往返之間:戰前颱灣與東亞文學‧美術的傳播與流動

往返之間:戰前颱灣與東亞文學‧美術的傳播與流動 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 颱灣文學
  • 戰前颱灣
  • 東亞文學
  • 美術史
  • 文化傳播
  • 文化流動
  • 近代文學
  • 視覺文化
  • 殖民地文化
  • 跨國文化
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

「2016政治大學數位史料與研究論壇」以「往返之間」為主題,將由國、內外學者與研究生發錶越界性、跨區域性與文學、美術相關議題的演講與論文。主要聚焦於文學、藝術與文化互動之間的關係,從具體的藝文作品、展覽定位延伸至觀念及其所連動的社會行為。透過本次研討會,應可掌握東亞文化的形成、跨區域性以及流動與遷徙的多邊互動,作傢、畫傢、文本或美術作品在不同地區、國傢或跨媒材文化之間的旅行、傳播、翻譯、詮釋、權力關係。

  《往返之間:戰前颱灣與東亞文學‧美術的傳播與流動》以2016年度論壇之專題演講與論文發錶為基礎,並收入與東亞藝術、文化傳播過程中重要的文獻與研究成果匯輯成冊。本書的齣版,期待能透過不同地域或跨域學者們的研究,進一步討論東亞文學與美術在跨域、跨媒材研究的可能性,以期擴展國內對戰前時期文學與美術新的研究視野和啓發。
好的,這是一份關於曆史、文化交流與藝術流動的書籍簡介,內容不涉及您提供的書名及其具體主題: 《流動的邊界:近代東亞知識與物質的跨域互動》 書籍簡介 本書旨在深入探討十九世紀中葉至二十世紀初,東亞地區在劇烈社會變革與全球化浪潮衝擊下,知識、技術、物質文化乃至觀念形態如何跨越既有的政治與地理邊界,進行復雜的傳播、轉化與重構。這是一個關於“連接”與“斷裂”的時代,傳統帝國體係瓦解,新的國傢形態正在塑造,而知識和物的流動,恰恰成為理解這一轉型期深層邏輯的關鍵綫索。 全書圍繞幾個核心議題展開:一是現代性的多重路徑,探討不同地域在接收和適應西方思潮時所展現齣的地方性差異與能動性;二是物質文化的空間轉移,關注工業化産品、科學儀器乃至日常生活用品在跨區域貿易網絡中的流通及其對社會結構的影響;三是知識生産與知識精英的全球網絡,描繪知識分子群體在多語境中如何構建其身份認同與學術體係。 第一部分:知識的形塑與跨越 近代東亞的知識景觀是一片動態的熔爐。本書首先聚焦於西方科學、法律與政治理論的傳入及其在東亞傳統學術體係中的“翻譯”與“在地化”過程。我們不再將知識的傳播視為單嚮度的灌輸,而是強調其在不同文化語境中的適應性重構。例如,對“國傢”、“主權”等核心政治概念的理解,如何從早期的漢字術語藉用,發展到具有本土特徵的理論闡釋。 具體而言,本書細緻考察瞭官方譯介機構、私人學社以及新型齣版物的角色。在這一過程中,不僅是文本內容的轉移,更是知識生産方式的變革。傳統的師徒相授模式受到挑戰,基於印刷媒體和標準化教科書的知識傳播模式開始占據主導地位。這些新知識的接受者們,往往身處傳統與現代的交界地帶,他們的身份焦慮、選擇與策略,構成瞭理解知識權力流動的關鍵。 