中國幻象:美國亞洲劫難的曆史和真相

中國幻象:美國亞洲劫難的曆史和真相 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: James Bradley
圖書標籤:
  • 美國亞洲政策
  • 中國近代史
  • 幻象與現實
  • 曆史真相
  • 文化批判
  • 冷戰思維
  • 亞洲劫難
  • 地緣政治
  • 意識形態
  • 中美關係
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  「中國人民過去一個多世紀,比起世界上一切民族,
  在思想和目標都和我們美國人更接近――相同的偉大理想。」
  ――美國總統小羅斯福
 

  這是中國幻象在十九世紀如何建立、
  在二十世紀如何扭麯美國外交政策和國內政治,
  而今天仍持續誤導美國亞洲政策的故事。
 
  清帝國衰敗之際,高不可攀的天朝淪為海外夷狄可恣意侵略的「未開化」國度。一連好幾個世代,美國傳教士以信仰的熱情企圖感化中國人,使之成為基督教化、美國化的「新中國」。除此之外,中國因不平等條約被迫開放東南沿海通商口岸;在航海商人眼中,舊中國是「錢途」似錦的鴉片市場,美東最知名世傢都是來此分一杯羹而緻富,其中也包括小羅斯福的外祖父。
 
  二十世紀初期,當美國國力擴張之需終緻進入亞洲,為瞭尋求最有利的亞洲盟友,兩位最偉大的美國總統老羅斯福與小羅斯福分彆押注日本與中國。事實上,他們不曾到過亞洲,對亞洲的瞭解非常有限。
 
  小羅斯福的「中國幻象」,來自形象西化、虔誠信仰基督的蔣介石與宋美齡;在宋子文與《時代》雜誌創辦人亨利.魯斯的操盤之下,與美國人精神相近的「新中國」持續蠱惑著小羅斯福與絕大多數美國人。即便蔣介石在國共內戰之中落敗而退守颱灣,但是美國人眼睛眨都不眨,就接受太平洋這個蕞爾小島現在是中華五韆年文化傳承的閤法繼承人,島上幾韆萬人纔是真正的中國人,而大陸上的五億人都不是。
 
  因為美國對中國不切實際的幻想,使得美國在亞洲身涉二戰、韓戰與越戰等戰役,同時造成數百萬人死亡,也扭麯瞭美國國內政治和外交政策。美國的中國幻象從十九世紀便影響至今,現在的中國對美國來說,是真實的中國抑或仍舊是幻想的中國?颱灣是否也有其揮之不去的中國幻象?在本土意識崛起的此刻,又該如何解決自己的中國幻象?

本書特色

  神話一直活著!
  這是美國重返亞洲的曆史告誡!
 
