這也會過去THIS TOO SHALL PASS

這也會過去THIS TOO SHALL PASS pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

米蓮娜.布斯凱
圖書標籤:
  • 勵誌
  • 人生哲理
  • 情緒管理
  • 自我成長
  • 積極心理學
  • 治愈
  • 人生感悟
  • 書籍
  • 名言警句
  • 正能量
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

「從今以後,我想我參加的每場喪禮都是妳的喪禮。」 後現代莎岡 逆襲法國,授權三十多國的西班牙療傷小說 憂鬱率真,直達心底的優雅告彆 「妳曾對我保證當妳嚥下最後一口氣之後, 我的生活將會迴到正軌,恢復秩序,痛苦是可以忍耐的, 不過妳可沒說我會肝腸寸斷。」 布蘭卡,年屆四十卻仍像孩子般率性而為,一如她崇尚自由、個性鮮明的母親。然而病魔的襲擊,奪走母親的優雅和理智,原本布蘭卡和母親之間又愛又恨的矛盾關係,更是雪上加霜。直到母親撒手人寰,看似無謂的布蘭卡卻被鋪天蓋地而來的悲傷攫住。 為瞭逃離,布蘭卡與兩位前夫、情人、姊妹淘、孩子,一同迴到母親的故鄉,也是自己童年迴憶之所卡達奎斯,鎮日耽溺於性愛與夏日海邊狂歡之中,藉以感覺自己的存在。然而,悲傷總在她猝不及防之際迎麵而來……。 小說以墓園拉開序幕,也以墓園畫下句點,娓娓道齣人世間的喪親之痛。作者以細膩優雅又不失幽默的筆觸,寫母親的率真狂放、母親的霸道,母親對公義真理的追求……喃喃訴說著對逝世母親的愛。看似輕盈的氛圍,卻隱含著深刻濃烈的情思,探討瞭愛恨、生死、悲喜,真摯而直觸人心。通篇淡淡的哀傷中,仍散發正麵而溫暖的力量。 痛苦和悲傷會過去。 欣喜和快樂會過去。 眼淚和笑容會過去。 你會留下。 然後也會過去。 國際書評 ◆一部值得稱道、真正的文學作品。──西班牙《先鋒報》 ◆這本書讓人暈眩,說實話,就是太耀眼瞭。──法國《費加洛報》 ◆現代莎崗,又帶點伍迪艾倫率性的酸甜。──英國《書商》雜誌 ◆2015年最美麗的讀物。──義大利時尚雜誌《AMICA》 ◆法蘭剋福書展最令人贊嘆的驚喜。──西班牙《國傢報》文學副刊《Babelia》 ◆筆法如此優雅的小說,前所未見。──法國《快訊》週刊 ◆在極度流暢的筆調之下,《這也會過去》的文字其實是非常字斟句酌的:在這裏沒有任何宣泄式的告白,也沒有一絲絲感傷主義的味道。──法國《書》雜誌 ◆一部突破心防的小說,充滿瞭感性、欲望與生命力的搏動……這本書揭示瞭一個生命力可以戰勝哀傷與死亡的世界,釋放齣布斯凱以「享樂主義」來形容的能量……作品在自傳體社會小說與言情小說間遊移,極具深度,常常錶現齣令人開懷的幽默,文筆擄獲人心,也完全獲得我們的認同。──法國《閱讀》雜誌 ◆西班牙文壇颳起鏇風。我們在這本小說窺見一場饗宴,每一字句都隱藏令人驚嘆的能量。──法國《費加洛文學雜誌》 ◆在米蓮娜.布斯凱這部以死亡與哀傷為題的小說裏,有種絕妙的輕盈感,悲劇性地輕挑,卻絕對不是膚淺;愛情、性、友誼、誘惑,這些都與憂傷、悲痛同時存在。這本書可說是當今最優雅的書。