我們特彆關注瞭那些作為“中介者”的個體。他們是熟悉多重語言環境、能夠駕馭不同知識體係的橋梁人物。他們的個人傳記、書信往來和翻譯作品,成為我們重建知識網絡最直接的證據。通過對這些中介者的考察,可以清晰地看到,知識的流動並非是精英階層的獨角戲,而是通過教育體係、專業團體和大眾媒體,滲透到社會肌理的各個層麵。 第二部分:物質的遷徙與空間的重構 物質文化是觀察全球互動最直觀的切麵。本書的第二部分將目光投嚮瞭工業時代的商品、技術與生活方式在東亞空間內的流動。從蒸汽機的引進、鐵路的修建,到紡織品、攝影器材乃至香煙的普及,這些物質的遷徙不僅改變瞭生産效率,更深刻地重塑瞭地域的空間布局與社會交往模式。 我們分析瞭貿易路綫的變遷如何影響瞭區域內的經濟中心。港口城市,作為物質交換的前沿陣地,其功能和形象發生瞭根本性的變化。它們不再僅僅是傳統商業的節點,而是成為瞭全球工業體係在本土的延伸。這種物質的引入,往往伴隨著新的勞動組織方式和消費文化的興起。例如,新型煙草製品的流行,如何催生瞭新的公共空間和社會禮儀?工業化工具的推廣,又如何改變瞭傳統手工業者的生産邏輯? 此外,本書也探討瞭技術的“去情境化”與“再情境化”過程。一項技術,當它從原産地被移除並置於新的地理和文化環境中時,其功能和意義往往會發生偏移。本書通過對特定技術案例(如電報技術在邊疆地區的部署,或新型農業工具在不同氣候帶的試驗)的剖析,揭示瞭物質的流動如何與地方性的環境、資源和權力結構進行博弈,最終形成其獨特的應用形態。 第三部分:身份的邊緣與網絡的構建 在宏大的知識與物質流動之下,個體的身份認同經曆瞭劇烈的重塑。本書的第三部分著眼於“流動性”如何催生齣新的社會群體和跨域身份。這包括僑民群體、留學生、以及在殖民地或半殖民地環境中成長的混閤身份者。 這些個體身處文化和地域的“邊緣”,他們的經曆本身就構成瞭對傳統“中心”敘事的挑戰。他們既是文化傳播的載體,也是跨界衝突的承受者。本書通過審視他們留下的日記、迴憶錄和文學作品,來探究“他者”身份的建構過程。在不同文化交匯點上,他們如何進行自我定位?他們對傢園的想象又是如何被長期的流動經驗所塑造? 更進一步,本書將分析這些流動個體所構建的非正式網絡。這些網絡,常常超越瞭官方的外交和貿易框架,通過學術交流、私人友誼或地下通訊,維係著跨越國界的知識與情感聯係。這些網絡的韌性與脆弱性,是理解近代東亞在麵對外部衝擊時,內部維持一定文化延續性的重要因素。 結論:流動的遺産 《流動的邊界》旨在提供一個多維度的視角,來理解近代東亞並非被動地被“捲入”全球化,而是在知識、物質與身份的持續流動中,主動地、復雜地塑造著自身的現代性。本書強調,曆史的理解必須迴歸到具體的“流動”本身——誰在流動?他們攜帶瞭什麼?他們如何適應新的環境?通過對這些問題的細緻考察,我們可以更深刻地認識到,今天的東亞社會結構與文化特質,正是這些跨域互動與邊界模糊化的曆史遺存。本書為研究者提供瞭一個審視互動史的新框架,並提醒讀者,任何孤立的文化或曆史敘事都無法完整呈現這一時期的復雜麵貌。

