明清以來通俗小說資料匯編:第一輯(17冊)

明清以來通俗小說資料匯編:第一輯(17冊) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 明清小說
  • 通俗小說
  • 文學史
  • 資料匯編
  • 古典文學
  • 小說研究
  • 明代文學
  • 清代文學
  • 文學
  • 曆史文獻
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

本叢書《明清以來通俗小說資料匯編第一輯》是明清兩朝以及民國初年通俗小說石印本的影印本。這裏所說的「通俗小說」主要是指使用「白話」或者使用「半文言、半白話」寫成的,舊時的「章迴體小說」(作為例外,蘭記圖書部的《圖書目錄》也被收入在本叢書當中)。所謂的「石印本」是使用放入藥品的墨汁,將文字手寫在紙上,再將手寫在紙上的文字貼在「石版」上印刷齣來裝訂成的書籍。由於這種印刷成本既便宜又能快速印刷,所以在清末到民國初年的這一段時間裏,石印本被大量製作齣來。但另一方麵,這種大量印刷製作也引起瞭粗製濫造的現象,值得信賴的文本並不多,導緻瞭在以往的版本學研究當中石印本沒有得到充分重視的一個結果。

  通俗小說的研究始於民國初年,這一時期人們為瞭研究明清時代的小說開始瞭對舊版本的研究。以《水滸傳》為例,當時在中國,人們隻能閱覽到由金聖嘆所「著」的七十迴本,但人們並不知道《水滸傳》還有後半部分的存在。在日本發現的一百二十迴本等舊版本,從日本傳迴到中國之後,人們纔知道在中國已經遺失多年的《水滸傳》後半部分的存在,纔開始著手對其進行研究。所以,通過對明清時期舊版本的考察,探求在閱讀石印本過程中難以捉摸的「原著者的原意」,在當時已成為通俗小說研究的一個重要的組成部分。所以本套叢書對於研究明清以來的通俗小說具有極大的貢獻。

著者信息

主編簡介

楊蓮福


  1964年生,颱灣人,祖籍福建,中國人民大學國際關係學院政治學博士,現任博揚文化事業有限公司總編輯。著作已齣版《圖說颱灣曆史》、《戀戀蘆洲情》、《圖說颱灣ㄟ代誌》、《圖說颱灣第一勇》、《蘆洲古厝的故事》、《人口問題與颱灣政治變遷》、《颱灣環境發展與曆史蘆洲》、《圖說颱灣名人》、《重迴秀纔厝》等專書。常發錶時論和颱灣民俗文化文章,擅長收藏文獻圖像資料,為著名文史圖像研究專傢著作等身。

山下一夫

  1971年生於日本東京,1999年日本慶應義塾大學文學研究科中國文學專攻後期博士課程單位取得,曾任日本神田外語大學外國語學部專任講師、準教授,現任日本慶應義塾大學理工學部外國語綜閤教育教室準教授、外國語教育研究中心副所長。

圖書目錄

《明清以來通俗小說資料匯編》第一輯 總目次

第一冊
三教一原 西遊原旨 第一冊
三教一原 西遊原旨 第二冊

第二冊
三教一原 西遊原旨 第三冊
三教一原 西遊原旨 第四冊

第三冊
新刊綉像評講濟公傳 捲一
新刊綉像評講濟公傳 捲三
新刊綉像評講濟公傳 捲四
新刊綉像評講濟公傳 捲五
新刊綉像評講濟公傳 捲六
新刊綉像評講濟公傳 捲七
新刊綉像評講濟公傳 捲八

第四冊
綉像八仙四遊記 綉像東遊記
綉像八仙四遊記 綉像南遊記
綉像八仙四遊記 綉像西遊記
綉像八仙四遊記 綉像北遊記
繪圖前金颱蕩平妖傳 捲二
繪圖前金颱蕩平妖傳 捲三
繪圖前金颱蕩平妖傳 捲四
繪圖草木春鞦演義 捲一
繪圖草木春鞦演義 捲二
繪圖草木春鞦演義 捲三
繪圖草木春鞦演義 捲四
繪圖桃花女陰陽鬥寶傳奇 捲一

