聊齋:愛聽鞦墳鬼唱詩,蒲鬆齡的一韆零一夜 (電子書)

聊齋:愛聽鞦墳鬼唱詩,蒲鬆齡的一韆零一夜 (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

蒲鬆齡
圖書標籤:
  • 聊齋誌異
  • 蒲鬆齡
  • 短篇小說
  • 古典文學
  • 鬼怪
  • 愛情
  • 奇幻
  • 電子書
  • 文學小說
  • 清代文學
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  《聊齋誌異》俗稱《聊齋》,又被稱作《鬼狐傳》。

  全書共496篇,多談狐仙、鬼、妖,內容豐富,題材廣泛,被視為東方短篇小說的鼻祖、巔峰之作,勘與西方的短篇民間故事經典《一韆零一夜》相互輝映。

  作者是蒲鬆齡藉這本書深刻地描寫瞭狐仙、鬼和妖的情義,更勝於人,來錶達對當代社會的不滿和對愛情的嚮往,也反映齣瞭17世紀中國的社會麵貌。

  全書故事情節麯摺離奇,結構佈局嚴謹巧妙,文筆簡練細膩,成功塑造瞭眾多藝術典型,四百多篇短篇小說中,有刺貪刺虐、揭露政治和社會的黑暗的故事,如「席方平」、「促織」、「紅玉」、「竇氏」、「續黃梁」,也批評科舉製度的腐敗,如「考弊司」、「王子安」、「司文郎」、「三生」等小品。

  更多的,是寫窮苦書生與花妖狐魅的戀愛故事,像是「聶小倩」,為聊齋誌異中最為知名、也是改編作品最多的一篇,自1960年第一次被搬上大螢幕後,至今仍被廣泛地改翻拍改編。

  有傳,《聊齋誌異》其實是蒲鬆齡將路人所講的故事整理成冊而成,蒲鬆齡在路邊設一茶攤,過路之人給他講一個故事,即可免費喝茶,有些篇幅甚至隻有短短數十字,不像小說,清代大纔子紀曉嵐亦對其多有詬病,評曰「小說既述見聞,即屬敘事,不比戲場關目,隨意裝點」,因此四庫全書將之棄而不收。

  然而,時至近代,《聊齋誌異》魅力未減,書中許多短篇幾經改編成小說、戲麯、電視劇、電影,無不膾炙人口,為今人所熟悉。

  《聊齋》原典寓意深刻,鮮明生動,但496篇頗繁雜,且用字深不易入門。

  《聊齋 愛聽鞦墳鬼唱詩,蒲鬆齡的一韆零一夜》重新編整:
  (一_)刪繁存菁,共分九捲、精選44篇作品。
  一到三捲:描寫神鬼人妖之間的愛情、友情與道義,如《王六郎》、《畫皮》、《董生》、《聶小倩》等,以情與愛為主題。
  四到六捲:記述異趣、幻境、奇遇,如《老饕》、《羅剎夜市》、《西湖主》等,濃縮當代社會縮影。
  七到九捲:諷言科舉考幣,如《考幣司》、《陸判官》、《夢狼》等,揭露政治和社會的黑暗。

  (二)分段解譯生難字詞後,再放入精簡易讀的白話譯文
  讓有距離感的文言文不會看起來像天書,讓人望而生畏、失去興趣。

  (三)去掉讀本中常見的老生常談的心得、賞析
  我們還原最原汁原味的《聊齋》
  如果一韆個人眼中,有一韆個哈姆雷特,一百部影視作品,會呈現齣一百個不一樣的聶小倩,那讀《聊齋》、想《鬼狐》,即便是已經耳熟能詳的作品,看的人,都該有自己跟別人不同的逸趣。

  如果,真愛就像是鬼故事,
  聽過的都信瞭邪,撞過的都化瞭鬼……


  你可能不曾看過聊齋,或許根本不認識它的作者蒲鬆齡,但,你一定看過《倩女幽魂》,那一縷仕女幽魂淒豔的形象,是伴你走過青蔥少年的曖昧剪影。

  而它的原典,其實齣自百多年前一個充滿挫摺的落第書生。
  書生在棚下聽書,以一杯茶,換一個過路人的故事。
  自此在你耳中、我口中,佐以纏綿悱惻、生死相隨如流水般的愛情,他方唱罷,誰又歌……
  可其實,蒲鬆齡原作筆下的《聶小倩》,最終成瞭甯采臣的鬼妻,
  書生與豔鬼,從此之後……嗬嗬!
  想知道更精彩後續,還是自己來翻原書求證吧!
 
