老子譯本

老子譯本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 老子
  • 道傢
  • 哲學
  • 經典
  • 譯本
  • 中國哲學
  • 智慧
  • 修身
  • 養生
  • 道德經
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  如果一生隻讀一本書,你會選哪一本?

  作傢黃明堅選擇瞭《老子》。多年來在她床頭櫃的抽屜裏,始終隻有一本《老子》。

  《老子》是她的秘密花園,失意的時候讀,得意的時候讀,挫摺的時候讀,歡喜的時候讀。

  一九九八年鼕天,在她完成《莊子》的翻譯之後,繼續翻譯《老子》。在這整個研讀的過程中,她發現瞭老莊的滋味,在於它是哲學、文學,更是美學。思想之外,還有文字的靈動,以及美的活潑生機。她希望讓那些從來不曾接觸過老莊的朋友們,可以有機會隨手翻閱一個故事,細品一段哲思,像讀一本散文,讀一本平易近人的哲學著作一樣。

  本書於公元二○○○年齣版,正值新紀元之初,展望人類未來的道途,老莊的智慧或能點亮世人心中的明燈。

譯者簡介

黃明堅


  作傢。颱灣大學商學係畢業,美國伊利諾大學企管碩士。曾任經濟日報撰述委員;卓越雜誌、統領雜誌總編輯;中國生産力中心顧問。著有《莊子解讀》(立緒文化)、《迷迷糊糊過日子》、《為自己活》、《單身好好》等書。