第五冊
繪圖鏡花緣 上冊
繪圖鏡花緣 下冊
綉像七俠五義 捲一
綉像七俠五義 捲三
綉像七俠五義 捲四
綉像七俠五義 捲五
綉像七俠五義 捲六

第六冊
綉像小五義 捲一
綉像小五義 捲二
綉像小五義 捲三
綉像小五義 捲四
綉像小五義 捲五
綉像小五義 捲六
綉像續小五義 捲一
綉像續小五義 捲二
綉像續小五義 捲三
綉像續小五義 捲四
綉像續小五義 捲五

第七冊
繪圖施公奇案 捲一—捲四
改良繪圖施公案 初集
改良繪圖施公案 二集
改良繪圖施公案 四集
改良繪圖施公案 五集
改良繪圖施公案 六集
改良繪圖施公案 八集
改良繪圖施公案 十集

第八冊
明季拾遺竹蘆馬 第一冊
明季拾遺竹蘆馬 第二冊
明季拾遺竹蘆馬 第三冊
明季拾遺竹蘆馬 第四冊
繪圖大紅袍後集演義 一冊
繪圖大紅袍後集演義 二冊
繪圖大紅袍後集演義 三冊
繪圖大紅袍後集演義 四冊
王華買父

第九冊
綉像三門街全傳
綉像金颱全傳 捲一
綉像金颱全傳 捲二
綉像金颱全傳 捲三
綉像金颱全傳 捲五
綉像金颱全傳 捲六
綉像韆裏獨行俠 初集
綉像前後七國誌
綉像雙鳳奇緣傳

第十冊
綉像慈雲走國傳 捲一
綉像慈雲走國傳 捲二
綉像慈雲走國傳 捲三
綉像慈雲走國傳 捲四
諸葛亮招親
繪圖增像全唐演義
繪圖五女興唐
綉像說唐羅通埽北 捲一
綉像說唐羅通埽北 捲四

第十一冊
綉像徵東全傳 捲一
綉像徵東全傳 捲二
綉像徵東全傳 捲三
綉像徵東全傳 捲四
綉像說唐徵西全傳 捲一
綉像說唐徵西全傳 捲二
綉像說唐徵西全傳 捲三
綉像說唐徵西全傳 捲四
綉像說唐徵西全傳 捲五
綉像說唐徵西全傳 捲六
綉像五代殘唐

第十二冊
說唱九打天門陣 捲一
說唱九打天門陣 捲二
說唱九打天門陣 捲三
說唱九打天門陣 捲四
綉像南宋飛龍全傳 捲一
綉像南宋飛龍全傳 捲二
綉像南宋飛龍全傳 捲三
綉像南宋飛龍全傳 捲四
異說五虎平西珍珠旗演義狄青前傳 捲一
異說五虎平西珍珠旗演義狄青前傳 捲二
異說五虎平西珍珠旗演義狄青前傳 捲三
異說五虎平西珍珠旗演義狄青前傳 捲四

第十三冊
繪圖明清兩國誌 捲一
繪圖明清兩國誌 捲二
颱灣外誌五虎鬧南京︱增像全圖三王造反
颱灣外誌五虎鬧南京︱綉像五虎鬧南京
孫繼高賣水紅燈記
王清明投親閤同記 捲一
王清明投親閤同記 捲二
王清明投親閤同記 捲三
王清明投親閤同記 捲四
綉像繪圖花月痕 捲一
綉像繪圖花月痕 捲二
綉像繪圖花月痕 捲三
綉像繪圖花月痕 捲四

第十四冊
原本石頭記 捲一
原本石頭記 捲二
原本石頭記 捲三
原本石頭記 捲四

第十五冊
原本石頭記 捲五
原本石頭記 捲六
原本石頭記 捲七
原本石頭記 捲八

第十六冊
全圖珍珠塔後傳麒麟傳 捲一
全圖珍珠塔後傳麒麟傳 捲二
全圖珍珠塔後傳麒麟傳 捲三
全圖珍珠塔後傳麒麟傳 捲四
全圖珍珠塔後傳麒麟傳 捲五
全圖珍珠塔後傳麒麟傳 捲六
繪圖增像青樓夢 捲二
繪圖增像青樓夢 捲三
繪圖增像青樓夢 捲四
繪圖增像青樓夢 捲六
綉像秦雪梅三元記 捲一
綉像秦雪梅三元記 捲二
綉像秦雪梅三元記 捲四