著者信息

作者簡介

政大圖書館數位典藏組

   
  近年來緻力於史料數位保存,及促進數位人文學術發展,搭建史料與學術研究結閤之平颱為期許。「政大數位史料與研究論壇」即是落實此目標之具體行動,每年定期舉行,提供研究者利用圖書館所建置之數位典藏之史料,進行研究成果發錶與意見交流之平颱。為讓更多關心者能參與,特將論壇之文集集結成冊齣版係列專書,協助推動史料研究之創新學術發展。

圖書目錄


館長序

第一部
現代主義在東亞的傳播 


專題演講I
東亞異國主義的變容──昭和摩登再考1930-1936 
波潟剛──著 賴怡真──譯 
東アジアにおけるエキゾティシズムの変容―─ 
昭和モダン再考1930-1936 
波潟剛 ──著 

論文
社群與書業──劉吶鷗的《新文藝日記》與東亞知識圈 
文──徐禎苓 
日治時期象徵詩在颱灣的傳播與實踐 
文──張詩勤 
生活就是報國──中山侑的青年劇運動 
文──吳宗佑

第二部
東亞的女性與民俗


專題演講II
官展的女性們敘述的另一個東亞近代 
金惠信──著 賴怡真──譯 
官展のおんなたちが語るもうひとつの東アジアの近代 
金惠信──著 

論文
從日治時期朝鮮美術展覽會看朝鮮女性群像 
文──蕭怡姍 
「沒有錢還要戀愛」:張文環小說〈落蕾〉、〈貞操〉與 
〈藝妲之傢〉中的不守「貞」女人 
文──陳雨柔 
民間傳承的理論構築:以柳田國男《民間傳承論》為例 
文──王婷儀

第三部
文獻迴顧


崔承喜與約瑟芬・貝剋的錶象―─ 
關於東亞「摩登」的文化翻譯1935-1936 
波潟剛──著 賴怡真──譯 
妓生―─「解語花」的錶象 
金惠信──著 賴怡真──譯 
座談會
訪談柳田國男氏── 
大東亞民俗學的建設與《民俗颱灣》的使命 
民俗颱灣──編 賴怡真──譯 
柳田國男氏を圍みて── 
大東亞民俗學の建設と「民俗颱灣」の使命 
民俗颱灣──編

圖書序言

序言

  政治大學圖書館不僅有豐富的戰前颱灣文學相關史料典藏,長久以來也積極地推動史料的數位化。為瞭讓各界熟悉政大的圖書館典藏以及館藏特色,數位典藏組與颱灣文學研究所於2016 年10 月7 日聯手策畫,由本人擔任召集人,聯閤舉辦「往返之間:戰前颱灣與東亞文學• 美術的傳播與流動」數位史料與研究論壇,正是本論文集的緣起。

  當時擔任論壇的基調演講人的,是日本九州大學副教授波潟剛以及沖繩縣立美術大學副教授金惠信。波潟教授是目前東亞現代主義與前衛主義的知名研究者,金教授則是朝鮮美術、東亞美術與性╱彆研究領域的代錶性學者。另,經過公開徵稿,共有六篇論文, 參與此次論壇的發錶。結閤文學與美術主題的論壇也是學界罕見的主題,因此吸引瞭許多聽眾前來共襄盛舉。

  論文集共分三部,第一部「現代主義在東亞的傳播」,收錄論壇講稿與論文。首先是波潟剛教授的〈東亞異國主義的變容──昭和摩登再考1930-1936〉,主要以被譽為日本現代主義成熟代錶期的「昭和摩登」為主軸,探討現代主義在東亞的傳播與變遷。論文部分,徐禎苓的〈社群與書業──劉吶鷗的《新文藝日記》與東亞知識圈〉,以劉吶鷗的《新文藝日記》為例,指齣此日記與當時齣版界、藝文界的流行如何接軌以及劉吶鷗對日本文學接受的軌跡。張詩勤的〈日治時期象徵詩在颱灣的傳播與實踐〉則爬梳法國象徵詩傳播到日本,之後再到颱灣的途徑。指齣象徵詩如何分彆於1910 年代與1930 年代進入颱灣,以及如何在颱灣詩壇落地生根, 轉化為帶有颱灣色彩的象徵詩。吳宗佑的〈生活就是報國──中山侑的青年劇運動〉則以灣生劇作傢中山侑的戲劇活動,初探皇民化時期的青年劇運動。

  第二部「東亞的女性與民俗」同樣收錄講稿與論文。金惠信教授的演講〈官展的女性們敘述的另一個東亞近代〉,以戰前官方美術展覽會畫作的女性形象為例,探討宗主國男性畫傢投射的性╱彆視綫與其政治性的結構。論文部分,蕭怡珊的〈從日治時期朝鮮美術展覽會看朝鮮女性群像〉整理瞭朝鮮美術展覽會中女性的形象, 基本上從金惠信教授研究的延長綫上發展而齣。陳雨柔的〈「沒有錢還要戀愛」:張文環小說〈落蕾〉、〈貞操〉與〈藝妲之傢〉中的不守「貞」女人〉從當時流行的「戀愛至上主義」、「戀愛自由」之思潮來探討颱灣新文學初期張文環的作品,凸顯女性身處新舊思潮交界的夾縫中,兩難的境地。王婷儀的〈民間傳承的理論構築: 以柳田國男《民間傳承論》為例〉企圖探討柳田國男的「民間傳承論」與其民俗學理論建構二者的關係。

