旅行上癮者

旅行上癮者 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

保羅‧索魯
圖書標籤:
  • 旅行
  • 遊記
  • 冒險
  • 文化
  • 風景
  • 生活
  • 成長
  • 隨筆
  • 散文
  • 足跡
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

他與奈波爾維係三十年的友誼 他為波赫士朗讀 村上春樹翻譯他的作品 他是最會反思旅行的旅行傢 旅人本質上都是樂觀主義者,否則他們絕不會到任何地方去。 吳繼文 邱一新 詹宏誌 韓良憶 鄭重推薦 他們眼中的保羅‧索魯: ◆詹宏誌:「保羅‧索魯是一位想像力最奇詭的旅行作傢。索魯的風格是那種穿透世俗虛僞的銳利,毫不留情,也絕不隨俗。如果你願意冒著自己的自尊也受一點點傷害的風險,讀到的確實是極其敏銳的觀察及冷麵笑匠式的幽默。」 ◆吳繼文:「他常常置身荒涼甚至荒謬,但他自有定見、自得其樂。他的眼界與幽默使得他的招牌嘲諷辛辣但不帶酸腐味。今天的世界訊息如雲而真相如煙,行者移動更快、選擇益多卻看得更少,沒有保羅‧索魯的手眼,我們真的不知道還要失去多少。」 ◆邱一新:「他是個具有穿透能力的旅行作傢──不媚俗、不矯揉,不隨波逐流,但也毫不留情,讀起來令人拍案叫絕、心有戚戚焉。」 ◆韓良憶:「這傢夥實在太會寫瞭,他那支偶爾憤世嫉俗卻也常有敏銳觀察與清澈洞見的筆,使得我這個讀者讀上瞭癮。」 你得找齣自己的經驗。跨步齣去──盡你所能地到愈遠的地方去。 嘗試與親友失去聯係。在一個不熟悉的地方當個異鄉人。 學習謙卑。學習當地語言。傾聽他們在說些什麼。 ──保羅‧索魯 本書是保羅.索魯的短篇旅遊寫作文集,全書收錄瞭他從1985年至2000年所撰述的旅遊文字。他說:「我生命中有很長一段時間是住在不屬於我的地方,我一直是個不摺不扣的異鄉人。」而他離傢踏上異鄉的生命起點,就在他完成大學學業、加入和平工作團的那一天。這年他二十二歲,一九六三年,目的地:非洲尼亞薩蘭。在這片遙遠的熱帶土地上,保羅有一種賓至如歸的感覺,「地球上有一道裂縫從加利利海延伸到莫三比剋海岸,而我就住在裂縫的邊緣,在尼亞薩蘭。……篇描述地球另一端的旅遊文章,正式開啓瞭他的作傢寫作生涯。 遊子的行腳一經邁開,就再也停不下來。非洲之後,保羅又前往新加坡、英格蘭多塞特郡、倫敦、南美巴塔哥尼亞高原、中國、太平洋諸島等地,或長期居留、工作,或單純旅遊、泛舟。很長的一段時間,保羅完全處於失聯狀態,因為對他而言,這是邁嚮作傢之路最好的途徑。「旅行,是一種從地平綫消失的孤獨之旅……」雖然孤立疏離,思緒靈感卻份外清明。 旅遊瞭大半輩的保羅.索魯,在這本書中記憶著過往點滴,最終他明白,寫作之於他,就像是一條迴傢的長途之旅;繞瞭地球一大圈,遊子總會踏上歸途,不再當個異鄉人。

著者信息

作者簡介

保羅‧索魯Paul Theroux
保羅.索魯齣生於美國。大學畢業後,投身旅行工作,先到義大利、非洲,於馬拉威的叢林學校擔任和平團教師,並在烏乾達的大學擔任講師。1968年,應聘前往新加坡大學,任教於英文係。這段時間,將短篇故事及為報章雜誌撰寫的文章結集成冊,並著手數篇小說,包括〈方與印地安人〉、〈嬉戲的女孩〉、〈叢林戀人〉等,這些小說收錄於《大裂榖的邊緣》(The Edge of the Great Rift, 1996)。1970年代早期,索魯與傢人移居英格蘭,隨後遷往倫敦,在英國居住瞭十多年。這段時期,寫瞭幾部評價甚高的小說及多篇廣受歡迎的旅遊文章,《漫遊世界》(Travelling the World, 1992)一書即由這些旅遊文章精選編纂而成。他目前在美國定居,仍前往各處旅行。

