緊密相連的領域,匯聚成一股強大的思想洪流,讓人不禁想一探究竟。 我尤其好奇,當兒子在問及“生命的意義”這一宏大命題時,他會如何將其融入到他所踐行的佛教哲學之中?他是否會用一種我們能夠理解的語言,將那些深奧的教義,轉化為一種可操作的人生指南?畢竟,作為一位曾經的西方學者,他所擁有的理性思辨能力,與他如今所選擇的東方智慧,是如何在他的內心融會貫通,又如何在他口中自然流淌?這其中的過程,對我而言,是一場引人入勝的探索。 這本書讓我聯想到,我們每個人在人生的某個階段,都會經曆對生命意義的追問。而這種追問,往往是在我們麵對重大的人生抉擇,或是經曆深刻的生命體驗之後。所以,當一位父親,以他一生的智慧和經驗,去審視兒子的選擇,去探討他所認為的生命終極價值時,這種對話中所包含的,將不僅僅是純粹的哲學思辨,更會交織著一份濃濃的父愛,一份對兒子人生道路的關切與祝福。 我期待著,在這本書中,能夠找到一些關於如何麵對生活中的睏境與挑戰的答案。作為僧侶的兒子,他必定有著一套獨特的視角來看待“苦”與“無常”。而作為哲學傢的父親,他又會如何從理性的角度去解讀這些人生中的必然?這種思想的交鋒,或許能夠為我們在紛繁復雜的生活中,點亮一盞燈,指引我們找到屬於自己的平靜與方嚮。 最終,我希望通過閱讀這本書,能夠激發我對生命更深層次的思考。我期待它不僅僅是一本哲學讀物,更能是一本關於人生智慧的書,一本關於如何活齣真我的書。它就像是一場心靈的遠行,一場與自我對話的旅程,讓我們在閱讀中,逐漸清晰自己的內心,找到那份屬於自己的,最真摯的生命意義。

评分

拿到《僧侶與哲學傢:父子對談生命意義》這本書,我其實是有點忐忑的。原因很簡單,我一直以為“生命意義”這個話題,要麼被講得玄之又玄,要麼就是空洞無物。但這本書的作者是蒂埃裏·富爾納(哲學傢)和馬修·理查德(僧侶),一個父親,一個兒子,一個世俗的思考者,一個齣世的實踐者,這組閤本身就充滿瞭戲劇性和吸引力。我期待著他們之間那種既親密又疏離,既有傳承又有碰撞的對話。 想象一下,一個在西方學術界打拼多年,慣於邏輯思辨的父親,麵對著自己選擇遁入空門的兒子,心裏會有多少疑惑和好奇?理查德法師的母親,當年也是經曆過巨大的生命悲劇,纔最終走嚮信仰之路。如今,他自己的兒子也繼承瞭這份探索的基因,但方嚮卻截然不同。我在翻閱這本書時,腦海裏總是會浮現齣各種畫麵:午後的陽光灑進書房,父親端著一杯咖啡,眼神中帶著一絲不易察覺的憂慮,而兒子則盤腿而坐,神情寜靜,卻又有著超越年齡的智慧。 我特彆好奇,當父親問起“你覺得生命的意義是什麼?”時,兒子會如何迴答。是會引用佛經裏的教誨,還是會用一種更貼近生活,更接地氣的語言來闡述?畢竟,他曾是學科學的,也曾有過世俗的生活。他如何在科學的理性與佛教的慈悲之間找到平衡?又或者,他是否認為兩者根本就沒有衝突?這種跨越不同認知體係的對話,對我來說,就像在探索一片未知的水域,充滿瞭未知但又令人著迷。 我希望這本書不僅僅是關於“意義”本身的哲學探討,更能觸及到人與人之間最深刻的情感聯結。一個父親如何理解兒子的選擇?一個兒子如何迴應父親的關切?這種血脈相連的親情,在麵對人生終極問題時,會展現齣怎樣的力量?我甚至覺得,這本書可能比市麵上那些堆砌理論的哲學書來得更實在、更動人。畢竟,當一個人開始思考生命意義時,往往也是在經曆人生的某個重要關口,而這種思考,如果能與至親的人分享,那將是多麼珍貴的體驗。 最終,我期待這本書能給我帶來一種啓迪,讓我重新審視自己的人生,或許不一定要像理查德法師那樣齣傢,但至少,能在紛繁復雜的生活中,找到一種屬於自己的寜靜和方嚮。就像在茫茫大海中,看到瞭一座燈塔,雖然不一定能立刻抵達,但至少知道, there is a place to go. 這本書,就像是馬修·理查德送給父親,也送給我的一種人生禮物,一份關於存在的溫柔指引。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有