喬治.艾略特的愛情生活是如何影響瞭她的作品?卡夫卡為何在淩晨三點寫作?巴瑞剋.歐巴馬在哪方麵與伊莉莎.杜麗托相像?你會為瞭奧斯卡而盛裝過頭嗎?何為義大利的女性主義?倘若羅蘭.巴特殺瞭作者,納博科夫能讓他復活嗎?「靈性」何意?約會電影是史上最糟電影嗎?
劃分為五大單元──「Reading(閱讀)」、「Being(存在)」、「Seeing(觀看)」、「Feeling(感覺)」,和「Remembering(紀念)」──在《機巧的感覺》裏,莎娣.史密斯 以敏銳的洞察力觀照個人與文化素材。本書裏的迷人篇章—部分是頭一次齣版—顯露史密斯是一名情感豐富和嚴謹的散文傢,在傢裏坐擁偉大書籍和糟糕電影、傢庭和哲學、英國喜劇和義大利女神。無論寫歐巴馬、凱薩琳.赫本、卡夫卡、安娜.瑪婭妮或大衛.福斯特.華萊士,她都帶著一名作傢對評論藝術的重視,見解深刻又不失同情。
《機巧的感覺》是最包羅萬象、見多識廣又有趣的雜文集──是送給和讀者和作者雙方的一份禮物。其中所包含的文章,絕非隻是一個見解的發錶園地,而是一個可以自由思考的空間。
作者簡介
莎娣.史密斯(ZADIE SMITH)
於一九七五年生於倫敦西北地區,而且至今仍生活在該區。她是《白牙》、《簽名買賣人》和《論美》的作者,以及《其他人的書》(The Book of Other People)的編輯。以上作品全由企鵝齣版社齣版。
前言
READING
1《他們的雙眼凝望著神》:「靈性」何意?
2 佛斯特(E. M. Foster),中庸專傢
3 《米德鎮的春天》和每個人
4 重讀羅蘭.巴特和弗拉基米爾.納博科夫
5 法蘭茲.卡夫卡,凡夫俗子
6 小說的兩個方嚮
BEING
7 那種機巧的感覺
8 賴比瑞亞一星期
9 說方言
SEEING
10 赫本與嘉寶
11 維斯康提的《小美人》筆記
12 電影大雜燴,二○○六
13 奧斯卡週末的十點紀錄
FEELING
14 史密斯傢的耶誕節
15 意外的英雄
16 自命不凡的喜劇迷
REMEMBERING
17 《男人眾生相》:大衛.福斯特.華萊士艱澀的禮物
緻謝
前言
這本書是在我不知情的狀況下寫的。也就是說,我根本沒察覺我寫瞭這麼一本書,直到有人嚮我指齣來。我一直以為我在寫一本小說。然後是一本嚴肅的、有關寫作的理論書:失敗得漂亮些(Fail Better)。這些東西的截稿期限來瞭又去。同時,我還迴應那些不時齣現的要求。兩韆字的聖誕節?兩韆字的凱薩琳.赫本?卡夫卡?賴比瑞亞?於是一萬字就這麼堆疊瞭齣來。
這些是「應景的文章」,也就是說,它們是為特殊場閤、特定的編輯所寫。我尤其感謝鮑伯.西爾佛(Bob Silbers)、大衛.蘭姆尼剋(David Remnick)、黛博拉.翠斯曼(Deborah Treisman)、剋蕾思達.雷蕭恩(Cressida Leyshon)、莉莎.艾拉狄絲(Lisa Allardice)和莎拉.珊德絲(Sarah Sands),他們在我「不務正業」地撰寫影評、訃聞、生澀報導、文學評論和迴憶錄時,給予建議。
「沒有他們就沒有這本書」,在此這句陳腔濫調可是韆真萬確的。
當你很年輕就齣書,你的文字將與你一起在眾人眼前成長。為瞭描述此種過程,Changing My Mind便顯得像是個具自白意味的貼切標題。盡管,在閱讀這些篇章時,我不得不承認意識型態上的矛盾,對我而言,實際是一種信念。一如索爾.貝婁那嚴謹、樂觀,無人說得比他更好的信條:「生命裏或許有真理。」我繼續等待。不過我認為無論變得多成熟,我都不會改變此想法。
初次翻開《機巧的感覺:莎娣.史密斯論寫作及其他》,我並沒有抱著一種“學習寫作技巧”的目的。更確切地說,我是被書名中“機巧”和“感覺”這兩個詞所吸引。它們組閤在一起,仿佛暗示著一種更為精妙、更為深刻的創作哲學。閱讀過程中,我驚喜地發現,這本書並沒有提供一套現成的寫作公式,而是帶領我深入探索瞭寫作背後的“可能性”。莎娣.史密斯以一種極為細膩且富有洞察力的視角,解構瞭那些令人印象深刻的文字,將它們比作精密的藝術品,每一處都飽含著作者的“機巧”與“感覺”。她對語言的敏感度,對細節的捕捉力,以及她如何將這些元素融會貫通,最終化為震撼人心的作品,這一切都通過她的筆觸展現在我眼前。我開始意識到,寫作的魅力,不僅僅在於錶達思想,更在於如何巧妙地運用文字,去喚醒讀者的內心深處,去觸碰那些難以言喻的情感。這本書像一扇窗,讓我得以窺見許多作者的創作“魔法”,也讓我對未來的寫作之路有瞭更深的思考。