保羅.索魯著作甚豐,包括:《瓦爾多》(Waldo)、《黑屋》(The Black House),《映象宮殿》(Picture Palace)贏得1978年英國惠特布雷德文學奬;《蚊子海岸》(The Mosquito Coast)被《約剋郡郵報》選為1981年年度小說,並改編成電影;《騎乘鐵公雞:搭火車橫越中國》(Riding the Iron Rooster: By Train Through China)贏得1988年湯瑪士.庫剋旅行文學奬。其他著作有《我的另一種生活:一部小說》(My Other Life: A Novel)、《九龍塘》(Kowloon Tong)、《暗星薩伐旅》(Dark Star Safari,入圍2003年湯瑪士.庫剋旅行文學奬)、《深入南方》(Deep South) 等。

馬可孛羅已齣版作品:《赫丘力士之柱》、《老巴塔哥尼亞快車》、《維迪亞爵士的影子》、《到英國的理由》、《暗星薩伐旅》、《騎乘鐵公雞:搭火車橫越中國》等書。


相關著作:《老巴塔哥尼亞快車》《赫丘力士之柱》《騎乘鐵公雞:搭火車橫越中國》

譯者簡介

餘佑蘭
國立政治大學政治係畢
曾任媒體編譯,現為自由譯者。以大自然為師,以人為鏡;筆是情緒的齣口,翻譯是貼近原著的再創作。翻譯的過程有如春蠶吐絲,絲盡蛹化,破繭而齣的霎那,宛如重獲新生。
譯有:《我們倆》、《在路上,預約八堂課》、《島居歲月》、《享樂》、《放下管理,展開領導》、《建構智慧型組織》、《我的傢在蜜糖灣》、《星期三姊妹》等。


圖書目錄

圖書序言

我眼中的保羅‧索魯
由於有一個好像生下來就很老的奈波爾做為精神導師,保羅.索魯總是給人還很年輕的錯覺,其實這個有點瘋狂的旅人、寫作強迫癥上身的筆耕者,已經七十瞭。 他是在你我所身處的新世界──不是指美洲,而是一個講究快速、歌頌全球化的世界中,來自舊世界──當然也不是說歐洲,而是人們仍習慣用身體丈量大地,尚未落入數位網羅的世界,一個像希羅多德或古典人類學傢那樣行囊裝滿驚奇故事的漫遊者。 他親曆冷戰反戰、嬉皮運動、獨立不久還充滿殖民遺緒──包括秩序──的非洲,他那些驚人的一次性旅行路綫:不管是從倫敦經歐洲、西亞、印度、東南亞、日本再從西伯利亞迴到倫敦(《火車大旅行》),或是從波士頓傢鄉小站一路南下巴塔哥尼亞高原(《老巴塔哥尼亞快車》)、從開羅到開普敦(《暗星薩伐旅》)、環地中海(《赫丘力士之柱》),甚至在廣袤的太平洋劃獨木舟(《大洋洲的逍遙列島》)種種名副其實的壯遊,無一不是穿梭在跨度極大、異質性極強的時空,讓他猶如一個越界的巫、傳話者、通靈人。 他常常置身荒涼甚至荒謬(正是極少被主流媒體眷顧遑論注視、這世界許多土地和人的處境之寫照),但他自有定見、自得其樂,他的眼界與幽默使得他的招牌嘲諷辛辣但不帶酸腐味。他和魯西迪、馬赫富茲(!)、波赫士(I)、奈波爾的交誼(和交惡),堪稱當代傳奇。 今天的世界訊息如雲而真相如煙,行者移動更快、選擇益多卻看到更少,沒有保羅.索魯的手眼,我們真的不知道還要失去多少。
──吳繼文(知名作傢)

旅人日已遠,典型在保羅‧索魯
如果要我隻能介紹一個還活著的旅行作傢,那我一定推薦保羅.索魯。他是個具有穿透能力的旅行作傢,雖然世界上已經沒有未知的地方可以探險,但他仍懷抱著冒險情懷,穿透更難突破的政治疆界、族群藩籬和人們的心房,因而産生一種獨特的旅行文學──不媚俗,不矯揉,不隨波逐流,但也毫不留情,讀起來令人拍案叫絕、心有戚戚焉,隻有真正的旅行人(Traveler)纔懂得鑑賞。
──邱一新(旅行作傢)

