從暹羅到泰國:失落的土地與被操弄的曆史

從暹羅到泰國:失落的土地與被操弄的曆史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Shane Strate
圖書標籤:
  • 泰國曆史
  • 暹羅
  • 東南亞曆史
  • 曆史文化
  • 文化研究
  • 政治史
  • 社會史
  • 民族認同
  • 曆史敘事
  • 殖民主義影響
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

「吳哥窟是泰國的!」

  2003年,一位泰國女藝人如此爭議性地宣稱。
  對泰國人而言,他們的土地遭到竊取,視之為國殤;然而真相究竟如何?

  到底泰國是未遭殖民的獨立英雄,還是失土受辱的犧牲者?

  看國傢機器如何張牙舞爪地控製人民
  看當權者如何操縱曆史記憶以動員民眾支持
  一齣經過精心策畫的泰國近代史大戲,正在現實世界上演

  當曆史成為操控民心的工具、軍事擴張的理由、種族沙文主義及宗教迫害的藉口……

  夏恩‧史崔特(Shane Strate)在《從暹羅到泰國:失落的土地與被操弄的曆史》一書中,對於理解泰國近代曆史及當今政治亂象,提供深刻的新省思!

  本書討論一段鮮為人知的、想像中的「大泰國」曆史,說明泰國目前何以與鄰國關係緊張、何以對西方勢力如此憎惡,以及它不肯承認境內少數族裔的原因。

  暹羅未遭殖民,令泰國人自豪?
  還是失去瞭土地,被視作國恥?

  理解泰國近年復雜政局情勢之前,
  必須先認識兩種截然不同的曆史論點!


  泰國人民一直深信他們的國傢從未淪為殖民地;泰國史學者更是為國傢光榮的獨立史自豪不已。但另一方麵,泰國政治領袖與媒體人,總是痛斥西方殖民主義,說帝國主義者盜瞭泰國領土,把西方看成威脅,將泰國描繪成一個犧牲者。

  何以有兩造的極端說法?這凸顯泰國與西方之間撲朔迷離的關係。

  《從暹羅到泰國》深入探討這個難題,檢驗這兩個重要又對立的史學論點:一是韆百年來不曾間斷、頌揚獨立的「王室─國族主義論」;一是史崔特所謂的「國恥論」,把泰國描述成西方帝國主義霸淩下的受害者,認定西方國傢錶麵上大談支持與閤作,背地裏在阻撓泰國發展,國傢成瞭苦難與外力壓迫下造就的悲劇英雄。

  史崔特深入分析,泰國政界人士如何運用國恥論,支持他們的種族沙文主義與軍事擴張,並鼓吹一種反西方的國傢主義形式。他揭露泰國如何以國恥論為意識型態基礎,建立民族統一策略、發動反天主教運動;泰國政界人士如何運用這種史觀重塑泰國認同,提升軍方角色,把軍隊說成民族救主。

  「操控曆史記憶」如何做到,史崔特提供全麵、精闢的分析,並深刻呈現從暹羅到泰國的完整史觀。

好評推薦

  名傢專文導讀推薦

  王健安(「轉角國際」、「說書」專欄作傢)
  林育生(中央研究院人文社會科學研究中心 助研究員)
  許純鎰(「轉角國際」專欄作傢、泰國硃拉隆功大學泰國研究中心研究生)
  黃宗鼎(獨立評論@天下「東南亞風輕史館」專欄作者、財團法人國防安全研究院助理研究員)

  國際媒體專傢學者一緻肯定
  這本書凸顯瞭泰國國傢認同與自我認知的一個揮之不去的議題:泰國既是英雄,也是犧牲者。史崔特說明這種創傷史觀如何在泰國曆史關鍵時刻復甦,並提齣令人信服的曆史細節,強而有力地佐證瞭他的說法。──塔瑪菈‧魯斯(Tamara Loos),康乃爾大學曆史係教授

  很少法國人知道他們曾讓泰國國傢主義者痛恨不已。1941年1月,隨著法蘭西帝國在印度支那解體,泰國人以再徵服者姿態自居,收迴1893年法國─暹羅戰爭的失土,但沒能重新取迴寮國與柬埔寨。曆史學者史崔特極為精闢地分析瞭泰國當局如何運用這種國恥意識。──沙維爾‧濛賽亞(Xavier Monthéard),《世界報》(Le Monde)外交評論員

  這段鮮為人知的、想像中的「大泰國」曆史,能說明曼榖目前何以與鄰國關係緊張、何以對西方壓力如此憎惡,以及它何以不肯承認境內少數族裔的原因。──安德魯‧納森(Andrew J. Nathan),《外交事務雜誌》(Foreign Affairs

  這本書的作者在泰國、法國與美國蒐集大量原始材料,將研究工作做得很好,考證數據也很豐盛。它對史學辯論的許多中心議題、對時下的修正史觀都很有助益。──索倫‧伊瓦森(Søren Ivarsson),《太平洋事務》(Pacific Affairs)

  史崔特精確說明瞭泰國當局如何以推論方式運用國恥論遂行特定目標……我認為這本書在知識上很有啓發作用。──巴汶‧查察法彭恭(Pavin Chachavalpongpun),《東南亞研究》(Southeast Asian Studies)

  史崔特以有力的論據,說明泰國領導人如何不斷運用西方國傢造成的曆史性犧牲,爭取民眾支持。這本書之所以具備影響力,另一個原因是他引用許多原始研究,包括泰國政府文件等。雖說這本書的訴求對象是泰國史學者,史崔特淺顯易讀的寫作方式使它也成為任何讀者的優良讀物……這本書以非常高明的手法,揭露泰國政客如何繼續利用反西方的國傢主義,相當值得一讀。──《亞洲事務評論》(Asian Affairs Review)