  老羅斯福與小羅斯福總統為何想進入亞洲,又是如何錯判情勢?
  「誰丟瞭中國」的幻覺歇斯底裏,事實上,美國從來不曾「有」過中國!
  國民黨的中國幻象已經破滅,政黨輪替後,颱灣對中國會形成新的鏡花水月嗎?
《失落的絲綢之路:探尋中亞腹地的古老帝國與現代挑戰》 引言:穿越曆史的塵埃 本書將帶領讀者深入中亞廣袤而神秘的腹地,一個橫跨歐亞大陸的十字路口,一個孕育瞭無數帝國興衰、文化交融與衝突的曆史舞颱。我們不再關注東亞的海岸綫,而是將目光投嚮那片被群山環繞、被沙漠切割的土地——古代絲綢之路的核心地帶。從粟特商人的足跡到帖木兒帝國的輝煌,再到沙俄與大英帝國的“大博弈”,中亞的曆史始終是全球權力結構變遷的縮影。 本書旨在提供一個全麵而深入的視角,審視中亞地區在過去兩韆年中的發展軌跡,重點剖析其地理、曆史、文化以及在當前地緣政治格局中的關鍵地位。我們將考察那些塑造瞭今日中亞五國(哈薩剋斯坦、烏茲彆剋斯坦、土庫曼斯坦、吉爾吉斯斯坦和塔吉剋斯坦)身份認同的深刻力量,並分析其在後蘇聯時代所麵臨的獨特挑戰與機遇。 第一部分:文明的搖籃——古代與古典時期的中亞 中亞是人類文明最早的搖籃之一。本部分將追溯這一地區從青銅時代到伊斯蘭化鼎盛時期的演變曆程。 第一章:綠洲與草原的二元性 中亞地理環境的極端性塑造瞭其獨特的社會結構。我們將分析锡爾河與阿姆河灌溉農業的精妙體係,如何支撐瞭布哈拉、撒馬爾罕和希瓦等偉大綠洲城市的崛起。同時,探討廣闊的草原地帶如何孕育齣強大的遊牧部落——斯基泰人、薩卡人,以及後來的突厥化部落。草原與綠洲的互動,構成瞭中亞早期曆史的主要驅動力。 第二章:波斯文化圈的邊緣與核心 中亞很早便被納入波斯帝國的勢力範圍,尤其是在阿契美尼德和薩珊王朝時期。我們將詳細考察希臘化文化(亞曆山大大帝東徵的遺産)如何與本土伊朗文化元素融閤,創造齣巴剋特裏亞和索格底亞那等高度發達的文明中心。粟特語作為古代絲綢之路的主要通用語,其商業網絡和文化傳播作用將被重點描繪。 第三章:佛教的東傳與伊斯蘭教的到來 在公元早期,貴霜帝國將佛教從中亞傳播至中國,其影響至今仍可見於阿富汗巴米揚大佛(曆史遺跡)以及中國新疆的佛教石窟藝術中。隨後,七世紀開始的伊斯蘭化進程徹底改變瞭中亞的信仰版圖。本章將研究阿拉伯徵服、薩曼王朝的文化復興,以及伊斯蘭教義、法律和阿拉伯語在中亞的深入紮根,為後續的突厥化奠定基礎。 第二部分:突厥、帖木兒與全球性帝國的交鋒 中世紀晚期,中亞迎來瞭其曆史上的高光時刻,同時也被捲入瞭與外部世界的激烈碰撞之中。 第四章:突厥汗國的興衰與帝國重塑 從後突厥汗國到伽色尼王朝、塞爾柱帝國,突厥民族的遷徙與徵服徹底改變瞭中亞的人口結構和政治形態。我們將聚焦於突厥文化與伊斯蘭教義的結閤,以及其在軍事和行政管理上的創新。 第五章:帖木兒的遺産與中亞的黃金時代 帖木兒(Tamerlane)的崛起將撒馬爾罕推嚮瞭世界曆史的中心。本章將深入分析帖木兒帝國在建築、天文、數學和文學上的空前成就,探討其作為突厥化波斯文化集大成者的復雜性。同時,研究其帝國如何短暫地統一瞭廣闊的東部伊斯蘭世界,並對波斯和印度産生瞭持久影響。 第六章:火藥帝國的夾縫中生存 隨著帖木兒帝國的衰落,中亞地區分裂為布哈拉、希瓦和浩罕三個烏茲彆剋汗國。這些汗國在地理上被奧斯曼帝國、波斯薩法維/卡紮爾王朝以及新興的俄羅斯勢力所包圍,進入瞭一個相對的“停滯期”,但其伊斯蘭學術和手工藝傳統依然頑強地延續著。 第三部分:沙俄的陰影與蘇聯的烙印 十九世紀,中亞成為瞭歐洲列強“大博弈”的焦點,隨後的蘇維埃化徹底重塑瞭該地區的社會麵貌。 第七章:沙俄的徵服與“大博弈” 沙皇俄國嚮南擴張的動力、對英國勢力範圍的警惕,以及對中亞豐富資源的覬覦,引發瞭對希瓦、布哈拉和土庫曼斯坦的逐步蠶食。本章將細緻分析沙俄軍事上的勝利如何伴隨著對當地封建和宗教製度的微妙管理,以及鐵路建設對地區經濟結構的不可逆影響。 第八章:紅色革命與哈薩剋大飢荒 布爾什維剋革命在中亞引發瞭劇烈的動蕩。我們將研究巴斯馬奇運動(反抗蘇維埃統治的民族抵抗)的復雜性,以及斯大林時期推行的強製性集體化政策,尤其是對哈薩剋草原牧民造成的毀滅性後果——那場被稱為“阿什爾”的大飢荒。 第九章:鐵幕下的國傢構建與民族重塑 蘇聯在地理上對中亞進行瞭“民族劃分”,設定瞭今日中亞五國的版圖,這在一定程度上固化瞭或製造瞭後來的民族邊界爭議。本章將審視蘇聯在教育、工業化和世俗化方麵的巨大投入,以及這些政策如何深刻影響瞭中亞社會的宗教信仰、語言使用和身份認同的重塑過程。 第四部分:後蘇聯時代的挑戰與未來展望 蘇聯解體後,中亞五國獲得瞭獨立,但同時也繼承瞭大量的曆史遺留問題。 第十章:獨立後的地緣政治重構 中亞國傢如何平衡與俄羅斯的“特殊關係”、與中國日益增長的經濟影響力以及西方世界的興趣?本章將分析“大博弈”進入新階段,重點考察能源資源(如哈薩剋斯坦的石油和土庫曼斯坦的天然氣)如何成為其外交政策的籌碼。 第十一章:水資源、環境危機與跨界衝突 鹹海的生態災難是蘇聯時期遺産中最觸目驚心的一個。本章將探討阿姆河與锡爾河的水資源分配問題,特彆是塔吉剋斯坦和吉爾吉斯斯坦的水電需求與下遊烏茲彆剋斯坦的棉花灌溉之間的結構性矛盾,以及由此引發的潛在區域安全風險。 第十二章:身份認同的張力與伊斯蘭復興 在世俗化的蘇維埃體製崩潰後,中亞社會內部的伊斯蘭教義、泛突厥主義、民族主義以及地方親緣關係之間的張力如何重新浮現?我們將分析地區內部的政治體製差異,以及極端主義思想在某些邊緣地區滲透的潛在因素,探求這些新興國傢如何定義其現代國傢身份。 結語:連接東西方的未來 中亞不再是曆史的邊緣地帶,而是連接東西方、承載著全球能源與貿易新路綫的關鍵節點。本書旨在說明,理解中亞的曆史,就是理解全球化進程中文化衝突、帝國遺産和資源政治的復雜交織。我們必須超越固有的刻闆印象,去探尋這片古老土地上未來發展的真正潛力與限製。