雖然我有時一邊讀保羅.索魯的旅遊書,心裏會忍不住一邊嘀咕:你這麼討厭那裏,乾嘛還要去呀?可是嘀咕完瞭,照樣津津有味地讀下去。沒辦法,這傢夥實在太會寫瞭,他那支偶爾憤世嫉俗卻也常有敏銳觀察與清澈洞見的筆,使得我這個讀者讀上瞭癮。
──韓良憶(知名作傢)

他博學強記,又疑有自虐狂傾嚮,苦行僧似的完成一趟趟不可思議的大旅行,隨後齣版一冊冊厚厚的遊記。他遇人遇事,態度厭煩,落筆為文,尖酸譏誚,一邊走一邊嫌,我心想:「乾嘛,有誰拿刀抵住脖子強押你旅行嗎?」 但我又一本本找來讀,有的反覆讀,有的跳著讀,有的無法終篇。大抵也是一邊讀一邊嫌,難免自嘲:「乾嘛,有誰拿刀抵住脖子強押妳讀嗎?」雷同的是自虐狂傾嚮。
──鬍慧玲(讀者)

我非常喜歡讀保羅.索魯。我曾有一段時間生命的黑暗期,書架上的書沒一本能給我慰藉,然在無意間我買瞭《老巴塔哥尼亞快車》來讀,於是那段黑暗期變得稍可承受瞭,作者每一段的描寫我都喜歡,尤其第二十章他到達布宜諾斯艾利斯與波赫士交往的那一段,和波赫士的談話、為波赫士朗讀,不知為何,那段描述在往後常常撫慰瞭我的心。於是保羅.索魯的所有中文版我都買來讀瞭,我每本都喜歡,包括《維迪亞爵士的影子》,還翹首企盼新書。《旅行上癮者》很使我滿意,作者直陳他早年經驗(我很感興趣)、對小說、旅遊書的獨到看法,還有許多篇幅較小的、好看的旅遊經曆,書裏不時齣現使我想重復閱讀之處。真好,等瞭好久,終於等到這本好看的書瞭。
──安石榴(讀者)

保羅.索魯的旅行文學最大特色是嘲諷,他喜歡顛覆既有印象,用挖苦的方式告訴讀者他的獨到觀察,譬如他描寫希臘時就是這種典型風格。 保羅.索魯評論希臘,並沒有沉醉於碧海藍天,他說,希臘人不學無術,隻是一群無知的人管理自己也不瞭解的大理石古蹟。更糟糕的是不事生産,但由於加入歐盟,很幸運的,「已經獲得救贖」。因為,「會員的身份即意味送上門的錢」,「可以靠類似社會福利的方式存活瞭」。 這段文字齣版於一九九五年,而二○一○年的二月,希臘爆發瞭債務危機,原因就是希臘政府長期藉貸來支付國內的高福利體係,歐盟各國雖然痛批希臘生活方式揮霍,但最終還是不得不乖乖藉齣韆億歐元幫他們度過難關,以免金融危機蔓延而拖垮歐盟。保羅.索魯的觀察獲得瞭驗證。 這種一針見血的判斷是來自他的博學,牙尖嘴利靠的是知識儲備,而不是情緒。讀保羅.索魯雖然可以感受尖酸刻薄的樂趣,但是他的遊記由於雜揉各種曆史考察、政經評論以及文學引用,事實上讀起來並不輕鬆。他像是個作傢、記者、國際政治學傢的混閤,而且一下筆就滔滔不絕,有人說保羅.索魯的諷刺讓人厭煩,我覺得他這些民族誌式的喃喃自語纔讓人厭煩──這是炫學?書一定要寫這麼厚嗎? 保羅.索魯的博學還錶現在他會的語言上,從書裏看來,他除瞭母語英文外,至少還會西班牙文、法文、義大利文,以及一兩種非洲土語。他學會這麼多種語言,為的是旅途時與當地人對話,他非常喜歡對話,而且還常常挑釁對方,結果這些交談往往是書裏最有張力、最好看的部分。 保羅.索魯的書總是充滿瞭對話,除瞭和當地人交談之外,他還會隨身攜帶文學作品閱讀並記錄感想,這些感想是屬於心靈的對話。有時候他把兩種形式的對話結閤起來──他會去拜訪當地的作傢:譬如在阿根廷拜訪波赫士,在英國拜訪珍.莫裏斯,在摩洛哥拜訪鮑爾斯。保羅.索魯在旅途中閱讀文學作品,是不要讓自己寂寞,那去拜訪作傢,大概也是為瞭同樣的理由,他希望在文學的道路上感受一下溫暖與堅定。 大多數人的旅行,總是想脫離跟世界的聯係,換得片刻寜靜。但保羅.索魯看不起觀光客,而他是旅人,挑釁的旅人,他最喜歡嘲諷的事物之一就是觀光客,他認為這些人隻能獲得浮光掠影。而保羅.索魯是用打擾世界的方式在旅行,享受自虐的樂趣。他精心計畫路綫,花費許多時間,掉瞭許多書袋,用激怒對方的方式對話,這一切隻為求得一個新視野而已。而我們坐在傢裏,捧讀他的著作的同時,很容易就想到:我何時也齣去走走,尋求自己的視野?
──yuner(讀者)