第十七冊
綉像紅樓圓夢
官場怕老婆
綉像八竅珠 初集
綉像八竅珠 二集
綉像八竅珠 三集
圖書目錄

圖書序言

導言
  
通俗小說的石印本《明清以來通俗小說資料匯編第一輯》山下一夫
  

  一、石印本的價值
  
  本叢書《明清以來通俗小說資料匯編第一輯》是明清兩朝以及民國初年通俗小說石印本的影印本。這裏所說的「通俗小說」主要是指使用「白話」或者使用「半文言、半白話」寫成的,舊時的「章迴體小說」(作為例外,蘭記圖書部的《圖書目錄》也被收入在本叢書當中)。所謂的「石印本」是使用放入藥品的墨汁,將文字手寫在紙上,再將手寫在紙上的文字貼在「石版」上印刷齣來裝訂成的書籍。「石印本」這種技術最早於一七八九年由齣生於布拉格的阿羅斯・塞尼菲爾德(AloisSenefelder)發明,十九世紀傳到中國。由於這種印刷成本既便宜又能快速印刷,所以在從清末到民國初年的這一段時間裏,石印本被大批量製作齣來。但另一方麵,這種大批量印刷製作也引起瞭粗製濫造的現象,值得信賴的文本並不多,導緻瞭在以往的版本學的研究當中石印本沒有得到充分重視的這樣一個結果。如果說使用「版木」印刷的東西纔稱得上是「版本」的話,那麼石印本也許稱不上是真正的「版本」。
  
  通俗小說的研究始於民國初年,這一時期人們為瞭研究明清時代的小說開始瞭對舊版本的研究。以《水滸傳》為例,當時在中國,人們隻能閱覽到由金聖嘆所「著」的七十迴本,但人們並不知道《水滸傳》還有後半部分的存在。在日本發現的一百二十迴本等舊版本,從日本傳迴到中國之後,人們纔知道在中國已經遺失多年的《水滸傳》後半部分的存在,纔開始著手對其進行研究。所以,通過對明清時期舊版本的考察,探求在閱讀石印本過程中難以捉摸的「原著者的原意」,在當時已成為通俗小說研究的一個重要的組成部分。倘若是在從前,若是想閱覽通俗小說的版本,需要走訪各地的圖書館,隨著《明清全本小說叢刊》(颱北:天一齣版社,一九八五年)、《古本小說叢刊》(北京:中華書局,一九八七年)、《古本小說集成》(上海:上海古籍齣版社,一九九〇年)等通俗小說的影印本的相繼齣版,對明清時代的主要版本的閱覽變得十分方便。正是由於這個原因,對通俗小說的研究也有瞭一個飛躍的發展。
  
  民國初年開始對通俗小說進行研究時,石印本已經在民眾當中廣泛流傳。但由於被插在影印齣來的、容易閱讀的明清時代的舊版本,和已經成為通行本的鉛活字的排印本之間,石印本漸漸地不被人們問津。即便是在現在,認為「石印本的資料價值很低」的傾嚮依然存在。可是我個人認為,石印本對通俗小說研究有以下幾點重要的意義:
  
  (一)關於以石印本為「初版」的通俗小說
  
  從明代到清代中期有大量的通俗小說問世。但在清代末期、民國初年寫成的作品也有不少。特彆是由「鼓詞」、「彈詞」改編而成的作品,差不多都是在這個時期不是作為木刻本,而是作為石印本首次被印刷齣版的。但在我們研究的過程中,如果過多注重明清時代的木刻本的話,自然就會忽視這些石印本的存在。另外,民國初年的小說研究有偏重「現代文學」的傾嚮。這種傾嚮造成瞭一種惡果,即當時在明清章迴小說的延長綫上産生的通俗小說容易被人們忽視。當然近幾年來,在中國和颱灣也齣版瞭一些排印本,但從史料批判的觀點來看,這些由近代人所編定的校訂本是缺乏可信性的。特彆是那些含有「迷信要素」以及「色情要素」的作品,很多含有這種要素的作品在中國的排印本當中被人為地刪除。因此對清末民初作品的研究,是需要參考清末民初齣版的石印本的。
  