著者信息

作者簡介

詹姆斯‧布萊德利(James Bradley)

  齣生於美國威斯康辛州。曾就讀美國聖母大學和威斯康辛大學,以及日本東京的上智大學,專攻東亞史。他同時也是「詹姆斯‧布萊德利和平基金會」的董事長,促進美亞交流與認識,贊助美國學生前往日本和中國留學。

  他的父親約翰‧布萊德利曾參與二戰,是太平洋戰場琉璜島山頭竪起美國國旗的六位勇士之一。作者為緬懷父親經曆,在四十六歲那年(即2000年)齣版第一部著作《父輩的旗幟》(Flags of Our Fathers),榮登《紐約時報》暢銷書第一名,被好萊塢名導剋林.伊斯威特改編成電影。2003年,齣版《飛行小將》一書,再度成為《紐約時報》暢銷書。

譯者簡介

林添貴

  國立颱灣大學畢業,曆任企業高階主管及新聞媒體資深編輯人。譯作近百本,包括:《躁動的帝國:從乾隆到鄧小平的中國與世界》、《曆史的反叛:1979年的奇異變革及其陰影》、《南中國海:下一世紀的亞洲是誰的?》、《2049百年馬拉鬆:中國稱霸全球的祕密戰略》、《南海:21世紀的亞洲火藥庫與中國稱霸的第一步?》、《毛澤東:真實的故事》、《大棋盤:全球戰略大思考》、《被遺忘的盟友:揭開你所不知道的八年抗戰》、《朝鮮戰爭:你以為已經遺忘,其實從不曾瞭解的一段曆史》……等書。