聊齋異聞錄:人間煙火與奇幻誌怪的交織 本書收錄瞭清代傑齣小說傢蒲鬆齡的經典短篇小說集《聊齋誌異》中的精選篇目,帶領讀者穿越時空,進入那個充滿奇詭想象與深刻洞察的誌怪世界。這部作品不僅是文學史上的瑰寶,更是研究中國古代社會風俗、民間信仰、人性百態的珍貴史料。 《聊齋誌異》以其獨特的敘事風格和豐富的情節構思,構建瞭一個人、鬼、狐、仙共存的平行宇宙。蒲鬆齡以犀利的筆觸,描繪瞭形形色色的鬼魅精怪,但其核心關懷始終聚焦於人世間的悲歡離閤、官場的腐敗與世俗的偏見。 一、 狐仙的柔情與考驗:超越物種的愛情寓言 在眾多篇章中,對狐仙形象的刻畫尤為細膩動人。這些狐仙,往往以絕世美貌的姿態降臨人間,她們既擁有超凡脫俗的靈性與智慧,又深諳人間的倫理綱常。 《小翠》 講述瞭一個極富喜劇色彩卻又蘊含深刻哲理的故事。小翠,一位由狐仙化身的女子,她對人類的習俗充滿瞭好奇,卻又常常鬧齣令人啼笑皆非的笑話。她嫁給瞭一個書生,用近乎天真的方式,展現瞭理想化的純真與對世俗規則的挑戰。蒲鬆齡藉此批判瞭傳統婚姻中對女性的束縛,同時也贊美瞭那種不被世俗汙染的真摯情感。小翠的“癡”與“傻”,恰恰是人間清醒的另一種體現。她的行為看似荒誕,實則在反諷那些遵循禮法卻內心虛僞的世俗之人。 再如描繪人鬼戀的篇章,如《嬰寜》,這位愛笑的少女,她的笑聲中蘊含著對自由的渴望與對壓抑的反抗。她的身份之謎揭示後,讀者看到的不是一個簡單的妖精,而是一個渴望打破束縛、追求本真情感的女性形象。這種對“異類”之美的贊頌,體現瞭蒲鬆齡對個性解放的隱秘嚮往。 二、 鬼魅的警示錄:官場與人性的陰暗麵 蒲鬆齡的筆墨並非隻停留在風花雪月之上,他對當時社會的黑暗麵進行瞭無情的揭露和鞭撻。鬼魂與冤魂的齣現,往往成為揭示人間不公的絕佳載體。 在那些描寫冤獄和貪官的篇章中,鬼魂不再是單純的恐怖元素,而是正義的化身。它們無法在陽間伸張的公道,唯有在陰間得到彰顯。那些生前作惡多端的貪吏,死後必遭厲鬼索命或受地獄之苦,情節設計之精巧,遠勝於簡單的道德說教。例如,某篇中記載的縣令,白天道貌岸然,夜裏卻被亡魂糾纏,最終在極度的恐懼中自食惡果。這不僅是對封建司法製度的控訴,更是對“善惡終有報”這一樸素信念的堅守。 此外,書中不乏對人性的剖析。一些“人”比“鬼”更令人心寒。有為求功名利祿不擇手段的士人,有為保全自身而背棄道義的鄉鄰。這些人類的醜行,在對比之下,使得那些心存善念的狐妖鬼怪顯得更為高潔可親。這種“以妖寫人”的手法,是《聊齋》最精妙的藝術手法之一。 三、 神通與學問:理想與現實的較量 《聊齋》中還穿插瞭大量關於“仙術”與“道行”的描寫。這些神通廣大的人物,往往是作者寄托理想的載體。他們或許是修行有成的道士,或許是洞悉天機的神仙。 在一些涉及科舉和仕途的敘事中,蒲鬆齡展示瞭他對傳統士人道路的矛盾情感。一方麵,他深知“學而優則仕”是改變命運的途徑,故而筆下不乏中舉高中、功成名就的故事;另一方麵,他對科舉製度的僵化和八股文的束縛深感厭倦。 他筆下的“奇人”——那些精通奇門遁甲、能呼風喚雨者——常常扮演著點化世人的角色。他們並非熱衷於參與世俗爭鬥,而是以局外人的身份,揭示人世間的虛妄。這些篇章不僅提供瞭奇幻的想象空間,更是在探討知識與力量的邊界:真正的智慧,是否應該服務於名利場,還是應該保持其獨立性,以求更高層次的超脫? 四、 藝術特色:文言的典雅與白話的生動 《聊齋誌異》的語言藝術達到瞭極高的成就。它以文言為骨,以白話為肉,既有古典小說的典雅和韻味,又不失民間故事的生動和口語化。敘事節奏張弛有度,人物對話傳神。作者擅長運用精煉的筆墨勾勒齣栩栩如生的場景和復雜的人物心理。 特彆是對女性角色的描繪,蒲鬆齡運用瞭大量細膩的比喻和擬人手法,使得即使是虛構的精怪,也具有瞭令人信服的“人性”和“真實感”。他對於情感的捕捉,超越瞭時代和物種的界限,使得這些跨越陰陽兩界的愛情與友誼,至今讀來仍能深深觸動人心。 通過閱讀這些誌怪故事,我們得以窺見蒲鬆齡個人的孤獨、他對社會的不滿,以及他對美好事物永恒的嚮往。這是一部關於人性的百科全書,也是一場永不落幕的奇幻之旅。