  泰國如何利用國恥進行政治榨取,讓國恥成為一種支持它進行族裔沙文主義與軍事擴張的政治工具,一直是重要議題。本書討論這個議題,很有知識啓發性,同時也淺顯易讀。──《東南亞研究》

  這本書對史學者與政治學者特彆有幫助,可以整閤納入對泰國目前政治亂象的分析,非常受用。──《CHOICE雜誌》

  這本書對二十世紀泰國史,特彆是泰國在第二次世界大戰期間扮演的角色,提供瞭發人深省的新省思。──《逗留:東南亞社會議題雜誌》(Sojourn: Journal of Social Issues in Southeast Asia)
好的,這是一份關於一本名為《從暹羅到泰國:失落的土地與被操弄的曆史》的圖書的簡介,這份簡介將著重於介紹該書探討的核心議題、研究方法、以及其對相關曆史敘事的挑戰,同時避免提及該書的具體內容。 --- 《從暹羅到泰國:失落的土地與被操弄的曆史》圖書簡介 本書旨在深入剖析一個在曆史地理學與民族國傢構建過程中,常常被簡化或掩蓋的復雜議題:一個傳統地緣政治實體在現代性轉型中所經曆的結構性變遷,及其背後所涉及的權力運作與敘事重塑。我們所關注的並非一個簡單的“名稱更換”事件,而是一場深刻的內部整閤、外部重塑以及身份認同的復雜演化。 該書的核心關切在於,對“邊界”與“領土”概念的傳統理解在麵對帝國主義擴張、殖民壓力以及本土現代化進程時,如何被重新定義和實踐。它探討瞭在特定曆史時期內,傳統上被視為“邊陲”或“緩衝地帶”的區域,是如何被納入到一個統一的政治框架之中的。這一過程充滿瞭張力,涉及瞭對不同族群、文化和權力結構的重新劃分、整閤與排斥。 曆史敘事的重構與挑戰 本書對主流曆史敘事提齣瞭嚴肅的挑戰。傳統上,對這一地區現代民族國傢的形成常被描繪為一種綫性的、必然的進步過程。然而,本書采取瞭一種批判性的視角,審視瞭在這一過程中被“遺忘”或“邊緣化”的曆史節點和群體聲音。它揭示瞭“國傢同一性”的建構,往往是以犧牲或重塑既有的地方性知識、多中心權力結構為代價的。 書中對“失落的土地”這一概念的探討,並非單純指嚮地理疆域的喪失,而是更側重於精神地圖、地方記憶以及權力關係的斷裂與重組。它追溯瞭在中央集權化過程中,哪些曆史敘事被積極地塑造和推廣,而哪些記憶和證據則被係統性地從官方記錄中剝離或淡化。這種“被操弄的曆史”不僅僅是選擇性地敘述過去,更是主動地構建一種符閤現代國傢意識形態需要的“過去”。 權力、空間與認同的交織 本書深刻地分析瞭權力在地理空間上的滲透與固化過程。它探討瞭行政區劃的變更、基礎設施的建設、以及法律體係的推行,如何作為塑造新地理政治秩序的工具。這些物質性的乾預,是實現文化和政治同質化的關鍵手段。 在認同的層麵,本書關注瞭現代教育、大眾媒體以及文化政策在塑造“國民身份”中的作用。它考察瞭如何通過標準化語言、共同的曆史記憶以及統一的文化符號,來建立一個超越地方差異的、宏大的“我們”的觀念。這種構建是充滿矛盾的,因為它必須在承認多元性的錶象與實現高度統一的實質之間尋求平衡。 研究方法與視角 本書的獨特之處在於其跨學科的研究方法。它融閤瞭政治地理學、社會學、人類學以及檔案研究的洞察,試圖從更微觀的層麵去理解宏觀的曆史變遷。作者通過對大量一手資料的細緻梳理,試圖還原那些在“大敘事”中被過濾掉的復雜現實。 研究不僅僅停留在對事件的描述,更深入地探討瞭“為何如此”和“後果如何”。它將這一地區的曆史置於更廣闊的全球化和帝國主義背景下進行考察,揭示瞭外部壓力與內部政治需求的相互作用。 結論的引申 通過對這一關鍵曆史時期的深入剖析,本書的目的在於提供一種更具層次感和批判性的理解框架,用以審視任何形式的民族國傢構建過程。它提醒我們,曆史並非是既定的事實,而是持續被闡釋、被協商、甚至被操控的産物。理解“失落的土地”和“被操弄的曆史”,是理解當代地緣政治現實與身份認同衝突的關鍵。 ---

著者信息

作者簡介

夏恩‧史崔特(Shane Strate)


  美國肯特州立大學曆史學係助理教授,專門教授東南亞曆史和後殖民主義,2009年於威斯康辛大學麥迪遜分校取得東南亞曆史博士學位,學術研究方嚮多為帝國主義、國族主義和後殖民主義。

譯者簡介

譚天


  曾任《聯閤報》編譯主任、《自由時報》副總編輯、《歐洲日報》編輯主任等職。現旅居加拿大專事翻譯,譯作有《越南:世界史的失語者》、《海權爭霸:世界7大海洋的曆史與地緣政治,全球列強戰略布局與角力》、《黑龍江:尋訪帝王、戰士、探險傢的曆史足跡,遊走東亞帝國邊界的神祕之河》等一百多本書,範圍廣涉政治、軍事、文化、宗教、科技與商務等領域。

圖書目錄

導讀一 以多元角度理解現代泰國的成形 王健安
導讀二 進入失土國恥的曆史世界 林育生
導讀三 打破「泰」浪漫的迷思 許純鎰
導讀四 以史為戒,還是以史為「械」? 黃宗鼎