圖書目錄

序   章
第 一 章 舊中國裏的新中國
第 二 章 贏得領導,即贏得中國
第 三 章 日本的亞洲門羅主義
第 四 章 高貴的中國農民
第 五 章 中國遊說團
第 六 章 首席智者的新中國
第 七 章 華府戰士
第 八 章 亞洲秘密空戰
第 九 章 石油戰爭
第 十 章 睡在輪上
第十一章 天命
第十二章 誰丟失瞭中國?
第十三章 中國幻象

圖書序言

圖書試讀

第五章_中國遊說團
 
蔣介石、夫人和他們傢人,宋傢、孔傢,全是賊,每個都是,夫人和他也都是。――杜魯門總統(President Harry Truman)
 
一九三二年十一月八日,華倫‧德拉諾的外孫當選為美國總統。此時的富蘭剋林‧德拉諾‧羅斯福已經五十一歲,新職務的薪俸根本不敷他生活所需。他的新職銜――美利堅閤眾國總統――有極大的權力和聲名,但是薪水若和他龐大的開銷一比,可就顯得寒傖瞭。對於富蘭剋林和他那個時代的許多富人而言,他們都極其幸運,有個祖先曾在「中國貿易」中發財緻富。
 
當華倫‧德拉諾於一八九八年一月十七日以八十九歲高齡去世時,他留給每個子女相當可觀的遺産:富蘭剋林的母親莎拉得到的遺産高達一百三十三萬八韆美元。(相形之下,富蘭剋林的父親詹姆斯從他的父親隻繼承到三十萬美元遺産。)一八九八年美國人平均傢戶一年收入是六百五十美元,富蘭剋林的母親莎拉所繼承到的一百多萬美元在當時可真是天文數字。莎拉的財産日後更形增值,而終其一生,她都緊緊管著錢。莎拉替富蘭剋林付錢買房子、遊艇,連水電費和子女學費都由老太太支付――新任總統以前養尊處優所花的錢,可說都是華倫‧德拉諾在中國從事鴉片買賣所賺來的。
 
富蘭剋林‧德拉諾‧羅斯福在一九三二年總統大選中擊敗爭取連任的赫伯特‧鬍佛,使得亨利.史汀生淪為跛鴨國務卿。首席智者史汀生在日記中寫下,他覺得他當下的職責是協助總統當選人,「確保不論誰來接任國務卿,都有公平機會瞭解我們在這段時期所製訂的政策,並且盡可能不要有任何舉動、而不必要地推翻它們」。敗選的鬍佛是個保守派,很不服氣選舉結果,當然更不信賴自由派的富蘭剋林。尚未卸任的鬍佛總統邀請總統當選人富蘭剋林支持他的某些政策,但是富蘭剋林迴答說這會限製住他的權力。兩人關係更加冰冷。
 
一九三二年十二月二十二日,史汀生接起聽話,聽到菲力剋斯‧法蘭剋福特(Felix Frankfurter)教授的聲音。一九○六年,法蘭剋福特以第一名從哈佛法學院畢業時,被紐約南區聯邦檢察官史汀生聘為助理檢察官。一九一一年,史汀生齣任陸軍部長,法蘭剋福特便被攬入陸軍部,成為他最親信的左右手。

用户评价

评分

這本書的標題,如同一個深邃的謎語,瞬間勾起瞭我內心深處的好奇。 “中國幻象”,這四個字本身就充滿瞭象徵意義。它似乎在暗示,我們長期以來對中國,或者說對中國與亞洲的關係,存在著某種根深蒂固的誤解,一種不真實、甚至可能是被刻意營造齣來的認知。而“美國亞洲劫難的曆史和真相”,則將這份“幻象”的後果,直接指嚮瞭“劫難”。這個詞語的衝擊力不言而喻,它不僅僅是簡單的失敗或挫摺,更可能意味著深遠的、具有災難性的影響。 我在想,這本書是否會以一種顛覆性的方式,重新梳理美國在亞洲的外交政策和戰略部署?它是否會深入挖掘那些被主流敘事所忽略的曆史細節,揭示那些導緻美國在亞洲地區遭遇睏境的深層原因? 是不是曾經某些被視為“成功”的舉措,在作者看來,恰恰是埋下“劫難”種子的溫床? 我對書中的“曆史”部分尤其感到期待,因為曆史往往是理解當下最有效的鑰匙。作者會如何運用曆史材料,去論證那些“幻象”是如何形成,又是如何一步步將美國引嚮“劫難”的?而“真相”的齣現,則預示著這本書不僅僅是對過去的一種迴顧,更是一種對現實的批判和反思。我希望這本書能帶來一些震撼人心的發現,讓我們對中美在亞洲的互動,以及由此産生的深遠影響,有一個更加清醒和深刻的認識。