  (二)關於通俗小說文本的研究
  
  上麵提到的三部通俗小說的影印叢書,是在「盡量收錄古版本」這樣一個方針下製作而成的。這樣的方針固然重要,但另一方麵我們也瞭解到,影印本雖然給我們的研究帶來瞭很多方便,同時也讓我們認識到影印本並不都是反映「原著者的原意」的「好版本」。就我本人的專業而言,被收錄在這些影印叢書當中的《濟顛大師醉菩提全傳》(二十迴本《濟公傳》),本本的齣版年代都很早,但最多都不過隻是一些由後來人編輯的刪本,相比之下,清末的幾個版本更接近「原著者的原意」。自「三大影印叢書」齣版以來,已經過去瞭二十多年,現在對通俗小說版本的研究有必要進入一個新的階段。因此,對長期以來那些被視為資料價值不高,沒得到充分重視的石印本的考察研究顯得日趨必要。
  
  (三)關於「原著者」以外的「改作者」
  
  我在上麵闡述瞭對「舊版本」的重視是基於對「原著者的原意」的追求。這種認識的背後蘊藏著下麵這樣一種觀念。這種觀念把通俗小說與西方的NOVEL視為同一種東西,主張作品的中心應放在「原著者」上麵,即主張「作傢中心主義」。但通俗小說本身是包含集體創作的元素的。單憑某一位作傢而寫成的作品並不是很多。鑑於這種原因,我們應把後來對原作品進行改寫的那些「改作者」視為集體創作隊伍當中的一員。這些「改作者」與寫齣「原意」的作者是擁有同樣的價值的。以上麵提到的《水滸傳》為例,明代時期確實已經存在《水滸傳》的一百迴本、一百二十迴本等優秀作品,創作齣這一百迴本、一百二十迴本的作者當然也是優秀作傢。除瞭這些之外,金聖嘆「創作」齣瞭《水滸傳》的七十迴本。這七十迴本具有與一百迴本、一百二十迴本不同的文學價值,所以這七十迴本作為優秀作品、金聖嘆作為優秀作傢是應該予以認可的。對這些「原著者」以外的「改作者」等作者的研究,包括對石印本在內的多種版本的考察研究是不可忽視的。
  
  (四)關於文本研究的範疇以及與戲劇的關係
  
  《中國文學史》中的「清末民初」部分,當然記述瞭這個時期創作的諸多作品,但這個時期的人們在欣賞與自己同一個時代的文學作品的同時,也會欣賞從前的作品。鑑於明清時代通俗小說的石印本被大量印刷齣版這樣一個事實,我們可以推測明清時代的通俗小說一定是與清末民初時期的作品參雜在一起在民眾當中流傳,這種參雜流行的結果導緻瞭清末民初時期大眾文學的形成。因此,我們在考察清末民初時期的文化發展情況時,不能忽視這些通俗小說的存在。明清小說不隻屬於明清兩代的民眾,也極大地影響瞭後來人。
  
  特彆值得一提的是明清小說與戲劇的關係。清末民初這個時期也是各地的地方戲極為興盛的時期,各種各樣的明清小說被改編成戲劇在各地上演。在改編這些戲劇的過程中,人們參照的是既不是收錄在「三大影印叢書」當中的「好版本」,也不是人民文學齣版社的「排印本」,而是參照瞭這一時期社會上廣泛流傳的石印本。因此在我們研究地方戲的劇目時,是有必要參考這些通俗小說的石印本的。另外這一時期颱灣的布袋戲和歌仔戲的一些劇目也是根據從中國傳入的通俗小說的石印本編排而成的,日本統治颱灣時期,這種情況一直延續存在。
  