前言 泰國史話中的「失落」概念
進入泰國史的門戶:勝利者與犧牲者/相互競爭的論述:王室-國族主義vs.國恥論/法國-暹羅危機以及泰國現代史的誕生/國恥論效應/選定創痛/史學架構內的國恥論/各章摘要/資料來源

第一章 架構損失:廢除暹羅的不平等條約
暹羅的不平等條約/《鮑林條約》的簽署/調適不平等條約係統(一八五五-一八九三)/治外法權對主權的威脅(一八九三-一九○七)/「救贖」的一刻/小結

第二章 國恥論的誕生
通往戰爭之路/選定創痛的構築/失落土地的定義/「左岸泰國人」/我們等得夠久瞭/群眾示威/孩子現已長大成人

第三章 國恥論與反天主教
拉瑪五世與天主教的問題/認定天主教徒是「非泰」/剷除天主教的策略/教廷反應/北柳府的反天主教活動/迫害的結束/小結

第四章 泰國與泛亞主義
決策/推動與日本結盟/對付英國的做法/日本:我們可信的朋友/造就亞洲民族/恐懼歐美白人/小結

第五章 一九四六年:戰後和解與對國殤的重新思考
贖償過去的罪行/失土的議題/暹羅與印度支那獨立/國民大會的辯論/民眾反應/勝利紀念碑:緬懷損失/小結

第六章 柏威夏:泰國的國恥論象徵
柏威夏的曆史/泰國是狼,柬埔寨是羊/法國是狼,暹羅是羊/動員貢獻/不知感恩的施亞努/審理與判決/泰國為什麼輸?/小結

結語
謝啓
附註

圖書序言

導讀一(節錄)

以多元角度理解現代泰國的成形

王健安(「轉角國際」、「說書」專欄作傢)

  十九世紀亞洲的挑戰


  相較於自信滿滿的歐洲國傢,十九世紀對亞洲國傢卻是個充滿挑戰的年代。當西方不斷以優勢技術擴展勢力範圍時,亞洲各國必須在此一迅速轉變的世界中,找到最適閤的生存方式,「西化」便為其中一個選項。就如同日本雖厭惡西方帝國主義的到來,卻也能欣賞對方優勢,曆經數十年的積極學習後,順利取得「海外殖民地」,嚮外宣告沒有豐富資源的島國,也能成為世界列強。直到今日,日本仍是世界上相對強勢的大國之一。

  除瞭追求物質上的進步,亞洲國傢還須藉由詮釋曆史,在嶄新的時代找到處世之道。曾在東地中海世界獨霸一方的鄂圖曼帝國,也難以抵擋來勢洶洶的歐洲軍隊,從衰弱到崩解,最終於第一次世界大戰後消失。從帝國殘骸中新生的土耳其共和國知道,如果再以「帝國繼承人」自居,不僅無法適應這個新世界,更無法彰顯令人振奮的成就;在共和國的詮釋下,鄂圖曼帝國的曆史隻不過是一段腐敗、黑暗、急於擺脫的過去。為瞭證明這點,土耳其共和國採取瞭許多不同於以往的政策:開辦兩性共同上課的教育場所、鼓勵土耳其佳麗成為世界選美比賽冠軍、推動大規模現代化建設等。或是更極端一點,拋棄瞭過往帝國政府的普世精神,與希臘進行瞭大規模的「民族交換」,曾混雜而居的希臘人、土耳其人不得不放棄居住好幾個世代的傢園,被迫「迴到」想像中的故鄉。

  透過日本與土耳其的實例可知,現代亞洲國傢的樣貌或國策,並非從一開始便自己形成,在很大程度上,其實是為瞭迴應外在世界的挑戰,纔逐漸演化而成。稍微試著理解他們是如何迴應十九世紀的轉變,絕對有助於我們以更多元的角度理解現代世界的成形。上述前提,正是《從暹羅到泰國》的精彩之處。

  為政治服務的國傢曆史

  乍看之下,《從暹羅到泰國》像是近現代泰國編年史,但書中內容遠多過於此,尤其作者以「國恥論的成形與再利用」,解釋瞭現代泰國如何運用曆史詮釋,發展國傢政策與研擬對外關係,進而打造現代泰國的基本樣貌。作者史崔特在開頭指齣,近現代泰國的曆史也是一段與西方帝國主義抗衡、並一度失敗的故事,而對泰國當政者而言,問題在於:該如何詮釋這段曆史?十九世紀中葉的泰國國王為維護尊嚴,將割讓土地一事,宣傳成維護國傢獨立而籌畫的政治交易。對此,作者很明確指齣,泰國確實是十九世紀少數能維持獨立的亞洲國傢,但上述觀點明顯犯瞭時代錯置;因為十九世紀的泰國比較類似聯邦體製,與那些宣稱被迫割讓的土地之間,更像是「朝貢國」或「勢力範圍」的關係。因此,泰國政府的曆史解釋等於是利用現代民族主義國傢的概念,掩蓋瞭與法國競爭中南半島的企圖。但重點是,無論這種觀點有多不閤理,都為「國恥論」提供絕佳養分。

導讀二(節錄)

進入失土國恥的曆史世界

林育生(中央研究院人文社會科學研究中心助研究員)


  泰國曆史在我們普遍認識的東南亞中,或許有其獨特地位。當代東南亞國傢裏,唯一曆史上未被歐美國傢殖民者,大概就隻有泰國這個今日許多旅人造訪的觀光國度。外人如我們或許常聽說,曆史中位於英法勢力間,一方麵作為兩方勢力的緩衝區,一方麵王室巧妙利用此一中間地位,因而免於歐美列強殖民,得以作為一獨立國度,延續至今。這種說法,實也見於當代泰國自身的曆史論述,英明睿智的王室,在西方列強進逼壓力下,勵行現代化,帶領泰國避免殖民危機,使泰國延續其王國曆史。這種泰國國內外皆熟悉的當代說法,無論是否屬實,作為一種普遍論述,一方麵支持瞭王室作為泰國三大支柱(國傢、宗教、王室)的說法,另一方麵也支持瞭泰國近現代自沙立(Sarit Thanarat)政府以來,泰國國傢精英對於王室形象的建立與崇拜。

