印度之歌 epub pdf txt mobi 電子書 下載 2024

圖書介紹


印度之歌


著者 原文作者: Marguerite Duras
齣版者 出版社:聯經出版公司 訂閱出版社新書快訊 新功能介紹
翻譯者 譯者: 劉俐
齣版日期 出版日期:2009/03/04
語言 語言:繁體中文



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發錶於2024-04-20

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書描述

  莒哈絲1914年出生於法屬印度支那(越南)。這段童年經驗是她生命最底層的記憶,不斷在作品中湧現,成就了著名的「印度系列」:《勞兒之劫》(1964)、《副領事》(1965),《愛》(1973)和《恆河女子》(1973)......,《印度之歌》是其中唯一的劇本。

  這一系列講的是圍繞在勞兒、麥克?理查遜、安娜-瑪麗和副領事之間的愛情故事,但每本的重點放在不同的人物身上。印度之歌的焦點是安娜-瑪麗。她是所有人物(包括敘述的聲音)迷戀的對象。

  這個劇本篇幅不長,野心卻極大:她企圖以文字構築一個綿密細緻的多部混聲交響詩。這首樂曲又得充滿氣味(莒哈絲要求氣味必須擴散至觀眾席):鮮花、熏香,混著火光閃爍的焚屍焦味…織就一首頹廢迷人、充滿感官氣息的「印度之歌」。

  作品中四個不現身的聲音交相敘述......敘述有時殘缺,有時重複;有時如夢囈,有時嘶喊,有時又如吟頌。通過這四個不同聲部,真實在不斷的敘述中重組、過濾、修正......

作者簡介

瑪格麗特.莒哈絲(Marguerite Duras 1914-1996)

  法國傳奇作家。她的多部作品曾被改編成電影,包括《抵擋太平洋的堤壩》(Un Barrage contre le Pacifique,1950;電影由Ren? Cl?ment執導,1958)、《如歌的中板》(Moderato Cantabile,1958;電影由Peter Brook執導, 1960)、《夏夜十時半》(Dix heures et demi du soir en ?t?, 1960;電影由Jules Dassin執導, 1967)等。她也寫電影劇本,如廣為人知的《廣島之戀》(Hiroshima mon amour,1959/60)即為她與亞倫.雷奈(Alain Resnais)合作的電影。

  她經歷過二次世界大戰和六○年代的社運,所涉獵的領域十分廣泛。她關注的重點多是無助的兒童、行乞的女人、殘酷的戰爭、不可能的愛情......都是沒有國界的。她是生於越南的貧窮法國人,即使回到法國,都自覺是個「異鄉人」,這種無從歸屬之感反而讓她敏銳地瞭解到人生的憂慮與哀愁;同時她也在書寫、影像上打破各種拘束、挑戰一切界線,因此其小說被稱為「極限文學」。

譯者簡介

劉俐

  東海大學外文系畢業、巴黎第七大學博士、巴黎第三大學影劇學院研究。現任淡江大學法文系副教授。譯有《劇場及其複象》、《電影美學》、《趙無極自畫像》、《攝影大師對話錄》等。

著者信息

印度之歌 epub pdf txt mobi 電子書 下載

圖書目錄

圖書序言

《印度之歌》是應倫敦國家劇院導演彼得‧霍爾(Peter Hall)之邀,於1972年8月寫成 。

有關此劇

此劇中出現的印度城市、河流、國家以及海洋的名字,主要取其音樂性。
劇中所提到的自然、人文、政治地理皆不符事實:
比如,你無法在一個下午,從加爾各答(Calcutta) 坐車到恆河(Gange)河口,或到尼泊爾。
同樣,威爾斯親王旅店不在達爾它島(Delta),而是在可倫坡(Colombo)。
同樣,印度的行政首都是新德里,而非加爾格答。
諸如此類。

故事中的人物出自小說《副領事》」(Vice-consul),但在此劇中,這些人物進入新的敘述領域。因而不能再把他們帶回原書,將《印度之歌》看為《副領事》的電影或戲劇版。儘管此劇中的一段幾乎完全出自《副領事》,但隨著新故事的開展,必須有不一樣的讀法和視野。

其實,《印度之歌》是《恆河女子》(La femme du Gange)的延續,如果沒有《恆河女子》,就沒有《印度之歌》。

《印度之歌》深入探索《副領事》未曾開發的領域,但這還不能構成撰寫此書的充足理由。

構成充足理由的是,在《恆河女子》中發現了新的探索方式:故事之外的聲音。這個發現使已被遺忘的故事重新活絡起來,讓作者之外其他人的回憶主導:這些回憶中同時也包含其他愛情故事,因而是一種扭曲的、創造性的回憶。

《恆河女子》中的某些聲音在此處做了更動,另外,有些談話的內容也改變了。

能說的大概就是這些了。

據我們所知,「印度之歌」的曲調,目前尚未誕生 。一旦樂曲譜成,將用在《印度之歌》的所有演出,不論法國或其他地方。屆時,作者會將它公諸於世。

《印度之歌》若竟能在法國演出,不得做正式彩排。其他國家則不受此限。

第一幕
有關 聲音1和 聲音2

聲音1和聲音2是女性的聲音。聲音很年輕。

兩個聲音之間曾經有過一段情。
有時她們會談起這段愛情,他們自己的愛情。但大多時間,她們談的是另一段愛情,另一段故事。但這段故事會把我們帶回她們的故事,而她們的故事,又將我們引到《印度之歌》。

在故事結束時出現聲音3和聲音4。女聲與男聲的不同在於,女人的聲音帶著癲狂。她們的溫柔很危險。對這段愛情故事的記憶混亂、矛盾,常常是譫言妄語。這種譫妄狀態平靜但炙熱。女聲1被安娜娜瑪麗的故事煎熬,而女聲2則因對女聲1的激情而受盡煎熬。

她們的聲音必須一直非常清晰,但音量要隨講話的內容而變化。當她們轉向他們自己的故事時,聲音最實在。其實幾乎一直是如此。因為《印度之歌》的愛情故事不斷游移,與她們自己的故事重疊。但仍有一處不同:當她們在談眼前發生的故事時,她們與我們一起發現,因而與我們有一樣的恐懼,也可能有同樣的情緒起伏;而當她們談自己的故事─總是隨著慾望,突如其來─我們必須能聽出她們各自情感間的差異。特別是要能感受聲音2的恐懼:她面對聲音1的情思迷亂。這恐懼是因為在往事重現時,聲音1面臨極大的危險:她可能會「迷失」在《印度之歌》這個故事中,這個已成過去、已成傳奇的典範之中,從而背離了自己的人生。

這些聲音絕不嘶喊,一逕輕柔。

圖書試讀

None

印度之歌 pdf 下載 epub 下載 txt 下載 mobi 下載 2024


印度之歌 pdf 下載 epub 下載 txt 下載 mobi 下載 2024

印度之歌 epub pdf txt mobi 電子書 下載 2024




想要找書就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

類似圖書 點擊查看全場最低價

印度之歌 pdf epub mobi txt 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有