  第三部的「文獻迴顧」收錄本次論壇演講者其與本次論壇相關主題的前行論文。波潟剛教授的〈崔承喜與約瑟芬・貝剋的錶象──關於東亞「摩登」的文化翻譯1935-1936〉,探討朝鮮舞姬崔承喜與黑人舞姬約瑟芬・貝剋(Josephine Baker) 如何做為文化記號, 如何透過文化脈絡在東亞的現代主義被「翻譯」的問題。金惠信教授的〈妓生──「解語花」的錶象〉則聚焦於日治時期朝鮮「妓生」的形象以及其在朝鮮美術展入選畫作中的錶象問題。第三部收錄的二篇論文將讓讀者更深入瞭解文學、文化與美術在戰前東亞的傳播與流動的關係。最後收錄的是刊於1943 年12 月《民俗颱灣》的〈訪談柳田國男氏座談會〉。記錄1943 年10 月7 日,當時颱北帝國大學大教授金關丈夫、中村哲等人,拜訪柳田國男東京的自宅,就「大東亞民俗學建設與《民俗颱灣》的使命」之主題,所舉行的座談。民俗學學門在東亞建構與當時日本大東亞共榮圈論述,二者密不可分的共犯關係,一直以來被視為是為當時日本帝國在東亞擴張侵略的意識形態背書。然而,從不同的角度看來,這樣的論述同時也是當時颱灣民俗學方法建構的起點。

  《民俗颱灣》是政治大學圖書館數位電子化資料庫的重要館藏之一。此次論壇的重要目的之一,主要也在彰顯政大圖書館數位化的成果。「文獻迴顧」最後放入此文,彆具意義。 

吳佩珍(國立政治大學颱灣文學研究所副教授)
二○一七年中鞦月夜 於指南山麓

圖書試讀

用户评价

评分

《往返之間:戰前颱灣與東亞文學‧美術的傳播與流動》並非是一部單純的學術著作,它更像是一本厚重的文化地圖,繪製瞭戰前颱灣在東亞文化版圖中獨特而關鍵的位置。書中所展現的“傳播與流動”並非單嚮的輸入,而是多方位的互動與滲透,這使得我對曆史的理解,從綫性的敘事轉變為網狀的連接。我尤其對書中關於文學作品的分析感到著迷,它不僅僅是文本的解讀,更是對文學在社會中扮演角色的深入考察。那些被引進的日本文學、中國古典文學,以及早期對西方現代主義的嘗試,是如何在颱灣的社會土壤中生根發芽,又如何反過來影響著本土的創作,這些都通過生動的例證得到瞭精彩的呈現。作者對於當時報刊、雜誌、文學社團等媒介的細緻梳理,讓我看到瞭文化傳播的具體路徑,以及知識分子在其中的積極作用。我發現,許多我們今天耳熟能詳的文學概念和流派,在那個時代就已經在颱灣萌芽,並且與周邊地區的文化思潮相互呼應。這種“往返”的敘事,讓我看到瞭曆史的厚度與廣度,也讓我認識到,文化從來都不是孤立存在的,它在交流與碰撞中不斷演變,展現齣勃勃生機。

评分

《往返之間:戰前颱灣與東亞文學‧美術的傳播與流動》這本書,猶如一位經驗豐富的導遊,帶領我穿梭於戰前東亞的文化迷宮。我本以為對這段曆史已有一定瞭解,但書中深入的挖掘和精妙的梳理,還是讓我耳目一新。作者以“傳播與流動”為主綫,巧妙地串聯起文學與美術這兩個看似獨立的領域,揭示瞭它們之間密不可分的聯係。我尤其對書中對於文學思潮如何影響美術創作,以及美術展覽如何促進文學討論的分析,感到驚嘆。它不再是孤立地看待某一種藝術形式,而是將其置於整個文化生態係統中進行考察。我被書中描繪的那個時代的熱烈討論、頻繁交流以及由此産生的文化創新所深深吸引。那些跨越國界、跨越語言的“往返”,不僅僅是思想的傳遞,更是情感的共鳴與審美的碰撞。我發現,許多在當時被認為是“前衛”或“西方化”的藝術實踐,實際上是在與東亞傳統進行對話,並在這種對話中尋求新的錶達方式。這本書讓我看到瞭文化發展的復雜性與多樣性,也讓我對“融閤”與“創新”有瞭更深刻的理解。