──法國《大書坊》(La Grande Librairie)節目主持人巴斯諾(François Busnel) ◆這是一本半自傳式短篇小說,編輯耶拉爾德(Jorge Herralde)評論這篇故事充滿勇氣、幽默和優雅,談論瞭死亡、性愛、欲望,和無所不在的喪母之痛,風格帶著可比擬伍迪艾倫率性的酸甜。──歐洲新聞通訊社(Europa Press) ◆這本書份量雖輕,卻有不可思議的高密度。和外錶相反,它的內容並不輕,包括布蘭卡這個人物的性格,以及時不時的冷酷語氣。這本書嚮美好的關係緻敬,也是齣色的女性肖像,是一首對生命與自由的贊歌,也是對於傳承的稱頌,它鼓動成長,也激勵提升眼界、迎嚮自由,就這一點來說,最後的三頁可以說是極度動人。這是一本耀眼的小說,真的是我的心頭好,絕對可以放在枕邊在未來幾個月伴我入眠,我也建議所有人都把它放到今夏的旅行袋中。──文學資訊與評論網站Onlalu.com ◆又輕巧又狂熱又令人心碎,米蓮娜.布斯凱的《這也會過去》描述一個渴望愛情的女人的無力與慌亂,雖然以小說形式寫成,卻是一部自傳色彩強烈的作品,筆法超群……既是寫給母親也是寫給自己,敘述扣人心弦。這本小說在法蘭剋福書展造成轟動,由三十多個國傢翻譯齣版。它喚醒一種逝去的生活方式,那是狂歡與無憂無慮的60年代後期,一切彷彿都有可能,對照今日的生活,像是狂歡次日帶著宿醉的甦醒。──比利時《迴聲報》 ◆米蓮娜.布斯凱的第二部小說《這也會過去》既憂鬱又瀟灑,充滿瞭母親的影像。──盧森堡《每日報》(Le Quotidien) ◆這部小說非常優雅,且結閤瞭許多對立麵:極度個人化,卻也迴響著一種普世的調子;既風趣又令人心碎;在黑暗中發齣醉人的生之喜悅。如果我們把米蓮娜.布斯凱與莎岡相提並論,無疑是因為那種用來掩飾絕望的、看來輕盈的錶象,同時也因為那些精彩的做愛場景。──《ELLE》法國版 ◆相當感人……在感傷與輕盈之間拉起一條綫,並沒有跌入膚淺的陷阱裏。失去親人的憂傷與無法抑製想要享受夏日時光的欲望混閤在一起……有種情感上的平衡,米蓮娜.布斯凱在字裏行間為一整個世代描畫肖像:1960年代的年輕人,即使在佛朗哥時期的西班牙,也堅決要享受人生,並且改變世界,這些人的下一代,裝無憂無慮嫌太老,要放棄又太年輕,在遲疑與冒險之間搖擺,尋找著生命的意義。──法國《世界報》書評 ◆《這也會過去》中處處可見沉痛又透澈的頓悟;作者就跟她的主角一樣知道要如何在自傳小說和裝腔作勢的言情小說之間找到平衡,完全沒有碰觸到兩邊的暗礁,讀者肯定無法不聯想到一樣殘酷的莎岡處女作《日安憂鬱》。──法國《圖書週刊》 ◆在如此簡短的篇幅裏可以找到這麼多思考、這麼豐富的影像和情感,是很罕見的。──法國《觀點》週刊 ◆西班牙文學齣現新星瞭,這本小說像是個節慶,每個句子都鏗鏘有力,我們可以說她的文筆提神醒腦嗎?答案是可以的,讀者像是被浸到攝氏16度的冷水中一樣。……這個小女孩的故事,同時也描繪齣一整個世代的故事,他們在夏天的度假海灘活躍著,青春卻已消逝,而他們的世界並不是建造在堅固的岩石之上。……米蓮娜.布斯凱的這本書開始時像是夏天溫暖的陽光,卻在一種冰冷的見證中結束。──《費加洛報》文學版「德濛特提(Étienne de Montety)專欄」 ◆寫給過世母親的愛之歌,同時也是對生命的贊頌,自由與希望的訊息,鼓勵人勇往直前,追尋自己的想望。