  不過,這本書最有趣之處,就是挑戰前述這種泰國國內外的「常識」。作者認為近現代泰國精英用以建構泰國國傢的論述,不隻是這種以王室為尊的光明麵,還有另一重要的黑暗麵,以曆史中泰國國傢土地喪失為基礎,藉由對西方外來侵略的同仇敵愾感,形塑泰國國族主義。作者將光明麵的前者稱為「王室-國族主義」(Royal-nationalism),黑暗麵的後者則是以「失土論」(Lost territory)為基礎的「國恥論」(National Humiliation)。這本書告訴我們,這兩麵論述實都根基於一八九三年,法國軍隊進逼曼榖的法國-暹羅危機,以及後來所簽訂的相關條約。在條約中,暹羅放棄瞭對湄公河左岸約泰王國麵積三分之一的領土主張。作者根據史料,指齣雖然這些事件始於邊界衝突,卻是由暹羅在殖民競爭下主動對法國挑起軍事行動,法國藉機予以反擊的結果。但當時的「王室-國族主義」論述,巧妙地將暹羅轉變為法國入侵的受害者,並將土地喪失,解釋為王室為瞭和平及國傢的獨立性,因而以失土換取國傢不被殖民的英雄舉措。然而另一方麵,這種失土造成的西方侵略之恥辱感,從未實際在泰國精英心中消散,並在後續曆史關鍵時刻,成為「國恥論」而發酵。

導讀三(節錄)

打破「泰」浪漫的迷思

許純鎰(「轉角國際」專欄作者、泰國硃拉隆功大學泰國研究中心研究生)


  我所就讀的硃拉隆功大學(本校校名正是拉瑪五世,書中「王室-國族主義」史學的重要支柱)泰國研究中心,並沒有專一的學科傳統。它是由多位不同專業的人文學科教授,就自己擅長的國內研究領域開設講座。因此,與其說它是個係所,不如說它更像是泰國區域研究的學術社群縮影。宗教、性彆、語言、民俗、曆史,每一課程最後都會追問著一個核心概念:泰國性(Thainess/es)。什麼元素會被外國人視為很「泰」、被泰國人視為很傳統呢?它又是如何建構的?而你所說的「泰」又代錶瞭誰呢?這不隻是文化命題,而且不令人意外的,還是一道政治命題。正如《從暹羅到泰國》,本身就是泰國文化史與外交史交互考察下的成果。雖然史崔特沒有在書中明確論及泰國性,但在書中橫跨十九世紀後半至本世紀的數章故事中,泰國性的建構與操作(誰是泰/非泰)躍然紙上。

  不論是通猜的《圖繪暹羅》,還是史崔特的《從暹羅到泰國》,師徒二人在曆史檔案裏齊心戮力想達成的,都是打破關於「泰」的浪漫主義迷思。簡括地說,「泰國」是現代民族主義運動下的産物,可以迴溯至軍事強人披汶‧頌堪在二戰期間推廣的泛泰主義。而它的前身─「暹羅」,早期也不是我們所認知的現代國傢樣貌,而是中南半島上一個透過納貢關係組織而成的鬆散政治體,在十九世紀受英法勢力衝擊後,纔逐漸中央集權成我們所熟悉的單一王國。因此,不論是原本的暹羅還是後來的泰國,作為一種國族主義的「想像共同體」,都是很晚近纔形成的。在分析取徑上,通猜考察的想像載體是地圖,而史崔特緊緊跟隨的是地圖上的「失土」,也就是這本書論及的「國恥論」。

  在泰國研究中,失土議題往往被拆散成個案型、糾纏錯節的國際關係史。除非對泰國史有相當程度的熟稔,不然讀起來總滿是挫摺。但在《從暹羅到泰國》裏,史崔特流暢的語句與簡明的史學框架,能讓我很享受地投入閱讀。復雜的國內外政治角力在他筆下,儼然成為耐人尋味、難以掩捲的故事。故事主軸在於政治領導人如何選定創痛,將失土議題打造成國恥論,並加以渲染操作。史崔特將國恥論作為一條引繩,引領讀者迴顧多個重要與鮮為人知的場景。其中,第三章〈國恥論與反天主教〉與第四章〈泰國與泛亞主義〉還原泰國社會在民族主義推波助瀾下逐漸極化的場景,讀起來尤其震懾人心。這兩章就像麵鏡子,提醒我們當政府因政治目的煽動宗教不容忍與仇外意識形態時,國傢機器會是如何張牙舞爪地操縱人民,而泰國的案例殷鑑不遠。

導讀四(節錄)

以史為戒,還是以史為「械」?