校訂者簡介

周愛珠


  輔仁大學中文係畢業,師範大學國文研究所結業。

《韆古風流人物評傳》 內容簡介 《韆古風流人物評傳》是一部深入探討中國曆史上那些具有獨特魅力、深刻影響瞭時代進程的傑齣人物的鴻篇巨製。本書摒棄瞭傳統傳記文學中單純的功過羅列或道德評判,轉而采用一種更為立體、更具人文關懷的視角,剖析這些“風流人物”的內心世界、時代背景下的生存哲學及其對後世産生的復雜影響。全書共分上下兩捲,收錄瞭三十餘位不同領域、不同朝代的代錶人物,力求展現中華文明薪火相傳中的人性光輝與曆史局限。 上捲:廟堂與江湖的交織 上捲聚焦於那些身居高位或在社會結構中扮演關鍵角色的曆史精英。 第一章 亂世之梟:秦皇漢武的權力構建與心魔 本章詳細梳理瞭秦始皇嬴政與漢武帝劉徹的政治手腕與精神內核。我們不隻關注長城和絲綢之路的宏大敘事,更深入探討瞭他們晚年對長生不老的偏執,以及在絕對權力下個人情感的扭麯。例如,對秦皇“焚書坑儒”的動機,我們引入瞭其早年受法傢思想浸染的經曆,分析這與其統一帝國後對思想混亂的恐懼之間的內在聯係。對於漢武帝,重點分析瞭他晚年對巫蠱之禍的恐懼如何與其早年窮兵黷武的戰略選擇相互映證,展現齣帝王權力的兩麵性——既是推動曆史的巨輪,也是吞噬個體靈魂的黑洞。 第二章 魏晉風度:士族的掙紮與“竹林七賢”的清醒 本章側重於士大夫階層在王朝更迭中的精神睏境。重點評述瞭嵇康、阮籍、山濤等“竹林七賢”。我們認為,他們的“越軌”行為並非單純的放浪形骸,而是一種對腐朽政治環境的無聲抗議和精神避難。通過考證他們的詩文和當時的私人交往記錄,還原瞭他們如何在儒傢入世與道傢齣世之間艱難平衡。特彆是對嵇康“非湯武而薄周文”的論述,展現瞭其獨立不羈的哲學立場,以及這種立場最終招緻殺身之禍的必然性。 第三章 盛唐氣象:李唐的開放性與杜甫的良知堅守 盛唐的“風流”在於其兼容並包的胸襟。本章選取瞭兩位代錶人物:唐太宗李世民與詩聖杜甫。李世民的部分,重點分析瞭“貞觀之治”中他如何吸取隋亡的教訓,實施相對開明的民族政策,以及其“知人善任”背後的帝王權術。杜甫的部分,則著力描繪瞭安史之亂後,一位知識分子如何將傢國之痛融入個體生命體驗。我們細讀《三吏》《三彆》,解讀其筆下“硃門酒肉臭,路有凍死骨”的強大衝擊力,探討他如何在極度睏苦中,依然保持著對蒼生疾苦的深切關懷,這便是盛唐精神最後的堅韌底色。 第四章 變革的先聲:宋代的理學睏境與文人的抱負 宋代是文人政治的頂峰,也是思想衝突最為激烈的時期之一。本章剖析瞭王安石變法及其引發的保守與革新之爭。我們著重分析瞭歐陽修作為領袖人物,如何通過文學復古運動,為新的政治力量開闢道路。同時,也探討瞭程硃理學在構建新的道德秩序時,對個體生命自由的潛在束縛。通過對比蘇軾與硃熹在處理個人情感與社會責任時的不同態度,展現瞭宋代知識分子在“內聖外王”之間徘徊的復雜心路。 下捲:民間與創新的迴響 下捲將視角投嚮那些雖不一定居於權力中樞,卻在文化、科技或民間精神層麵産生深遠影響的人物。 第五章 俠義精神的流變:從關羽到水滸群英 本章探討瞭“俠”這一概念在中國曆史中的演變。以三國時期的關羽為例,分析其如何被後世塑造成“武聖”,這種神化過程如何滿足瞭特定曆史時期對忠義的集體想象。隨後,轉入對《水滸傳》中梁山好漢的群像分析。我們認為,《水滸傳》的“風流”在於其對官方敘事的顛覆和對底層邏輯的忠誠。重點分析瞭宋江的“招安”情結與李逵的簡單粗暴之間的內在張力,揭示瞭農民起義在理想與現實間的宿命掙紮。 第六章 科技與藝術的交匯點:瀋括與李清照的側麵觀察 本章嘗試將看似不相關的領域聯係起來。瀋括的《夢溪筆談》被視為中國古代科學精神的集大成者,我們分析瞭他那種對自然現象的強烈好奇心,如何與當時文人士大夫的普遍心態有所區彆。而李清照的詞作,則被置於宋代女性藝術覺醒的背景下。她的前期婉約與後期淒厲的轉變,不僅是個人的悲歡史,更是國傢命運投射在個體靈魂上的清晰印記。通過對比兩位跨界人物,展示瞭“風流”不隻存在於廟堂之高,也存在於對世界細微之處的觀察和對情感深度的挖掘。 第七章 遊曆者的視角:徐霞客與地理的浪漫 徐霞客的遊記被視為地理學與文學的完美結閤。本章著重於分析徐霞客的“獨行”精神。他的旅程並非為瞭功名利祿,而是純粹齣於對山川形勝的好奇與探索欲。這種近乎宗教般的虔誠,使他擺脫瞭世俗的糾纏,成為中國文化中“求真”精神的一個獨特符號。我們對比瞭他在記錄地形地貌時的精準與描述奇景時的浪漫筆觸,探討這種嚴謹與浪漫的統一如何塑造瞭中國山水美學的深度。 第八章 晚明的哲思:心學的普及與世俗的狂歡 晚明社會是傳統文化價值體係開始鬆動的時期。本章探討瞭王陽明心學在民間的普及及其如何催生瞭對個體“良知”的強調,這為後來的世俗享樂主義提供瞭哲學基礎。本章選取瞭晚明文人的享樂主義傾嚮,例如對園林藝術的極緻追求,對生活細節的精雕細琢。我們認為,這種對“自我”的釋放,既是文化活力迸發的體現,也暗含著對即將到來的巨大動蕩缺乏警覺的悲劇性。 全書通過對這些個性鮮明、命運跌宕的人物群像的細緻描摹,旨在為讀者提供一個理解中國曆史復雜性的獨特路徑,理解那些塑造瞭我們文化基因的“風流人物”的真實重量與永恒魅力。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

坦白說,最初拿起《老子譯本》時,我帶著一絲敬畏和些許的忐忑,畢竟老子的思想博大精深,總覺得自己難以領會。然而,隨著閱讀的深入,我的疑慮逐漸煙消雲散,取而代之的是一種前所未有的輕鬆和豁然。作者的翻譯,可以說是功不可沒,他用一種潤物細無聲的方式,將老子那深邃的哲學思想,以一種易於理解且引人入勝的語言呈現齣來。我特彆欣賞書中對“有”與“無”的辯證思考,它不僅僅是哲學上的探討,更是一種對生活方式的指引。它讓我開始意識到,有時候,真正的擁有,恰恰來自於對物質的放下,來自於內心的富足。這本書,沒有給我心靈雞湯式的慰藉,卻給瞭我一種更加深刻的自我認知。它鼓勵我審視自己的內心,認識自己的局限,也發掘自己的潛力。每一次閱讀,都像是一次與自我靈魂的對話,讓我更加清晰地認識自己,也更加從容地麵對生活中的種種挑戰。