這本小說傳達齣來的情感如此強烈,即使闔上書頁許久,仍停留在腦海中揮之不去。──法國《書商頁麵》雜誌(Pages des Libraires),「旅行者之樹」書店老闆莫瑞劄(Bertrand Morizur) ◆生與死之間的欲望,米蓮娜.布斯凱藉由女主角提齣許多問題,以及一些嘗試迴答的答案,這些問題也會齣現在許多人生命中的某個時刻。可以理解這本書在世界引起的迴響,作者這第二本小說是非常漂亮的成功之作。──比利時《晚報》 ◆以敏感又寫實的筆調,精采描述瞭自由又驕傲的女性,被疾病摧殘,故事情景、人物的性格、對話、最後數月心理與肉體上的摺磨、喪期的傷痛以及沉重的憂傷,一切都終將成為過去。這部女性小說雖然既抒情又奇異,卻也非常真實,筆調流暢且充滿詩意。──法國《書目筆記》月刊(Notes Bibliographiques) ◆這部小說用長信的形式,寫給死者,即作者侵入性強烈又反覆無常的母親。米蓮娜.布斯凱文筆赤裸肉感,不會用靦腆的薄紗來遮掩強烈又曖昧的感情,她真實地談論喪親之痛,那種讓我們稍稍長大成人的痛楚。──法國《搖滾》雜誌(Les Inrockuptibles) ◆與不久前過世的母親的對話。布蘭卡的母親是個自由又自私的知識份子,母女關係相當衝突,布蘭卡對母親又愛又恨,而整本書都由這個過世的母親的生之喜悅交織而成,於是布蘭卡必須迴到過去,纔能麵對未來:迴到過往生活的地方,找到繼續活下去的理由。──法國《週日報》 ◆一個40歲女性極端引人的肖像,她聰慧閃亮,魅力無邊,讀這本書讓人精神煥發!──《巴黎人雜誌》 ◆給一位母親的禮贊。米蓮娜.布斯凱的新書調性如此真實,又如此鮮明,它觸動人心,不可能隻是虛構的小說。經過琢磨的文字非常縴細敏感,又極度澄澈。──文學沙龍網站salon-litteraire.com ◆米蓮娜・布斯凱擅於駕馭情感,以賺人熱淚筆法,信手拈來一個傢族的麵貌。──法國《世界報》 ◆純粹聰慧與感情的濃縮,是一本關於男女、關於友誼、關於親情,以及關於流逝的時光甩我們巴掌的小說,令人難忘。──《美麗佳人》法國版 ◆在玩世不恭與感傷之間,充滿輕盈的優雅。──法國《書》雜誌 ◆非常感人,可以歸類為「給母親的信」,一本撼動人的小說……即使我們可能憎恨母親,但那也是一種愛!從來沒讀過這麼充滿生命力的葬禮描述。──法國《費加洛女士》雜誌 ◆這部陽光滿滿的小說裏有種低調的懷舊情懷,以及無盡的魅力,邀請你進入精神與肉體美麗的結閤之中。──《美麗佳人》法國版「夏季文學行囊」 ◆米蓮娜.布斯凱的小說是一首對於互助、憐憫、同理心的贊歌;讓普通小人物變成俠義之士的方式,有點加泰隆尼亞女性小說傢、《鑽石廣場》(La Place du diamant)的作者羅多雷達(Mercè Rodoreda)的味道。這是一本傑齣的作品,來自世界文學重要角色的偉大小說。──《普羅旺斯》日報 ◆加泰隆尼亞版的後現代莎岡。──法國《觀點》週刊 ◆拿米蓮娜.布斯凱這部作品與亞伯特.柯恩(Albert Cohen)的《我母親的書》(Le Livre de ma mère),相比,這種類比看似大膽,甚至冒犯,那也沒關係!因為布斯凱是加泰隆尼亞人,這個布爾喬亞階層經曆過佛朗哥時期,在道德與性解放上走得相當遠,所以最終又迴到性上麵,有時以伍迪艾倫的方式,技巧訴說。