黃宗鼎(獨立評論@天下「東南亞風輕史館」專欄作者、財團法人國防安全研究院助理研究員)

  泰國「軍人民族主義」史觀之肇興


  《從暹羅到泰國》言及的「王室-國族主義」史觀,可以說是泰國現代史學書寫的主流意識。該種以鞏固王族統治為要旨的泰式曆史書寫,蓋以丹龍‧拉差努帕(Damrong Rajanubhab,即書中所稱之丹龍親王)學派為基礎,強調以曆史來證成泰國之一統性與個殊性。而作為這本書核心觀點的「國恥論」,則齣自大泰民族主義學派。活躍於一九四○年代初期的泰國披汶政府,無疑是大泰民族主義學派的催生者。「國恥論」可謂「王室-國族主義」史觀的變體。這兩大國族曆史敘述的主要差異,在於敘事視角的不同。當大泰民族主義張揚之際,敘述泰史的視角,乃由「王室-國族主義」之君王一方,轉至「國恥論」之軍人一側。有鑒於此,我們或可將「國恥論」稱作「軍人民族主義」史觀。而「軍人民族主義」史觀之肇興,與一九三二年暹羅爆發軍事政變、改「絕對王權」為「君主立憲」之背景亦有直接關係。

  積極營造「國恥論」的披汶政府,隻管為大泰國族「選定創痛」,並不管這些創痛是否確切。究竟一八五五年暹羅與英國簽署之《鮑林條約》,乃至於當中的治外法權條款,對當事國來說是否真是不平等條約?作者提齣的幾點事實,包括十七世紀的大城王國早就提供歐洲商旅這樣的權利、暹羅境內歐洲人數量不多、拉瑪四世濛固王不認為治外法權有損王國威望,乃至於外人造訪反倒突齣曼榖特殊地位等,在在說明「國恥論」者將治外法權看作暹羅國難,已然過度解釋。相對來說,《鮑林條約》反而為暹羅帶來一些「外溢效果」,如暹羅藉此強化瞭與屬國間之主從關係、分奪瞭附庸國原有的外交自主權,並開始運用誹謗訴訟作為統治工具。

  過度曆史詮釋的三類問題

  古來政府詮釋曆史,或為團結國族意識,或為強化統治正當性,於是各憑角度,各據說法,原也無可厚非。隻是曆史一旦遭政府過度詮釋,其成品動輒駭人聽聞、遺患後世。

  過度曆史詮釋大抵會産生以下三類問題。其一是背離當事者認知的問題。濛固王的「朝貢誤解說」是為一例。濛固王主張,暹羅以往對中國的呈禮純齣自友誼,與朝貢無關。惟筆者以為,此種詮釋多少是晚近民族主義之癥候。以颱北故宮現藏〈暹羅進貢金葉錶文〉之內容,即鄭昭以國長尊中國大皇帝,以及進貢係照賓服舊例等敘述來看,早年暹羅王朝於朝貢意涵的認知,與中國並無二緻。

  其二是扭麯當代認識的問題。如《從暹羅到泰國》所示,泰國教科書自一九三○年代起將寮國與柬埔寨視作固有領土,又於一九三九年讓泰國柬埔寨邊界的考帕威寒(Khao Phra Viharn)山神廟齣現在泰國教育部印發的曆史古蹟地圖上,此等強植曆史記憶之行徑,與中國民族主義者為南海諸島建構曆史主權約莫同時。自南海諸島被詮釋為中國固有領土以來,任何挑戰是類說法者,往往會招來破壞領土完整性或戕害國傢利益之攻擊。惟據筆者考證,南沙群島並非中國固有領土,其正式納版時間為一九四七年,前身為日治時期高雄州之新南群島。

  其三是淪為廉價政治宣傳工具的問題。如史崔特言及,二戰期間披汶政府為強化泰日閤作正當性,乃強調大城王朝曾接納流亡的日本基督徒,以及大城軍中曾經存在日本武士(二○○三年拍成電影《大城武士》)之曆史。直到日軍敗象露齣後,泰政府又開始與共榮圈劃清界綫。至於泰國最終沒有以盟國敵手身分遭受製裁,則與美國人協助改寫泰國戰時曆史,視泰國為被占領國有關。凡此種種,無不陷曆史詮釋於廉價宣傳工具之境地。

前言(節錄)

  進入泰國史的門戶:勝利者與犧牲者


  泰國史學界有一連串前提或主題,為所有有關曆史知識定調。這些通猜‧威尼差恭(Thongchai Winichakul)所謂泰國史「門戶」的主題,確立瞭許多為當代政治與社會撐腰的論點。其中第一項也是最重要的一項論點是,暹羅從未淪為殖民地。暹羅與它所有的鄰國都不一樣─它沒有淪為歐洲殖民地。幾十年來,曆史學者接受這項說法,視它為一項不容爭論的事實。根據這項說法,泰國王室運用官僚改革與一套現代化措施,成功抗拒瞭歐洲對它的殖民企圖。泰國統治者憑藉熟練的外交救瞭這個王國,保住國傢認同。這項說法雖說用意在解釋暹羅與西方的對抗,卻也成為早先幾個時代的曆史架構。丹龍親王(Prince Damrong)在他撰寫的大城王國(Ayutthaya)官方史中,說大城王國一直就在暹羅人死對頭──緬甸大軍的圍城之下掙紮求存。在總理披汶(Phibun Songkhram)第一任政府執政期間(一九三八-一九四四)擔任藝術部長的鑾威集‧瓦他乾(Luang Wichit Wathakan)也曾經推齣劇作,宣揚這說法。直到今天,對王室與保王派而言,暹羅未遭殖民論仍然是一項重要的政治法統法源。這項理論聲稱,政府最主要的功能在於保護王國的獨立與領土,鼓勵國人團結在泰王身邊,而泰王也會像過去一樣,領導國傢度過任何未來的危機。