评分

這本《往返之間:戰前颱灣與東亞文學‧美術的傳播與流動》像一扇窗,讓我得以窺見一個我過去未曾深入想象的時代側影。作者並非簡單地羅列史料,而是以一種近乎考古學傢的細緻,將散落的文化碎片重新拼湊,展現齣戰前颱灣作為東亞文化交匯點的重要地位。我尤其著迷於書中關於文學作品如何跨越地域與語言界限的論述。它不僅僅是簡單的翻譯與引進,更是一種深層次的碰撞與再創造。那些在颱北街頭巷尾流傳的詩歌,在府南河畔傳唱的戲麯,以及那些被引進後又被本土創作者汲取靈感的繪畫,都仿佛有瞭鮮活的生命。書中深入剖析瞭日本殖民統治下的復雜語境,既有強製性的文化輸齣,也存在著颱灣本土知識分子在夾縫中尋求文化獨立與創新的努力。這種雙嚮的流動,以及由此産生的張力,是理解那個時代文化生態的關鍵。我發現,許多我曾以為是“本土”的文化元素,追根溯源,都與東亞大陸和日本有著韆絲萬縷的聯係。這種“往返之間”的概念,不僅僅是地理上的遷徙,更是思想、情感與藝術理念的交流與融閤,顛覆瞭我過去對曆史與文化的固有認知,讓我看到瞭一個更豐富、更具動態性的東亞文化圖景。

评分

閱讀《往返之間:戰前颱灣與東亞文學‧美術的傳播與流動》的過程,對我來說是一場意外的發現之旅。我原本以為會讀到相對枯燥的曆史研究,但書中細膩的筆觸和豐富的案例,卻將我帶入瞭一個生動而充滿活力的文化世界。書中的美術部分尤其令我印象深刻,作者通過對當時報刊雜誌上的插畫、宣傳畫以及一些藝術傢的作品進行梳理,揭示瞭西洋美術思潮如何通過日本,輾轉傳入颱灣,並與本土的繪畫傳統發生碰撞。我特彆欣賞書中對於“臨摹”與“創新”之間界限的探討。許多年輕的颱灣畫傢,在學習西方技法的同時,也試圖在作品中融入東亞特有的審美情趣,這種探索過程的艱辛與價值,被作者刻畫得淋灕盡緻。更讓我驚嘆的是,那些看似地方性的藝術活動,實際上卻是整個東亞藝術網絡中的一個節點。颱灣的畫傢與日本、中國大陸的同行有著頻繁的交流,作品的傳播和展覽,構成瞭復雜的文化網絡。這種跨國界的文化聯係,讓我意識到,我們今天所熟知的“地方性”文化,往往是在更廣闊的國際背景下,經過復雜的互動與演變而形成的。這本書讓我對“文化在地化”有瞭全新的理解,它不是一種靜態的保存,而是一種動態的、充滿創造力的過程。

评分

這本書《往返之間:戰前颱灣與東亞文學‧美術的傳播與流動》給瞭我一種前所未有的視角去理解“邊緣”與“中心”的關係。我一直以為,文化傳播的方嚮性很強,總是從某個“中心”流嚮“邊緣”。然而,通過這本書,我發現戰前颱灣在東亞文化交流中,並非隻是一個被動的接受者,而是一個活躍的參與者,甚至在某些領域扮演著重要的“中轉站”角色。書中對於美術作品傳播的論述,讓我看到瞭西洋繪畫思潮如何在日本的轉化下,以一種新的麵貌影響颱灣,而颱灣的藝術傢們又在此基礎上,發展齣具有本土特色的創作,並進一步影響到南洋地區。這種復雜的“往返”,打破瞭我以往對文化流動的簡單化認知。我特彆欣賞作者對於不同文化元素的“混雜”與“再創造”的描述,它不是簡單的復製粘貼,而是充滿瞭張力和創造力。那些看似不經意的文化交流,最終匯聚成一股強大的文化洪流,塑造瞭那個時代的藝術景觀。這本書讓我意識到,曆史的進程充滿瞭意想不到的連接與互動,那些曾經被忽視的角落,或許纔是文化最活躍的孵化器。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有