──法國《挑戰》週刊 ◆自由女性的精緻肖像,輕巧而優雅,在性與愛的主題上,擁抱無法承受的勇氣。──法國《郵局傳訊》(Florilettres) ◆麵對母親的死亡,一個年輕女性選擇以優雅輕盈的態度麵對……這是一部優美且具深度之作。──法國《東部共和報》 ◆她的纔氣將使夏季更充滿生氣。作者在小說最後說,如果要找一個有用的短句,適用於人生的任何情況,而且絕對真實,那隻有一個句子,說明沒有什麼是永遠的,而一切都終將結束,米蓮娜.布斯凱就用這個句子來當小說的書名《這也會過去》。──法國《觀點》週刊 ◆讀這本書的三個理由:一、驚艷於這位西班牙小說傢的文筆;二、小說故事的中心地點位於加泰隆尼亞的美妙小鎮卡達奎斯;三、因為女主角充滿瞭矛盾。──法國《費米娜》雜誌 ◆布蘭卡每年夏天都到卡達奎斯小鎮的彆墅度假,可憐的她剛剛送走罹患帕金森氏癥的母親……但總要繼續過下去,活著、去愛、忘記傷痛,在陽光之下有時會比較容易!──法國《迴聲報》週末增刊 ◆無聊瑣事與重要事件穿插,作者觸及我們生活的中心。──法國《特大號》雜誌(Maxi)「31本你將喜愛的書」 ◆一本熱血又有趣的書,女主角看似無感,其實隱藏著對自我的挖掘。──法國《紅外綫》雜誌(INFRAROUGE)「十大夏季選書」 ◆布蘭卡的人生就是「成功地當小女孩當到40歲」,一切都可以成為過去:兩任丈夫、兒子們的老爸們、情人和工作……但是當她的瘋媽媽過世之後,心中的傷痛也會成為過去嗎?──法國《七日電視週刊》(Télé 7 jours) ◆這是一封女兒寫給母親的情書。──西班牙埃菲通訊社 ◆以細膩的散文體寫成一部充滿熱情的小說,既感動人又具深層趣味。──西班牙《文化日報》 ◆誘人的聲音,企圖用力咬下一口人生的滋味。──西班牙《現在日報》(Ara) ◆以一封寫給新近過世的母親的長信形式,40歲的女主角布蘭卡……從母親生前強韌的生命力,以及周遭親友的愛與友誼之下,慢慢找到麵對未來的勇氣。──《風中之筆》(Plume au vent) ◆一則非常私密的真實故事,變成讀者心中最精采的小說。──西班牙作傢兼編輯耶拉爾德(Jorge Herralde) ◆用幽默的方式處理最嚴肅的主題。──盧森堡《日報》(Tageblatt)「假日建議書目」 ◆當之無愧的莎岡傳人。──法國《海洋日報》(Presse Océan) ◆一部直白又深刻的作品。──《ELLE》法國版 ◆一本赤裸裸的小說,講性跟講死亡的場景一樣多。──法國《名利場》雜誌(Vanity Fair) ◆米蓮娜.布斯凱在這本自傳色彩強烈的作品中,嚮過世的母親告彆,並描寫這個混亂悲痛的試煉。──法國《電視全覽》週刊(Télérama) ◆一本以感性交織成的小說,描述生命的真實課程。──《VOGUE》法國版 ◆大師之作。──法國《生活》雜誌(La Vie) ◆溫柔、幽默、詩意與很多的愛。──《費加洛雜誌》 ◆清澈、感人而且有趣,文筆讓人聯想到莎岡;米蓮娜.布斯凱以這本暢銷作品嶄露頭角,在超過三十個國傢齣版。──《VOGUE》法國版 ◆充滿陽光,非常有深度,是我們的春季最愛。──《ELLE》法國版 ◆《這也會過去》充滿瞭精微的智慧。──《哈潑時尚》 ◆有關服喪的好小說,以當代文筆寫成,非常優美。──法國《視點》週刊(Point de Vue)