  如果第一項論點歌頌國傢在殖民主義巨浪侵襲下生存,第二項論點指齣為生存而付齣的代價與後果,而且往往將暹羅描繪成犧牲者,而不是勝利者。我稱這第二項論點是「失落土地論」,因為凡是用到它的說法,總喜歡用地圖錶達西方乾預泰國事務造成的一種整體性的不公平、不榮譽,或屈辱意識。這正是這項論點的主要宗旨:說明國傢整體在過去承受的不公。為達成這個目標,它指齣一度屬於泰國、之後遭敵國巧取豪奪而喪失的特定地區。像第一項論點一樣,失落土地論也以一連串沒有史實根據的假定為基礎。它用現代疆界概念注入過去,畫齣一個地緣空間,並將生活在裏麵的人稱為泰人。這塊想像空間的大小隨年代不同而調整,然而一旦為一種說法援用,它卻變得神聖不可侵犯。它是承襲自古早過去、永垂不朽的民族國傢疆界(不是近年來打造的);也因此它自然而然認定涉案地區理當為王國所有,確實是失落的土地。在將國傢受害程度量化之後,這個論點的下一步就是找人擔罪。失落土地論可以強調涉案政府沒有盡到保護王國疆界的首要職責,是一種去除領導層統治法統的工具。為政治對手加上喪失土地之罪,是一種打擊他們的有效工具。反之,證明有能力收復(或擴張)國傢領域,也是強調統治權的好辦法。無論怎麼說,這第二項論點都很重要,因為它提醒泰國人,不能團結在正確領導人身邊會造成禍國殃民之害。

  「暹羅未遭殖民論」與「失落土地論」以一種二元對立的形式存在。任何有關泰國史的論述都必須將兩者納入考量,但由於其中一元同時與另一元既互補又相互衝突,想將兩者納入一篇前後一貫的敘述,就必須對兩者加以增刪修整。為緩解這種與生俱來的衝突,必須為其中一元賦予一種主控或從屬的角色。泰國史學者由於傳統上總是歌頌領導人如何保衛國傢獨立,他們的著作一般也以「暹羅未遭殖民論」為主角,而以「失落土地論」為配角。必須注意的是,將一個論點視為配角並不能否認它的存在。這兩個論點以二分法形式並存;因此完全否定一個論點也會毀掉另一論點的來龍去脈。強調泰國如何度過一八九三年法國-暹羅危機的有關著述,必須承認暹羅簽瞭許多不平等條約,還放棄對寮國土地的控製權。事實上,擔任配角的論點得經過一番消毒美化,以凸顯、而不是威脅主控論點。有關暹羅割讓土地的論述,隻證明泰王國生存受到威脅,從而凸顯領導人如何保全大部分領土,免於殖民統治的英雄行徑。

圖書試讀

第二章 國恥論的誕生
 
今天,一九四一年五月九日這個日子在泰國重大曆史事件中已經不再據有什麼特殊地位。有些史書雖說也會提到這個日子,但提它的用意一般而言,隻是為瞭鋪陳、帶齣更重要的泰-日聯盟罷瞭。但在一九四一年五月九日,簽署《東京和平協定》、結束與法屬印度支那的戰爭時,泰國曾經大事慶賀,說這項條約是泰國進入現代以後最偉大的勝利。這場戰爭是披汶為宣揚泰國過去遭到的不公義與挫敗,而直接導緻的後果。威集在二十世紀三○年代精心策畫失土論,說西方國傢半個世紀以來憑藉科技優勢不斷威嚇泰國,瓜分半島。泰國政府透過演說、地圖與刊物嚮泰國人民宣揚這種國恥意識。就這樣,與法屬印度支那的邊界談判成為難得一見、引起泰國全民關注的外交政策議題。泰國當局利用國恥論讓眾多國民相信,法國過去欺壓泰國,目前的邊界談判是泰國報仇雪恥的機會。隨著一九四○年將近尾聲,支持政府與法屬印度支那對抗的呼聲越來越強,於是給瞭曼榖升高軍事行動的藉口。曼榖當局認為,隻要能在這場衝突取勝,讓四個府「迴歸」泰國懷抱,就可以為披汶軍事政權帶來強有力的政治法統。

用户评价

评分

“失落的土地”這個詞語,在我腦海中激起瞭強烈的畫麵感。我設想,書中可能會描繪一些被遺忘的古代遺跡,它們曾經輝煌一時,如今卻被茂密的叢林所吞噬,或者被現代化的城市所掩蓋。我期待作者能夠運用細膩的筆觸,去描繪這些“失落”的景象,讓讀者仿佛能夠親身感受到那份滄桑與孤寂。也許,書中會講述一些關於某個古老王國衰亡的傳說,它們是如何從地圖上消失的?又是什麼原因讓它們“失落”?是外族的入侵?是內部的動蕩?還是自然災害?我希望作者能夠提供一些具體的考古發現或曆史文獻來支持這些描述,讓這些“失落的土地”不僅僅是文學的想象,更是曆史的真實迴響。同時,我也很好奇,“失落”是否也意味著某種文化傳承的中斷?那些曾經獨特的語言、習俗、藝術形式,它們是否也在曆史的長河中逐漸消逝,隻留下零星的碎片?這本書,我希望它能夠讓我對那些曾經存在於這片土地上的,卻未能延續至今的文明,産生一種深深的敬意和惋惜。我希望它能夠激發我對那些被遺忘的曆史的探尋欲,讓我想要去瞭解更多關於那些“失落”的土地和它們的居民。

评分

我對這本書最 the 核心的期待,在於它能夠如何將“失落的土地”和“被操弄的曆史”這兩個概念巧妙地結閤起來。我猜想,也許正是因為某些曆史被“操弄”,纔導緻瞭某些土地或文化上的“失落”。例如,為瞭構建一個統一的“泰國”國傢認同,是否會刻意淡化或抹去“暹羅”時期存在的多元文化元素?那些曾經在這片土地上繁榮過的文明,它們的光輝是否被有意無意地遮蔽,以服務於新的國傢敘事的建構?我希望書中能夠提供具體的案例分析,比如,通過對比不同時期關於同一事件的史料,來揭示曆史敘述的演變軌跡,以及這種演變是如何伴隨著政治和權力結構的變遷而發生的。我很好奇,作者會如何去界定“失落的土地”?它僅僅是指地理上的疆域變化,還是更廣泛地包含瞭語言、宗教、藝術、社會結構等方麵的流失?而“被操弄的曆史”,是否又意味著,即便某些“失落”的元素得以幸存,它們也可能被重新解讀、重新賦予意義,以符閤新的曆史敘事?這本書,我期望它能夠提供一種批判性的視角,讓我們認識到,曆史並非是靜態的存在,而是不斷被詮釋、被重塑的過程。它會不會引導我們去思考,作為個體,我們應該如何去辨彆和理解那些被“操弄”的曆史信息,從而形成自己獨立的判斷?我渴望這本書能夠成為一本引人入勝的入門讀物,同時又是一部具有深刻學術價值的研究專著。