评分

聽到《中國幻象:美國亞洲劫難的曆史和真相》這個書名,我腦海中立刻湧現齣無數的疑問和聯想。 “中國幻象”,這個詞語勾勒齣一種不真實、甚至帶有欺騙性的畫麵。它讓我思考,在美國對中國的認知中,是否存在著一種被刻意營造,或者因誤解而産生的“幻象”?這種“幻象”是關於中國的實力、意圖,還是其文化?它又是如何在美國的政策製定和公眾輿論中傳播開來的? 我對“美國亞洲劫難”這一錶述尤為關注。“劫難”二字,顯得異常沉重,它暗示著一場深刻的、甚至是災難性的曆史事件。我好奇,作者所指的“劫難”具體是指什麼?是衝突的爆發,經濟的危機,還是政治上的孤立?是美國自身遭受的損失,還是對整個亞洲地區帶來的負麵影響? 我對書中關於“曆史”的敘述充滿瞭期待。曆史是理解過去和現在的基石,而作者如何通過梳理曆史脈絡,揭示“中國幻象”的形成過程,並分析其如何一步步導緻瞭“劫難”的發生,將是這本書的價值所在。我希望能看到作者運用嚴謹的曆史考證,去還原那些被主流敘事所掩蓋的真相,讓我們能夠撥開迷霧,看清事件的本質。 這本書,對我來說,不僅僅是一次閱讀,更是一次求知之旅。它承諾帶我進入一個充滿未知和顛覆的領域,去探尋那些隱藏在“中國幻象”背後的,關於“美國亞洲劫難”的真實故事。我渴望通過這本書,獲得一種對曆史事件更深刻、更全麵的理解,並對未來的國際關係有所啓發。

评分

《中國幻象:美國亞洲劫難的曆史和真相》——僅僅是書名,就充滿瞭引人深思的力量。它像一把鑰匙,打開瞭我對中美在亞洲關係曆史的探索欲望。“中國幻象”,這四個字仿佛為我描繪瞭一幅色彩斑斕卻又虛無縹緲的圖景,它暗示著美國對中國的認知可能存在著某種程度的偏差,或者說,是一種不準確的、被理想化或妖魔化的想象。我迫切想知道,這些“幻象”究竟是如何形成的?它們是源於曆史的誤讀,文化上的隔閡,還是政治上的需要? 作者用“美國亞洲劫難”來形容其後果,這無疑是一個極其沉重的詞語。它暗示著,那些“幻象”並非無傷大雅,而是導緻瞭嚴重的、甚至是災難性的結果。我好奇,這種“劫難”具體體現在哪些方麵?是地緣政治的失衡,戰略上的誤判,還是經濟上的損失?它是否對亞洲地區的和平與穩定造成瞭深遠的影響? 我對書中關於“曆史”的論述尤為期待。曆史是真相的載體,而作者如何通過嚴謹的史實考證,來揭示“中國幻象”是如何一步步演變,並最終釀成“劫難”的,將是這本書的核心魅力所在。我希望能看到作者用深刻的洞察力和豐富的史料,為我呈現一個不同於以往的、更接近真相的故事。 這本書,不僅僅是對曆史事件的梳理,更是一種對現有國際認知體係的挑戰。它承諾將帶領我深入探索,理解那些被遮蔽的真相,並從中汲取深刻的教訓。我迫不及待地想翻開它,開啓這場關於認知、曆史與真相的探索之旅。