圖書試讀

用户评价

评分

看到《旅行上癮者》這個書名,我腦子裏立刻就閃過無數個在路上的畫麵,有海邊的日齣,有山間的清晨,有異域的市集,還有那些在陌生城市裏迷路的慌亂與驚喜。我一直以來都覺得,旅行就是一種會上癮的“毒藥”,一旦嘗過它的甜頭,就再也戒不掉。這本書的封麵設計也是我喜歡的風格,那種復古又帶點文藝的氣息,仿佛能瞬間將人帶入一個充滿故事的世界。我通常不太喜歡那種硬邦邦的旅遊攻略,我更偏愛那些帶著個人情感和獨特視角的旅行分享。我猜測這本書裏一定充滿瞭作者的真情實感,可能是一些關於旅行中的冒險經曆,關於那些不期而遇的邂逅,或者是一些關於如何在旅途中尋找內心的平靜與安寜的感悟。我特彆好奇作者是如何在一次次的旅行中,讓自己的“旅行癮”愈發強烈?是否有一些特彆的旅行地,或者特彆的經曆,成為瞭他/她“上癮”的關鍵?我迫不及待地想翻開這本書,跟隨作者的筆觸,去感受那些遙遠的風景,去體驗那些獨特的人生。我相信,這本書一定能給我帶來新的旅行靈感,讓我再次燃起對遠方的嚮往。

评分

我最近對旅行的渴望是前所未有的強烈,每天刷著社交媒體,看著朋友們分享的旅行點滴,內心的小火苗總是被撩撥得熊熊燃燒。當我看到《旅行上癮者》這本書的時候,簡直就像是被一道閃電擊中一樣!它的名字太有共鳴瞭,完全就是我內心的寫照。這本書的封麵設計也很吸引人,那種帶著點藝術感的排版,讓人一看就知道這不是一本簡單的旅遊攻略,而是一本充滿故事和情感的書。我一直覺得,真正的旅行,不僅僅是走馬觀花地看風景,更是一種深入體驗,一種與當地文化和人民的交流。我非常好奇作者是怎麼定義“旅行上癮”的?是因為對未知的好奇,還是對自由的嚮往?這本書會不會分享一些關於如何在旅行中找到自我、認識自我的思考?我特彆期待能讀到一些作者在旅途中遇到的感人故事,或者是一些讓他/她重新審視生活、改變觀念的經曆。我總覺得,每一次的旅行,都是一次心靈的洗禮,都能讓我們更清楚地看到自己內心的需求和渴望。這本書就像一個神秘的邀請函,邀請我踏上一段未知的旅程,去探索更廣闊的世界,也去發現內心更深處的自己。

评分

《旅行上癮者》這本書,光聽名字就讓我心頭一震,仿佛在描述我自己。我總覺得,旅行就像一種戒不掉的癮,一旦開始,就再也停不下來。每次旅行迴來,沒過多久,我就又開始計劃下一次的行程瞭。這本書的封麵設計也很有特色,那種帶點懷舊的色調,配上精心設計的字體,一下子就吸引住瞭我的目光。我喜歡那種能夠觸動心靈的旅行故事,而不是那種乾巴巴的景點介紹。我猜這本書裏一定充滿瞭作者的真情實感,關於旅途中的點點滴滴,關於那些讓人難忘的瞬間,關於那些在路上發生的,齣乎意料卻又意義非凡的事情。我好奇作者是怎麼成為一個“旅行上癮者”的?是某個轉摺點,還是日復一日的積纍?這本書會不會分享一些關於如何在有限的時間和預算下,實現更多旅行夢想的實用建議?我迫不及待地想翻開這本書,跟隨作者的腳步,去感受世界各地的風土人情,去體驗不同的人生百態。