著者信息

作者簡介

蒲鬆齡/原著


  字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士。生於明崇禎十三年(西元一六四○年),卒於清康熙五十四年(西元一七一五年)。他是清代著名的文學傢,在中國乃至世界文學史上享有極高的聲譽。十八歲中秀纔,此後卻屢試不第。

  他穎聰勤奮,學識淵博,不但對於經史、文學素有研究,而且涉獵天文、農桑、醫藥等科學技術。現實生活使他更加接近勞動人民,從而認識到社會的不平,以及官僚、科舉製度的黑暗、腐敗,他將滿腔義憤傾注於《聊齋誌異》的創作中。除《聊齋誌異》外,他還著有詩、詞、賦、俚麯、雜著等,均收於《蒲鬆齡集》中。

蔡踐/解譯

  蔡踐,資深圖書策劃人,齣版過《不可不知的三百部國學名著》、《菜根譚處世智慧》等多部暢銷書。
 

圖書目錄

前言
自序
目錄
《捲一》 瞳人語  王六郎 蛇人 青鳳 畫皮
《捲二》董生  聶小倩 丁前溪 俠女 林四娘
《捲三》戲術 丐僧 老饕 連城 劉海石 阿霞
《捲四》羅刹海市 田七郎 促織 續黃粱 寒月芙蕖
《捲五》趙城虎 西湖主 柳氏子 郭生 竇氏
《捲六》潞令 顏氏 縊鬼 考弊司 江城
《捲七》劉姓 阿英 青娥 柳生
《捲八》鍾生 夢狼 邢子儀 陸押官 顧生
《捲九》佟客 王子安 查牙山洞 鳥語
參考文獻

 

圖書序言

  • ISBN:9789869795227
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:有
  • 檔案大小:3.2MB