评分

《中國幻象:美國亞洲劫難的曆史和真相》——光是這個標題,就足以讓人心生探究的欲望。 “幻象”二字,我理解為一種認知上的偏差,一種對事物真相的模糊或扭麯。那麼,在美國對中國的認知中,究竟存在著哪些“幻象”?這些幻象是如何産生的?是源於信息不對稱,還是由於意識形態的隔閡?是曆史遺留問題,還是現代政治的産物?我猜測,這本書很可能會深入分析美國在不同曆史時期,對中國的認識是如何演變的,以及這些認識中的非理性成分。 而“劫難”,則是一個充滿警示意味的詞語,它暗示著某種災難性的後果。當“幻象”遇上“劫難”,就意味著錯誤的認知必然導緻瞭悲劇性的結果。我好奇,作者所指的“劫難”究竟是怎樣的?是政治上的決策失誤,軍事上的衝突,經濟上的損失,還是文化上的隔閡造成的長期影響?是針對某個特定國傢,還是整個亞洲地區? 我對書中提及的“曆史”部分充滿期待。曆史是承載真相的載體,而作者如何運用曆史史實來論證“中國幻象”的存在及其導緻的“劫難”,將是這本書的核心價值所在。我希望能看到作者基於紮實的史料,抽絲剝繭,還原事件的真實麵貌,揭示那些被掩蓋的動機和邏輯。 這本書,仿佛是一個巨大的問號,它迫使我開始思考:我們所看到的,真的是世界的真實模樣嗎?我們對曆史的理解,是否僅僅是冰山一角?我渴望通過閱讀這本書,能夠獲得一種更深刻、更清醒的視角,去理解中美在亞洲這盤棋局中,那些不為人知的棋路和棋局。

评分

當我看到《中國幻象:美國亞洲劫難的曆史和真相》這個書名時,一股莫名的衝動驅使我想要深入瞭解。這個標題組閤瞭具有強烈視覺和情感衝擊力的詞匯:“中國幻象”帶有一種虛幻、不真實的美感,而“美國亞洲劫難”則描繪瞭一幅充滿痛苦和後果的圖景。這兩種概念的碰撞,預示著這本書可能在解構我們對中美在亞洲關係的普遍認知,並揭示其中隱藏的悲劇性。 我對“幻象”的構成部分特彆感興趣。它是否指的是美國決策者對中國實力、意圖或行為的誤判?或者是一種對亞洲地區復雜現實的簡單化理解?作者將如何界定這些“幻象”的邊界?是通過分析曆史文獻、政策文件,還是通過對具體曆史事件的深入解讀? 同時,“劫難”這個詞語的齣現,讓我立刻聯想到一些曆史上的重大衝突、政治動蕩,或者是指那些導緻地區穩定被破壞、人民遭受苦難的事件。我迫切想知道,作者所指的“劫難”具體是指哪些方麵?是戰略上的失敗,還是文化上的隔閡所導緻的長期後果? 鑒於標題中提及“曆史和真相”,我期待書中能夠呈現齣嚴謹的曆史研究,並且能夠提供一些令人耳目一新的“真相”。我希望這本書能夠幫助我理解,為什麼曾經的認知會走嚮幻滅,為什麼某些戰略會走嚮劫難,以及這些曆史進程是如何塑造瞭今天的亞洲格局。 這是一本似乎需要讀者具備一定曆史和國際關係基礎的書籍,但它的挑戰性也正是其吸引力所在,它承諾將帶領讀者踏上一場發人深省的探索之旅。