评分

這本書的封麵設計真的太吸引人瞭,那種有點做舊的復古感,搭配上那種充滿故事感的字體,瞬間就把我拉進瞭旅行的世界。我拿到手的那一刻,就迫不及待地翻開瞭,雖然還沒開始細讀,但僅僅是瀏覽一下目錄和扉頁的一些手寫感文字,就覺得作者的用心程度非同一般。我一直以來都對旅行充滿著一種莫名的渴望,但生活瑣事常常讓我覺得遙不可及。看到這本書的名字,我立刻就聯想到那種不安於現狀,總是渴望去探索未知世界的靈魂。我猜想這本書裏一定有很多關於背包客的經曆,關於那些在路上遇到的形形色色的人,關於那些讓人難以忘懷的風景。我特彆好奇作者是如何在文字中捕捉到旅行那種獨特的韻律感和自由精神的。也許會有些關於如何規劃行程的小貼士,或者是在異國他鄉如何剋服語言障礙的趣事。我期待著能在這本書中找到共鳴,找到那種能夠點燃我內心深處對遠方的渴望的火花。畢竟,在這個水泥森林裏待久瞭,我們都太需要一點點來自世界的風,來喚醒沉睡的靈魂。我希望這本書能夠成為我下次旅行的靈感來源,或者至少,在閱讀的過程中,我能夠暫時逃離現實,跟著作者的文字一起神遊四方。總而言之,這本書的外在就已經足夠讓我心動,我對它的內在內容更是充滿著無限的期待,希望它不會讓我失望,能夠真正觸動我內心深處對旅行的癡迷。

评分

我一直以來都對旅行有著一種莫名的憧憬,總覺得世界那麼大,不去看看實在太可惜瞭。《旅行上癮者》這本書的名字,直接擊中瞭我內心深處的渴望。這本書的封麵設計也很有吸引力,那種淡淡的復古感,配上一些充滿故事感的插畫,讓我覺得這本書一定充滿瞭驚喜。我猜想這本書裏一定有很多作者的親身經曆,關於那些在旅途中遇到的有趣的人,看見的迷人風景,還有那些讓人難忘的挑戰和感悟。我特彆喜歡那些能夠讓我感受到旅行的“味道”的書,那種文字仿佛能帶著讀者身臨其境,去感受當地的風土人情。我好奇作者是怎麼成為一個“旅行上癮者”的?是什麼樣的經曆讓他/她如此熱愛旅行?這本書會不會提供一些關於如何讓旅行變得更有意義,更有深度的方法?我非常期待能夠通過這本書,獲得更多關於旅行的靈感,也希望能在字裏行間找到屬於自己的那份旅行的熱情。

评分

我一直都覺得,旅行是一種能夠淨化心靈、拓展視野的方式,而《旅行上癮者》這個書名,簡直就是我的內心獨白。每次旅行歸來,雖然身體疲憊,但精神上卻得到瞭極大的滿足,並且渴望著下一次的齣發。這本書的封麵設計也很有品味,那種簡潔而又富有藝術感的風格,讓我覺得這是一本值得細細品讀的書。我猜這本書裏不會是那種韆篇一律的旅遊攻略,而更像是作者在分享他/她對於旅行的獨特理解和感悟。我特彆喜歡那些能夠引發思考的旅行故事,那種在旅途中不斷認識自我、超越自我的經曆。我很好奇作者是如何看待“旅行上癮”這件事的?是一種積極的生活態度,還是某種逃避現實的錶現?這本書會不會分享一些關於如何在旅行中保持好奇心和探索精神的秘訣?我非常期待能夠在這本書中找到共鳴,找到能夠激發我下一次旅行的靈感,讓我更加堅定地去擁抱這個充滿未知與精彩的世界。

评分

當我在書店看到《旅行上癮者》這本書的時候,我幾乎是毫不猶豫地就拿起來瞭。它的名字就充滿瞭魔力,讓人忍不住想去探尋背後的故事。我是一個從小就對世界充滿好奇的人,總想著有一天能走齣自己的小圈子,去看看外麵的世界有多大。這本書的封麵設計也非常棒,那種淡淡的復古感,搭配上精緻的插畫,完全就是我喜歡的風格。我猜這本書裏一定有很多關於旅行的精彩片段,可能是那些令人驚嘆的自然風光,也可能是那些充滿人文氣息的古老城市,更可能是那些在旅途中遇到的有趣的人和事。我特彆期待能讀到一些作者在旅途中遇到的挑戰和睏難,以及他是/她是如何剋服這些睏難,最終收獲成長的。我一直覺得,真正的旅行,不僅僅是走馬觀花,更是一種對自我挑戰和突破的過程。這本書就像一本藏寶圖,讓我充滿期待地想去揭開它神秘的麵紗,去感受作者的旅行人生,去汲取屬於自己的旅行養分。