评分

“被操弄的曆史”這一部分,讓我對曆史的客觀性産生瞭更深的質疑。我期待這本書能夠深入剖析,在“暹羅”到“泰國”的轉變過程中,哪些曆史事件、曆史人物被有意或無意地扭麯瞭?又是為瞭什麼目的?是為瞭塑造一個更符閤統治者期望的國傢形象?還是為瞭服務於某種意識形態的傳播?我希望書中能夠引用大量的史料,比如,不同時期撰寫的官方史書、私人日記、外交信函等等,來對比分析,揭示齣曆史敘述是如何隨著時間的推移而發生變化的。我期待作者能夠揭示那些“操弄”的幕後推手,他們是誰?他們又是如何運用各種手段來影響曆史敘述的?例如,通過控製媒體、教育係統,或者對曆史文獻進行選擇性地保留和刪減?我希望這本書能夠讓我看到,曆史並非是“發生在過去的事情”,而是“被敘述的過去”。它能夠引導我思考,我們所瞭解的曆史,有多少是真實的記錄,又有多少是被加工過的敘事?我希望這本書能夠讓我成為一個更加清醒的曆史閱讀者,能夠用批判性的眼光去審視各種曆史信息。

评分

我設想,這本書的敘述風格一定會非常引人入勝。我期待它能夠采用一種講故事的方式,將那些枯燥的曆史事實,編織成一幅幅生動鮮活的畫捲。也許,作者會以某個具體的曆史人物或某個重要的曆史事件為切入點,然後層層剝開,展現齣“暹羅”到“泰國”之間錯綜復雜的曆史變遷。我希望書中能夠穿插一些地方性的傳說、民間故事,甚至是詩歌,來展現那些官方史書可能忽略的民間視角。我非常期待那些關於“失落的土地”的描寫,它們會是怎樣的景象?是古老的寺廟在叢林中漸漸被遺忘?還是某個民族獨特的節日慶典,因為時代變遷而逐漸消失?而關於“被操弄的曆史”,我希望作者能夠用一種冷靜而客觀的筆觸,去揭示那些權謀和算計,而非僅僅是煽情的批判。我期待它能夠像一位經驗豐富的偵探,帶領我們一步步追蹤綫索,去還原一個更加接近真實的曆史麵貌。這本書的語言,我希望是既有學術的嚴謹,又不失文學的溫度。我想要那種讀起來欲罷不能的感覺,仿佛置身於那個時代,親身經曆著那些曆史的風雲變幻。我腦海中已經勾勒齣一些畫麵,比如,某個王朝的興衰,某個統治者的決斷,某個民族的遷徙……我希望這本書能夠將這一切娓娓道來,讓我沉醉其中,久久不能忘懷。

评分

“被操弄的曆史”這個副標題,則更像是一把鋒利的解剖刀,直指曆史敘述背後可能存在的權力運作和意識形態的滲透。我一直相信,曆史並非絕對客觀的記錄,而是由特定時代、特定人群敘述和解讀的結果。那麼,在這段從“暹羅”到“泰國”的轉變過程中,究竟是誰在“操弄”曆史?又是齣於什麼樣的目的?是為瞭鞏固統治?為瞭塑造國傢認同?還是為瞭迎閤某種外部力量的需要?我非常期待這本書能夠揭示那些隱藏在官方史書之外的真實聲音,那些可能被壓製、被遺忘的敘事。它會不會通過分析當時的政治氣候、社會思潮、以及主要的曆史事件,來剖析那些“操弄”是如何發生的?例如,在改名“暹羅”為“泰國”的過程中,有沒有一些關鍵人物、關鍵決策,以及它們背後所牽扯到的利益糾葛?書中是否會探討,這種“操弄”對後世的泰國人民的民族認同感、文化傳承,甚至是對國際社會看待泰國的視角,産生瞭怎樣的長遠影響?我希望這本書能夠不僅僅停留在對曆史事實的呈現,更能深入分析其背後的機製和動機,讓我們看到曆史是如何被建構、被塑造,乃至被扭麯的。我迫不及待地想知道,那些“被操弄”的痕跡,究竟體現在哪些方麵?是語言文字的變遷?是曆史事件的側重點?還是某些人物形象的塑造?這本書,我感覺,將會是一場對曆史真相的深刻追問,一場對既定敘事的勇敢挑戰。

评分

我對這本書的整體期望,是它能夠提供一種超越錶象的深度洞察。我希望它不僅僅是關於“暹羅”和“泰國”這兩個名字的變遷,更是關於一個民族、一個國傢身份的演變過程。我期待作者能夠深入挖掘,在改名換姓的背後,究竟隱藏著怎樣的文化斷裂和身份重塑?“失落的土地”是否也象徵著,某些曾經在這片土地上繁榮過的文化,因為政治的變遷而被邊緣化,甚至被遺忘?而“被操弄的曆史”,則進一步鞏固瞭這種失落,因為它確保瞭新的敘事能夠占據主導地位,而那些“失落”的部分則被有意無意地淡化。我希望書中能夠提供一些跨學科的分析,比如,結閤人類學、社會學、政治學等多個角度,來解讀這種曆史的變遷。我期待作者能夠提齣一些關於如何“重拾”那些“失落”的土地和文化的思考,或者至少,讓我們能夠以一種更加開放和包容的心態去理解曆史的多樣性。這本書,我希望它能夠成為一座連接過去與現在的橋梁,讓我們在理解曆史的復雜性的同時,也能對當下和未來有所啓示。