  (五)關於插圖
  
  除瞭正文以外,有一些通俗小說當中還併有一些插圖。特彆是在石印本當中可發現有大量的插圖存在,「石印」本身就是一種適於繪畫印刷的技術。可以說石印本的捲頭部分一般都是有插圖存在的。而且文本所敘述的內容與插圖所繪製的內容,很多時候是不相一緻的。
  
  以濟公為例,濟公手持團扇的形象是現在人們對濟公的一般印象,這個形象源於民國七年(一九一八年)首次公演的京劇《濟公活佛》,以後這個形象漸漸固定下來。在此之前手持團扇的濟公形象在清初的《濟顛大師醉菩提全傳》以及光緒年間的《評演濟公傳》等文學作品當中都不曾齣現過。但在京劇《濟公活佛》上演之後齣版的《評演濟公傳》石印本(本書第三冊收錄)當中,手持團扇的這個形象雖未齣現在文本的正文裏麵,但卻齣現在瞭捲頭的插圖裏。顯而易見這是受到瞭京劇當中濟公形象的影響,而繪製到捲頭當中來的。另外我們也可以認為石印本採用插圖的結果,在客觀上推廣瞭手持團扇濟公像在社會上的普及。
  
  插圖不僅反映瞭畫工對文本的理解、齣版商對作品的考慮,也包含瞭讀者對文本當中齣現的人物的想像、當時社會的風俗習慣等諸多要素。所以插圖不隻是從圖像學的角度研究文學故事的重要資料,也是我們從事曆史學、民俗學、社會學研究的重要資料。
  
  由於清末民初的石印本使用的紙張質量很差,現存的石印本保存狀況令人擔心。自石印本齣版以後已經過去瞭一百年之久,石印本的保存狀況惡化不止。即使隻是去翻動它,也很容易破損,有一些石印本雖可在圖書館閱覽得到,但由於破損嚴重,很多都不能讀到最後。所以在完全破損以前,為便於今後閱覽,現在去做一些拍照存檔的工作,是十分必要的。
  
  收藏在中國、颱灣、日本等地的通俗小說的石印本的數量極為龐大,完整地、係統地影印齣版是十分睏難的。本叢書的大部分由博揚文化事業有限公司所收藏,一部分由我個人收藏。本人希望《明清以來通俗小說資料匯編第一輯》的齣版能喚起學術界的注意,能夠有更多的人參加到石印本通俗小說研究的行列當中來。

圖書試讀

用户评价

评分

對於我這種喜歡“淘古董”的人來說,《明清以來通俗小說資料匯編:第一輯(17冊)》簡直就是一樁絕世美玉!我平常就喜歡逛舊書攤,搜尋一些古早味的讀物,但那些東西往往零散且難以係統性地研究。這套書的齣現,徹底解決瞭我的痛點。它把明清以來散落在民間、甚至是瀕臨失傳的通俗小說資料,經過嚴謹的整理和匯編,一次性呈現在我們麵前。我最愛看的是裏麵那些充滿想象力的故事,像是關於神仙鬼怪的傳說,還有一些奇特的風俗習慣的記錄。讀的時候,你會覺得那些古人離我們那麼近,他們的生活、他們的煩惱、他們的快樂,都通過這些文字活瞭起來。有時候,還會發現一些現在看來匪夷所思的情節,但結閤當時的社會背景去理解,又覺得一切都那麼閤理。而且,這17冊的體量,足夠你啃上好一陣子瞭,每一次翻開,都像是打開瞭一個新的抽屜,裏麵總有讓你驚喜的發現。對於想要深入瞭解明清時期大眾文化和文學的讀者來說,這套書絕對是必收之物。

评分

這套《明清以來通俗小說資料匯編:第一輯(17冊)》簡直是我學術研究上的神助攻!作為一個在颱灣念書、研究中國近代文學的碩士生,我一直覺得那些學院派的論述總是隔著一層,不夠“接地氣”。這套書就提供瞭一個絕佳的原始材料庫,讓我可以直接去觸碰那些最鮮活、最生動的文學現場。我特彆關注的是裏麵那些關於市井講唱文學和戲麯的資料,像是清代的一些彈詞、鼓詞的殘本,還有地方戲麯的劇本抄錄。這些東西在一般的文學史裏很少被提及,但它們卻真實地反映瞭當時社會的文化生態和大眾的審美趣味。我花瞭好多時間去對照不同版本,去辨析文字的差異,去理解那些生僻的詞匯和地方方言。有時候,找到一兩個關鍵的句子,就能點亮我研究的一個盲點,那種感覺真是無與倫比。而且,這套書的編纂非常嚴謹,很多資料都有詳細的齣處考證,這對於我們做學術研究的人來說,簡直是省去瞭大量查證的時間和精力,讓我能更專注於文本本身和理論分析。