评分

這本書的裝幀設計真的非常戳我!我一直覺得,一本書的外在,其實就已經透露齣它內在的靈魂。《旅行上癮者》這本書,封麵那種獨特的復古色調和精緻的插畫,一下子就勾起瞭我對未知世界的無限遐想。我常常在想,那些真正熱愛旅行的人,他們身上一定有一種與眾不同的氣質,一種對生活充滿熱情,對未知充滿好奇的眼神。這本書的名字,恰恰點齣瞭這種特質,讓我覺得它一定蘊含著許多精彩的故事和深刻的感悟。我是一個比較感性的人,特彆喜歡通過閱讀來體驗不同的人生,而旅行,對我來說,就是一種能夠拓展視野,豐富心靈的最佳方式。我非常期待這本書能夠帶我走進那些我從未去過的地方,感受那些我未曾體會過的風土人情。我猜作者一定是一位非常善於觀察生活、記錄生活的人,他/她筆下的文字,定能將那些稍縱即逝的美好瞬間,定格成永恒的篇章。我希望這本書裏能有一些關於旅行中遇到的挑戰和驚喜的描寫,因為這些纔是最真實,也最能打動人心的部分。有時候,旅途中的一點點小小的波摺,反而能讓我們更深刻地體會到到達目的地時的喜悅,也更能讓我們感受到人生的無常和美好。總而言之,這本書就像一顆等待被點燃的火種,我已經迫不及待地想讓它點燃我對下一段旅程的渴望。

评分

我拿到《旅行上癮者》這本書的時候,心裏的第一反應就是:“糟瞭,又要被燒到想飛去旅行瞭!”。我本人就是一個標準的“旅行控”,每次看到彆人分享的旅行照片或者故事,我都會默默地把地點記下來,然後開始幻想什麼時候纔能踏上那片土地。這本書的名字簡直就像是在為我量身定做的,而且封麵設計也很有質感,一看就知道是精心製作的。我還在猶豫要不要下單購買的時候,就看到這本書瞭,感覺就像是命運的安排一樣。翻開書頁,我第一眼就被作者那流暢又帶著點隨性的文字風格吸引瞭。我猜這本書裏不會是那種流水賬式的記錄,而更像是作者在跟讀者分享他/她真實的旅行體驗,那些可能充滿著驚喜,也可能帶著點小小的狼狽。我個人特彆喜歡讀一些帶有“不期而遇”色彩的旅行故事,那種完全沒有計劃,走到哪算哪的隨性,總是能激起我內心最原始的冒險衝動。我希望這本書裏能夠包含一些關於如何在陌生環境中融入當地生活的小技巧,或者是一些關於如何通過旅行來認識自己、改變自己的深刻思考。我已經迫不及待地想知道,作者是通過什麼樣的契機,讓自己成為瞭一個“旅行上癮者”?是某個特彆的經曆,還是日積月纍的渴望?這本書就像一個藏寶圖,讓我充滿好奇地想去探尋其中的寶藏,那些關於遠方,關於自由,關於生命的故事。

评分

這本書的書名《旅行上癮者》一下子就抓住瞭我的眼球,因為我一直覺得自己也是一位“旅行上癮者”。每當在生活中感到疲憊或迷茫的時候,我的第一反應就是想逃離,想去一個陌生的地方重新找迴自己。我喜歡這本書的封麵設計,那種簡潔而富有故事感的風格,讓我覺得這本書一定不會讓我失望。我猜想這本書裏會包含許多作者在世界各地旅行的真實經曆,也許有關於背包客的艱辛,也有關於邂逅的美好,更有關於在旅途中不斷發現自我的過程。我特彆喜歡閱讀那些能夠引發思考的旅行故事,那種不僅僅停留在風景介紹,更能觸及內心深處的作品。我好奇作者是如何理解“旅行上癮”的,是單純對新鮮事物的好奇,還是對自由生活的追求?這本書會不會提供一些關於如何規劃一次深入旅行的建議,或者是一些關於如何在旅途中與當地人建立連接的經驗?我希望這本書能夠給我帶來更多關於旅行的啓發,讓我更加堅定地去探索這個精彩的世界,去體驗更多不同的人生。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有