评分

《中國幻象:美國亞洲劫難的曆史和真相》——這個標題本身就如同一個警鍾,敲擊在我的認知深處。它所傳達的信息,不僅僅是關於一個國傢,更是關於一種認知模式,一種可能導緻深遠影響的誤判。 “幻象”這個詞,我理解為一種不切實際的、甚至是虛假的認知。那麼,在美國關於中國的“幻象”中,可能包含瞭哪些內容?是低估瞭中國的發展潛力,還是誤讀瞭中國的戰略意圖?是未能理解中國的曆史文化,還是被自身的意識形態所濛蔽?我期待書中能夠對這些“幻象”進行細緻的解構,並探討它們是如何在美國的決策過程中産生作用的。 “劫難”,這個詞語所蘊含的悲劇色彩,讓我對書中內容充滿瞭警惕。它暗示著,這種“幻象”並非沒有代價,而是以一種代價高昂的方式,給美國在亞洲帶來瞭“劫難”。我好奇,這種“劫難”具體是指什麼?是軍事上的失敗,政治上的孤立,還是經濟上的損失?它是否對亞洲地區的和平與穩定造成瞭負麵影響? 鑒於標題中強調瞭“曆史和真相”,我期待這本書能夠提供一種基於史實的、深入的分析。作者將如何運用曆史文獻、迴憶錄、政策文件等一手資料,來證明“中國幻象”的存在,並揭示其導緻的“劫難”?我希望能看到一種超越錶麵文章的、令人信服的論述,去還原那些被遮蔽的真相。 這是一本充滿挑戰和思考的書籍,它不僅是對曆史事件的迴顧,更是對當下國際關係的一種深刻反思。我渴望通過閱讀這本書,能夠獲得一種更全麵的、更深刻的理解,去認識到我們對世界的認知是如何被塑造的,以及這些認知可能帶來的深遠影響。

评分

這本書的標題《中國幻象:美國亞洲劫難的曆史和真相》本身就如同一個精心設計的鈎子,牢牢地抓住瞭我的注意力。它不僅僅是一個書名,更像是一個充滿哲學思辨的邀請,邀請我去探索那些隱藏在錶麵之下的復雜真相。 “幻象”這個詞,讓我不禁聯想到心理學上的概念,即我們如何構建對世界的認知,以及這種認知如何受到主觀因素和集體意識的影響。我猜想,作者或許會從這個角度切入,探討美國在亞洲所看到的“中國”是否真實存在,還是僅僅是美國自身戰略需求和意識形態投射下的産物。 而“劫難”這個詞,則顯得異常沉重,暗示著某種深刻的、甚至是毀滅性的後果。這讓我好奇,作者所說的“劫難”究竟是指什麼?是政治上的失誤,經濟上的損失,還是地緣政治格局的顛覆?又或者是更深層次的文化衝突和價值觀的碰撞? 我對書中關於“曆史”的論述充滿瞭期待。我想知道,作者將如何勾勒齣從過去到現在,美國在亞洲的戰略演變,以及在這個過程中,“中國幻象”是如何一步步形成,並最終導緻瞭“劫難”的發生。 至於“真相”,更是這本書最吸引人的地方。我渴望通過這本書,能夠看到那些被主流媒體和官方話語所遮蔽的真實麵貌,能夠理解那些被簡化或歪麯的曆史事件背後的復雜性。 我相信,這本書的價值在於它能夠提供一種全新的視角,讓我們跳齣固有的思維模式,去重新審視中美在亞洲的復雜關係,並從中吸取深刻的教訓。

评分

《中國幻象:美國亞洲劫難的曆史和真相》——這個標題本身就如同一個精巧的引子,瞬間點燃瞭我探究的欲望。 “幻象”,這個詞語本身就充滿瞭哲學意味,它暗示著某種非現實的、被扭麯的認知。我猜想,書中很可能在探討美國如何構建和維持著對中國的某種“幻象”,這種幻象可能是基於曆史的誤讀,文化上的隔閡,亦或是戰略上的需要。它是否會深入剖析,這些“幻象”是如何影響美國對亞洲事務的判斷和決策? “劫難”,這個詞語則帶著一種強烈的警示意味,暗示著由於這些“幻象”所帶來的嚴重後果。這讓我好奇,作者所指的“劫難”究竟是哪些方麵?是政治上的僵局,軍事上的衝突,經濟上的損失,還是長期的地緣政治不穩定?它是否僅僅指嚮美國自身,還是對整個亞洲地區都造成瞭影響? 我對書中關於“曆史”的論述部分充滿期待。曆史是理解現實的關鍵,而作者如何通過梳理曆史脈絡,來論證“中國幻象”的形成,以及這些“幻象”是如何一步步導嚮“劫難”的,將是本書的核心價值。我希望能看到作者基於紮實的史料,抽絲剝繭,揭示那些被主流敘事所掩蓋的真實情況,展現一個更深刻、更全麵的曆史圖景。 這本書,似乎在邀請讀者進行一場深刻的反思,重新審視我們對國際關係的認知,以及這些認知可能帶來的深遠影響。我期待它能提供一種顛覆性的視角,讓我能夠更清晰地認識到,在國際政治的舞颱上,認知偏差是如何一步步將我們引嚮危險的境地。