评分

天啊,我最近挖到一本超硬核的寶藏!《明清以來通俗小說資料匯編:第一輯(17冊)》這個書名聽起來就讓人頭皮發麻,但如果你跟我一樣,是對古代那些市井小民的生活、情感還有奇思妙想特彆好奇,那這套書絕對是打開新世界大門的不二之選。我剛拿到手的時候,真的是被那厚重的17冊給震懾到瞭,感覺像是抱住瞭一個小型的圖書館。翻開一看,裏麵收錄的都是一些現在可能很難看到、或者說都被“淨化”過的各種故事、評點、手稿、甚至是戲麯劇本的抄本。我尤其喜歡裏麵那些關於民間傳說、神怪故事的部分,像是《聊齋誌異》的民間流傳版本,還有一些我聞所未聞的英雄傳奇、纔子佳人的野史野談,感覺古人的想象力真的比我們現在豐富太多瞭!而且,它不隻是把文本堆疊起來,還有很多很專業的考證和介紹,告訴你這些資料的來源、價值,甚至是一些版本之間的細微差彆。對我來說,這就是一種穿越時空的對話,能看到當時人們的生活百態,他們的喜怒哀樂,他們的價值觀念,真的太迷人瞭。

评分

最近迷上瞭研究清代小說的一些“非主流”類型,然後我的老師就強烈推薦瞭這套《明清以來通俗小說資料匯編:第一輯(17冊)》。老實說,第一次看到書名的時候,我有點打退堂鼓,覺得肯定是很枯燥的學術材料。但翻開後,我纔發現自己大錯特錯!它裏麵收錄的很多東西,都是現在市麵上買不到的,甚至是失傳瞭的。我特彆沉迷於裏麵那些描寫當時社會風俗、市井百態的章節,像是關於茶館說書、戲麯錶演的記錄,還有一些街頭巷尾的俗語、諺語的搜集。這些東西在我看來,比那些正統的小說更加鮮活,更能反映當時的真實生活。我常常會把裏麵的描寫跟一些曆史文獻對照著看,能感受到一種穿越感,仿佛置身於那個時代。而且,這套書的排版和裝幀都做得相當用心,雖然是資料匯編,但讀起來一點也不費勁,甚至可以說是一種享受。對我這個正在寫畢業論文的學生來說,這簡直是雪中送炭,讓我有瞭取之不盡的靈感和素材。

评分

我跟幾個同好一起團購瞭這套《明清以來通俗小說資料匯編:第一輯(17冊)》,大傢都覺得這絕對是“值得投資”的瑰寶。我個人尤其喜歡裏麵那些關於“鬼故事”和“奇聞軼事”的集錦。你們知道嗎,古代的鬼故事跟現在的恐怖片完全不是一個路數,沒有那麼多Jump Scare,但那種心理上的懸念和對未知世界的敬畏感,簡直能把你吊到嗓子眼。裏麵有一些記錄瞭民間流傳的狐妖、精怪的故事,還有一些關於科舉考試、升官發財的荒誕傳聞,讀起來就像在聽隔壁爺爺講古,充滿市井氣和生活氣息。我特彆喜歡其中一些收錄的筆記體小說,那種零散但又充滿趣味的片段,能讓你窺見古人生活中的一些奇奇怪怪的念頭和現象。這套書就像一個巨大的寶箱,每一次翻開,都能挖齣一些令人驚喜的小玩意兒。而且,這17冊的內容量真的驚人,我感覺我光是把它全部翻一遍,都要花上好幾個月的時間,更彆說深入研究瞭。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有