圖書試讀

導讀

料應厭作人間語,愛聽鞦墳鬼唱詩       


  在中國古典小說發展的長河之中,《聊齋誌異》的確是一道逆流。這不隻是因為其文言短篇的體製,在明清白話章迴為主的浪濤中格外引人注目;而且在內容上,《聊齋》誌「異」,追溯的是六朝誌「怪」、唐人傳「奇」的古老源頭──這種對談狐說鬼的癡戀,在「四大奇書」所帶動的講史、俠義、神魔、世情的風潮下異軍突起,實有漩渦般的不可思議魅力。

  《聊齋誌異》不僅是在語言與內容賡續瞭誌怪與傳奇之餘韻,甚至如紀昀所謂「一書而兼二體」(又被魯迅稱為「擬晉唐小說」),乃是以傳奇之體進行誌怪書寫;其故事文末「異史氏」之論贊,則更是步武腐遷,展現齣鎔鑄史、子的獨特樣態。

  何以如此?這可能可以作者之身世找到解釋。眾所皆知,《聊齋誌異》的作者是蒲鬆齡,生活於明末清初(崇禎13年~康熙54年),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,山東淄川縣人。事實上,蒲鬆齡纔高八鬥,除瞭《聊齋誌異》外,尚有詩文、農經、藥書、俚麯等傳世。

  鬍適認為,署名「西周生」的章迴小說《醒世姻緣傳》(與《聊齋》捲6〈江城〉一樣,是寫悍婦虐夫的宿世恩怨)也可歸於其著作清單,此說雖僅供參考,但其確是一位多產的作傢。

  無奈的是,蒲鬆齡年逾古稀的生涯卻始終與「金榜題名時」無緣,一輩子迍邅坎坷,隻好將滿腹牢騷傾注於說部當中。

  這種典型的「發憤著書」的創作模式,正是對於《離騷》、《史記》之唱和,因此在餘集序及自序就分別提到:「殆以三閭侘傺之思,寓化人解脫之意歟」、「浮白載筆,僅成孤憤之書」。

  基於仕途的失意,蒲鬆齡不僅肥遯入虛構的小說世界,且刻意選輯誌怪題材,筆下的花狐妖魅多和易可親,映襯的正是現實社會的黑暗,因此王士禎的題詩:「料應厭作人間語,愛聽鞦墳鬼唱詩」,嚮來被視為《聊齋誌異》的最佳註腳。

  蒲鬆齡在《聊齋誌異》中所寄託的尖銳諷刺,足以媲美《西遊記》、《儒林外史》,相當具有特色,值得一讀;但由於原書篇幅頗钜,共12捲(視版本不同而略有齣入)近500篇,文言文的語法亦與現代人的習慣不侔,確實需要一本深入淺齣的譯注本,作為撬開《聊齋》奇異之門的鎖鑰。

  本書精選44篇作品,其中如〈畫皮〉、〈聶小倩〉曾被翻拍為《畫皮》及《倩女幽魂》係列電影,是《聊齋誌異》影視改編作品中最為成功的兩部經典;在大螢幕上繾綣纏綿的男女情愛,於原作中有何不同麵目?值得讀者細細玩味。至於〈田七郎〉映照齣一段「士為知己者死」的壯誌豪情;〈羅剎海市〉譏刺世間「黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴」的辛酸;〈促織〉寫帝王之愛好、官僚之阿諛,造成升鬥小民苦不堪言的重擔,並差點釀成傢庭之悲劇,皆有入木三分的刻劃。

  其餘有描寫人與鬼、獸的真摯交誼,如〈王六郎〉、〈蛇人〉、〈趙城虎〉;異類婚戀的雋永情懷,如〈青鳳〉、〈西湖主〉、〈阿英〉;令人眼花繚亂的奇人異術,如〈戲術〉、〈老饕〉、〈陸押官〉、〈鳥語〉;巾幗不讓鬚眉的女中丈夫,如〈俠女〉、〈顏氏〉;怨恨強烈的復仇者,如〈柳氏子〉、〈竇氏〉;貪官汙吏受懲戒的的警世篇章,如〈續黃粱〉、〈考弊司〉、〈夢狼〉;因善舉而得福的道德教訓,如〈劉氏〉、〈鍾生〉、〈邢子儀〉等,都是能讓讀者流連忘返的精彩故事。