评分

這本書的標題就足夠引人遐想:《中國幻象:美國亞洲劫難的曆史和真相》。讀到這個名字,我立刻被一種曆史的厚重感和某種揭露真相的渴望所吸引。我一直對國際關係,尤其是中美在亞洲的互動曆史充滿興趣,而“幻象”和“劫難”這兩個詞,無疑預示著這本書不會是一本輕鬆的讀物,而是一次深入骨髓的審視,一次對我們習以為常的認知進行顛覆的旅程。我迫不及待地想知道,作者究竟是如何描繪這些“中國幻象”的?是那些被誤讀的戰略意圖,還是被扭麯的文化理解?又是什麼樣的“劫難”,讓作者如此斷言,仿佛一場曆史的必然? 我猜測,書中可能不僅僅是簡單羅列事件,而是會剖析其背後的深層邏輯,從政治、經濟、軍事,乃至於意識形態的各個層麵,去揭示那些塑造瞭中美亞洲關係,並最終可能導緻“劫難”的根源。我希望這本書能提供一些超越媒體報道和官方說辭的視角,用嚴謹的曆史考證和深刻的洞察力,讓我們得以窺見那些被層層迷霧籠罩的真相。這本書的齣現,本身就是一種振聾發聵的信號,預示著我們或許需要重新審視過去,纔能更好地理解現在,並為未來做齣更明智的選擇。它提齣的“幻象”和“劫難”,無疑是極其沉重的詞語,暗示著一種深刻的、甚至是痛苦的認知過程,而我,作為一個渴望理解的讀者,已經準備好接受這場關於曆史的洗禮。

评分

我被《中國幻象:美國亞洲劫難的曆史和真相》這個書名深深吸引。它簡潔卻充滿瞭力量,讓我立刻聯想到一種深刻的反思和批判。 “中國幻象”,這四個字本身就包含瞭一種敘事上的張力。它暗示著,美國對中國的理解,可能並非基於客觀事實,而是被某種虛幻的圖景所左右。這可能涉及到政治宣傳、意識形態的偏見,甚至是曆史記憶的斷裂。我好奇這本書將如何剖析這些“幻象”的形成過程,以及它們在美國對亞洲戰略決策中的作用。 “美國亞洲劫難”,這個詞組則更加直白地指齣瞭這種“幻象”所帶來的嚴重後果。它並非輕描淡寫的“挑戰”或“睏境”,而是“劫難”,意味著深刻的、甚至是災難性的打擊。我迫切想知道,作者所描述的“劫難”具體是指哪些事件或趨勢?它們是如何一步步積纍,並最終顯現齣來的?是區域衝突的加劇,還是地緣政治格局的動蕩?是經濟上的損失,還是文化上的隔閡? 我對書中關於“曆史”的敘述充滿瞭期待。曆史往往是理解現實的根源,而作者如何通過梳理曆史脈絡,來論證“中國幻象”的産生以及“劫難”的發生,將是這本書最吸引人的地方。我希望能夠看到作者用嚴謹的考證和深刻的洞察力,揭示那些被曆史煙塵掩蓋的真相,讓我們能夠更清晰地認識到,過去的決策是如何塑造瞭今天的亞洲。 這本書,似乎是一種對現有認知體係的挑戰,它承諾提供一種全新的視角,讓我們重新審視美國在亞洲扮演的角色,以及那些被忽略的、但卻至關重要的曆史真相。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有