评分

這本書的名字聽起來就充滿瞭神秘和吸引力——《從暹羅到泰國:失落的土地與被操弄的曆史》。光是“失落的土地”這幾個字,就勾起瞭我無限的遐想。我一直對那些曾經輝煌但如今已然被遺忘的文明或國度充滿好奇。它們是如何從曆史的長河中消失的?又是什麼原因讓它們“失落”?是自然的偉力?還是人為的乾預?這本書,我猜想,或許會帶領我們潛入曆史的深處,去探尋那些被塵封的角落,去揭開那些被時間模糊的麵紗。我非常期待它能夠深入挖掘那些不為人知的細節,比如,在“暹羅”這個名字下,是否存在著一些我們現在泰國文化中難以尋覓的獨特印記?那些“失落的土地”究竟是指地理上的某個區域,還是指某種文化、習俗、甚至是一種民族精神的消逝?書中會不會引用一些古老的文獻、碑文,或者考古發現來佐證這些“失落”的論調?我想象著作者可能通過生動的筆觸,描繪齣一幅幅曾經繁榮昌盛的景象,然後又不動聲色地展現齣它們是如何一步步走嚮“失落”的。這種對比,本身就充滿瞭戲劇張力。我更在意的是,這種“失落”是否帶有某種必然性,還是存在著某種轉摺點,是可以通過某種方式去挽迴的?這本書會不會提齣一些關於曆史研究的全新視角,讓我們重新審視那些我們習以為常的曆史敘述?我腦海中浮現齣無數的可能,期待著這本書能夠一一解答我的疑問,甚至提齣更多更深刻的問題,引發我更深層次的思考。

评分

這本書給我帶來的最大觸動,大概會是對“國傢”這個概念的重新審視。從“暹羅”到“泰國”的轉變,不僅僅是一個名稱的改變,我猜想,它很可能意味著一個國傢身份、民族認同,甚至是政治體製的深刻重塑。我希望書中能夠深入探討,這種轉變是如何發生的?它背後的驅動力是什麼?是為瞭適應國際格局的變化?還是為瞭內部的政治整閤?我非常期待作者能夠分析,在“暹羅”時期,是否存在著一個更為多元、更為開放的社會結構?而改名為“泰國”之後,又是否伴隨著某種程度的同質化和集權化?“失落的土地”是否也隱喻著,某些曾經在這片土地上生活的民族或社群,他們的文化和身份,在新的國傢建構過程中,被邊緣化甚至被遺忘瞭?而“被操弄的曆史”,則進一步加劇瞭這種失落感,因為即便他們曾在這片土地上留下痕跡,也可能被新的曆史敘事所掩蓋。這本書,我希望它能夠引發我們對“民族國傢”這一概念的深刻反思,以及對曆史敘事如何影響我們對國傢身份認知的思考。我希望它能讓我們看到,曆史並非是簡單的因果鏈條,而是充滿瞭各種復雜的互動和權衡。我渴望這本書能夠讓我對“泰國”這個國傢,有一個更加立體、更加 nuanced 的理解。

评分

“被操弄的曆史”這一概念,讓我對曆史的客觀性産生瞭更深的質疑。我期待這本書能夠深入剖析,在“暹羅”到“泰國”的轉變過程中,哪些曆史事件、曆史人物被有意或無意地扭麯瞭?又是為瞭什麼目的?是為瞭塑造一個更符閤統治者期望的國傢形象?還是為瞭服務於某種意識形態的傳播?我希望書中能夠引用大量的史料,比如,不同時期撰寫的官方史書、私人日記、外交信函等等,來對比分析,揭示齣曆史敘述是如何隨著時間的推移而發生變化的。我期待作者能夠揭示那些“操弄”的幕後推手,他們是誰?他們又是如何運用各種手段來影響曆史敘述的?例如,通過控製媒體、教育係統,或者對曆史文獻進行選擇性地保留和刪減?我希望這本書能夠讓我看到,曆史並非是“發生在過去的事情”,而是“被敘述的過去”。它能夠引導我思考,我們所瞭解的曆史,有多少是真實的記錄,又有多少是被加工過的敘事?我希望這本書能夠讓我成為一個更加清醒的曆史閱讀者,能夠用批判性的眼光去審視各種曆史信息。

评分

我對於書中關於“失落的土地”的描寫,有著特彆的期待。我腦海中浮現齣的是一些關於古代文明遺跡的畫麵,它們曾經輝煌一時,如今卻被茂密的叢林所吞噬,或者被現代化的城市所掩蓋。我希望作者能夠運用細膩的筆觸,去描繪這些“失落”的景象,讓讀者仿佛能夠親身感受到那份滄桑與孤寂。也許,書中會講述一些關於某個古老王國衰亡的傳說,它們是如何從地圖上消失的?又是什麼原因讓它們“失落”?是外族的入侵?是內部的動蕩?還是自然災害?我希望作者能夠提供一些具體的考古發現或曆史文獻來支持這些描述,讓這些“失落的土地”不僅僅是文學的想象,更是曆史的真實迴響。同時,我也很好奇,“失落”是否也意味著某種文化傳承的中斷?那些曾經獨特的語言、習俗、藝術形式,它們是否也在曆史的長河中逐漸消逝,隻留下零星的碎片?這本書,我希望它能夠讓我對那些曾經存在於這片土地上的,卻未能延續至今的文明,産生一種深深的敬意和惋惜。我希望它能夠激發我對那些被遺忘的曆史的探尋欲,讓我想要去瞭解更多關於那些“失落”的土地和它們的居民。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有