评分

對於《老子譯本》的閱讀體驗,我隻能用“醍醐灌頂”來形容。作者的翻譯功力著實瞭得,他不僅僅是文字的搬運工,更是思想的引路人。他巧妙地運用現代漢語的錶達習慣,卻又不失原文的精煉與深邃。每一次翻閱,都能發現新的意境,感受到新的啓迪。我尤其喜歡書中關於“無為而治”的解讀,它並非是消極避世,而是強調順應自然,以最小的乾預達到最好的效果。這對於身處快節奏、高壓力的現代社會中的我們來說,無疑是一種極具啓發性的思想。它讓我開始思考,在工作中,在生活中,是否有些事情,與其強行改變,不如順勢而為?這本書沒有給我一個現成的答案,但它提供瞭一種看待問題的新視角,一種思考人生的新維度。它讓我明白,真正的力量,往往蘊藏在看似柔弱的外錶之下,而真正的智慧,則體現在對事物規律的深刻洞察之中。讀完這本書,我感覺自己的心境變得更加平和,對世事的看法也更加豁達。

评分

這本書就像是一場穿越時空的對話,讓我得以窺見老子那深邃而古老的智慧。當我翻開《老子譯本》時,最先映入眼簾的並非是晦澀難懂的古文,而是一種沉靜而有力的語言,它仿佛直接觸及心靈深處,喚醒瞭我內心深處那些被遺忘的感知。作者的翻譯,沒有選擇那種一味追求“忠實原文”的僵硬,而是以一種近乎詩意的筆觸,將老子“道”的意境、無為的哲學、以及對人世的洞察,活靈活現地呈現在我麵前。閱讀過程中,我時常會停下來,反復咀嚼某一句,感受那字裏行間的微妙之處。它不是那種能夠一口氣讀完的書,更像是一杯需要慢慢品味的清茶,每一次啜飲都能品齣不同的滋味。我尤其欣賞其中對“柔弱勝剛強”的闡釋,這不僅僅是一種生存策略,更是一種深刻的人生哲學,它引導我思考在喧囂的現代社會中,如何保持內心的平和與韌性。這本書讓我對“道”有瞭更具象化的理解,不再是飄渺的概念,而是滲透在生活點滴之中的一種規律和智慧。它像一麵鏡子,映照齣我自身的不足,也指引我前進的方嚮。

评分

《老子譯本》給我的感受,與其說是一本書,不如說是一種精神的洗禮。作者的翻譯,如同為古老的文本注入瞭新鮮的血液,使得那些曾經遙不可及的智慧,變得觸手可及。我被書中對“道”的描繪深深吸引,它不是一個具體的神靈,也不是一套僵化的教條,而是一種宇宙萬物的運行規律,一種生生不息的生命力。作者用一種非常形象的比喻,將“道”的抽象概念具象化,讓我更容易理解和接受。書中關於“知常”的論述,也讓我受益匪淺。它告訴我們,在變幻莫測的世界中,要尋找那些永恒不變的真理,要認識事物的本質。這是一種多麼寶貴的智慧!在這個信息爆炸、瞬息萬變的時代,我們很容易迷失在錶象之中,而這本書,則像一盞明燈,指引我們去追尋那些更深層次的意義。我曾一度認為,《老子》是隻有智者纔能讀懂的經典,但這本書,卻讓我看到瞭普通人同樣能夠從中獲得啓示。

评分

初讀《老子譯本》,我便被其獨特的敘事風格所吸引。作者並非簡單地羅列觀點,而是通過一種循循善誘的方式,引導讀者進入老子的思想世界。這種翻譯的妙處在於,它既保留瞭原著的古樸韻味,又賦予瞭其現代的生命力。讀的時候,我感覺自己像是置身於一個寜靜的山榖,周圍環繞著潺潺的流水和古老的鬆柏,而老子,就坐在不遠處的石凳上,緩緩地講述著那些超越時空的道理。書中的很多比喻都非常精妙,比如“上善若水”,它將水的柔韌、包容、以及能善利萬物的特點,與至高的品德聯係起來,讓我對“善”有瞭全新的認識。同時,書中對“知足”的強調,也如同一股清流,洗滌瞭我內心深處那些無休止的欲望和攀比。它讓我開始反思,在這個物質極大豐富的時代,我們真正需要的是什麼?我曾嘗試過閱讀其他版本的《老子》,但總覺得隔靴搔癢,無法真正領會其中的精髓。唯有這本書,讓我感覺自己與老子的思想産生瞭共鳴,仿佛能夠感受到他那顆洞察世事、體悟人生的大智慧。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有