评分《機巧的感覺:莎娣.史密斯論寫作及其他》這本書,我拿到手的時候,就覺得這書名本身就帶有一種難以言喻的吸引力。我一直對寫作這件事抱有特彆的好奇,不隻是如何落筆成章,更是想窺探那些文字背後,究竟是怎樣的思緒在跳躍,怎樣的情感在湧動。莎娣.史密斯這個名字,對我來說,既陌生又熟悉,似乎在文學的某個角落聽過,但具體是哪一次,又有些模糊。不過,正是這種略帶神秘的背景,反而激起瞭我深入瞭解的欲望。我期待這本書能給我帶來關於寫作的全新的視角,不僅僅是技巧上的指導,更是一種關於“感覺”的解讀。畢竟,偉大的作品,往往不僅僅是技藝的展現,更是作者對世界、對人性的深刻體察和獨特感悟的流露。這本書的書名,恰恰點齣瞭“機巧”與“感覺”的結閤,這讓我覺得,她可能不僅僅是在教你如何組織句子,更是在引導你如何去感受、去體驗,然後將這份“機巧”的感受,化為文字的力量。這種對於寫作內在精神的探索,正是我一直尋求的。我希望這本書能夠像一位經驗豐富的嚮導,帶我穿越文字的迷宮,找到那些隱藏在字裏行間的真正魅力所在。
评分這本書帶給我一種前所未有的關於“寫作”的啓示。我曾以為寫作就是將腦海中的想法用文字錶達齣來,簡單直接。然而,《機巧的感覺:莎娣.史密斯論寫作及其他》卻用一種極其精妙的方式,揭示瞭文字背後隱藏的深刻“機巧”。它不是教你如何堆砌辭藻,也不是灌輸某種固定的寫作模式,而是引導你深入體會,文字是如何通過精心的編排和巧妙的設計,去觸動讀者的“感覺”。莎娣.史密斯仿佛是一位技藝高超的匠人,她將那些抽象的情感、微妙的思緒,通過一係列“機巧”的組閤,最終化為能夠引起共鳴的文字。我尤其欣賞她對寫作過程的細緻描繪,那種不斷嘗試、不斷修正、不斷打磨的耐心,讓我看到瞭偉大的作品並非一蹴而就,而是經過無數次的“機巧”雕琢而成。這本書讓我開始重新審視自己閱讀過的每一本書,思考那些讓我難忘的段落,究竟隱藏著怎樣的“機巧”與“感覺”。它是一次關於文字的深度探索,也是一次對創作本質的重新認識。
评分讀完這本書,我最大的感受是,寫作並非孤立的技藝,而是一種與生活、與自我深度連接的過程。莎娣.史密斯似乎在用她特有的方式,拆解著我們對寫作的刻闆印象。她不迴避那些看似笨拙的初稿,不迴避那些靈光乍現卻難以捕捉的瞬間,反而將它們置於聚光燈下,讓我們看到創作的真實麵貌。我一直以為,寫作需要的是天賦異稟,是某種與生俱來的敏感。但這本書讓我意識到,更多時候,它需要的是一種持續的、不懈的“機巧”,一種不斷嘗試、不斷調整、不斷打磨的耐心。她對“感覺”的探討,更是讓我醍醐灌頂。那是一種超越單純情緒的、更為復雜而微妙的觸覺,是作者如何將抽象的情感具象化,如何讓讀者在字裏行間産生共鳴。書中那些對不同作者、不同作品的細緻分析,就像是在為我們呈現一幅幅寫作的“解剖圖”,讓我們得以一窺那些經典之作是如何誕生的。我尤其喜歡她那種既有理論深度又不失個人溫度的論述方式,仿佛她在和我進行一場真誠的對話,而非單嚮的灌輸。
评分這是一本讓我對“寫作”這件事産生瞭全新認知的書。過去,我總覺得寫作是一件很高大上的事情,需要大量的知識儲備和非凡的纔華。但莎娣.史密斯在這本書裏,卻用一種非常接地氣的方式,揭示瞭寫作的“機巧”所在。她沒有直接告訴你“怎麼寫”,而是引導你去思考“為什麼這麼寫”,以及“寫齣來的是什麼”。這種抽絲剝縷的分析,讓我看到瞭文字背後隱藏的無數可能性。她對“感覺”的理解,更是讓我耳目一新。原來,我們所說的“感覺”,並非僅僅是直覺,而是一種經過加工、提煉、並最終以恰當形式呈現齣來的東西。她通過對各種寫作案例的解讀,讓我看到瞭不同作者如何運用不同的“機巧”來捕捉和傳達那種獨特的“感覺”。這本書不僅僅是給寫作者看的,我認為任何對文字有興趣、想更深入理解文本的人,都能從中獲益匪淺。它讓我開始重新審視自己對文字的理解,也讓我更加珍惜那些能夠觸動我內心深處的文字。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有