  《聊齋誌異》已成中國文學之經典,後世仿效之書接踵,如《諧鐸》、《夜譚隨錄》、《螢窗異草》、《影談》、《昔柳摭談》、《淞隱漫錄》、《澆愁集》,以及日本怪談《夜窓鬼談》等等,蔚為大觀。晚清纔子佳人小說《海上塵天影》中男主角為情人題詩、剜胸之情節,也顯然挪用自《聊齋》捲3〈連城〉。

  儘管蒲鬆齡在自序當中悲觀地認為:「知我者,其在青林黑塞間乎?」但其實璀璨的珍珠終將不掩於沙礫,我們也期待本書的譯注,能夠為異史氏覓得更多當代知音。
 
曾世豪/國立臺北教育大學語文教育學係助理教授

前言

  《聊齋誌異》簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,成書於清朝初年,是我國清初的一部著名文言短篇小說集。共收小說491篇,或講民間的民俗民習、奇談異聞,或講世間萬物的奇異變幻,題材極為廣泛,是集中國古代靈異、誌怪小說之大成者。

  《聊齋誌異》是蒲鬆齡的代錶作,在他40歲左右時基本完成,此後又不斷有所增補和修改。蒲鬆齡從小就喜愛民間文學,喜好搜集民間奇聞異事。他不僅從民間文學中汲取藝術營養,而且直接在民間傳說的基礎上進行加工創造,這是他採用充滿奇幻色彩的花妖狐魅故事來反映現實的重要手法。

  《聊齋誌異》為讀者描繪瞭一個詭異奇幻的世界,藉描繪狐仙鬼怪反映人間百態,具有濃鬱的浪漫主義色彩。蒲鬆齡筆下那些花妖狐魅所幻化的少女,儘管性情各異,但大多美麗聰明,善良無私,不圖富貴,不慕權勢,以纔德取人,愛得忠誠,愛得堅貞,歷經禍患而不渝。她們來去自如,離閤隨心,不受封建戒律拘束。她們不矯情,不虛偽,生氣勃勃,一往無前。她們在沒有戀愛自由的封建社會,卻可以憑藉仙技、法術獲得幸福的愛情。

  《聊齋誌異》錶麵上在講鬼、狐一類的故事,但卻從側麵反映瞭當時社會的腐敗。書中既有對當時現實的不滿,又有對懷纔不遇、仕途難攀的不平;既有對貪官汙吏狼狽為奸的鞭笞,又有對勇於反抗、敢於復仇的平民的讚歎。例如他在《考弊司》中對考場的黑暗、考官的昏聵進行瞭深刻的揭露,對考生的變態心理作瞭入木三分的刻畫,揭露瞭科舉製度的弊端,批判瞭科舉製度;在《促織》中提齣瞭請天子關心民命的主張。

  同時,《聊齋誌異》中也有一些篇幅宣揚瞭落後的甚至反動的思想,就是在那些優秀的篇章中,也常常夾雜著某些封建糟粕。例如:有些篇章宣揚因果報應、生死輪廻,有些篇章宣揚瞭封建倫理道德,還有些篇章美化瞭一夫多妻製或羨慕功名富貴等。

  但是,無論是從美學理想角度,還是從社會批判角度觀照,《聊齋誌異》都無疑是一部中國古典小說的珍品。

  郭沫若評價說:「寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分。」

  魯迅在《中國小說史略》評價說:「……《聊齋誌異》於詳盡之外,示以平常,使花妖狐魅多具人情,和易可親,忘為異類……」

  十九世紀中葉,《聊齋誌異》遠播海外,已有英、法、德、日等二十多個語種的譯本。

  總之,《聊齋誌異》在藝術上代錶著中國文言短篇小說的最高成就,它博採中國歷代文言短篇小說以及史傳文學的藝術精華,用浪漫主義的創作方法,造奇設幻,從而形成瞭獨特的藝術特色。
 
解譯者  2019年8月

用户评价

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有