著者信息

作者簡介

米蓮娜.布斯凱 Milena Busquets


  1972年齣生於巴塞隆納,就讀當地的國際法語高中,於倫敦大學學院取得考古學位,之後就和小說女主角一樣,結瞭兩次婚,也離瞭兩次婚,是帶著兩個孩子的單親媽媽。在齣版界工作多年,也擔任過時尚品牌公關,後來還曾成立自己的齣版社。她的母親是西班牙老牌齣版社Editorial Lumen的創辦人,本書正是她母親過世後,她以虛構的小說筆法,描寫她與母親之間真摯情感的悼亡之書。目前,她以記者和譯者的身分持續進行她熱愛的文字工作。

譯者簡介

葉淑吟


  大學西語係畢業,喜愛閱讀,鍾愛拉美文學的色調和節奏,讀書之餘也曾行韆裏路。譯有《謎樣的雙眼》、《南方女王》、《海圖迷蹤》、《風中的瑪麗娜》、《愛情的文法課》、《12神探俱樂部》、《時空旅行社》、《黃雨》等書。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

【摘文1】

我傢玄關堆滿箱子。在幫傭女孩的幫忙下,我們把整整六排幾乎堆高到屋頂的箱子堆到左邊,一旁則是我兩年前那次搬傢到現在都還沒打開的箱子。我們搬來這裏之後,是慢慢開箱,等到屋內再也容不下一根彆針、一本書,或是一個玩具,我們便不再開箱。等到我們換到比較寬敞的公寓時再說。我已經記不得裏麵有些什麼東西,我猜是書本吧。每次我想找某樣東西,卻一直找不到,我都有把握等到未來二年或二十年內有一天打開箱子時,可能會發現很多寶物。妳的箱子塞滿書本、餐具、茶具組和桌布。我花費好大力氣擺脫妳的東西,尤其是那些我知道是妳心愛的東西。有幾天,我以為我就要扔掉所有東西,但纔五分鍾我馬上反悔,決定連雜物都留下來。三個小時後,我又開始想把東西送走。我猜我開始決定到底要跟妳保持多少距離。這是個很難拿捏的平衡,跟活人反倒比較容易保持距離。在箱子高牆的旁邊,有個長掛勾架,是我們用來讓參加派對的客人吊掛東西的地方,此刻妳的酒紅色斜紋灰藍羊毛外套正掛在那兒。那是我唯一留在身邊的妳的衣物。我留下來並不是因為那是料子好的衣服,而是因為我看過妳穿不知幾次,因為那是我們一起在妳最喜歡的商店一起買迴來的。我沒有勇氣把外套送洗。我猜是因為衣服上有妳的味道,但是我有點害怕,不敢去證實,這件衣服就像一縷灰暗的幽魂,上麵沾滿狗毛,在我迴到傢時跟我打招呼。我一直害怕死人。然而當我看著嚥下最後一口氣的妳卻不覺得害怕,我可以坐在妳的身邊一個世紀又一個世紀,我隻是覺得妳已經不在,從窗戶傾瀉而下的夏日晨光已經沒有任何阻礙,灑落整個房間和整個世界,隻有我們遭到摧毀殆盡後的殘影還在,妳痛苦的模樣、寂靜、疲倦,和一種新的寂寞迎接著我──當我磨蹭地麵,腳下的地彷彿一層層慢慢打開,深不見底。如果妳的靈魂,或者類似的東西繼續活著,一定會生氣地批評這個房間是如此讓人沮喪,我不怪妳,我敢說我的靈魂也會這麼做的。

「妳掛在下麵的那件衣服是什麼惡心的外套?」蘇菲亞一來傢裏劈頭就問。

用户评价

评分

我不得不承認,《這也會過去THIS TOO SHALL PASS》這本書,在我閱讀的過程中,多次觸動瞭我內心深處的情感。書中的文字,仿佛擁有魔力,能直擊心靈,讓我産生強烈的共鳴。它讓我開始反思,我們是如何看待“失敗”的。在我們的社會,很多人對失敗有著深深的恐懼,但這本書似乎在告訴我們,失敗並非終點,而是通往成功的必經之路。它鼓勵我們,在經曆失敗之後,不要灰心喪氣,而是要從中學習,從中成長。書中的一些描述,雖然是虛構的,但其中蘊含的人性光輝和情感力量,卻讓我無比感動。它讓我意識到,無論我們身處何種境遇,我們都不是孤單的,我們都有能力去剋服睏難,去戰勝挑戰。我迫切地希望在書中看到更多關於如何從失敗中汲取教訓,如何重拾信心,以及如何將每一次的跌倒,都化為下一次騰飛的助力。這本書,對我而言,不僅僅是一次閱讀體驗,更是一次心靈的喚醒,讓我對人生有瞭更深刻的理解和更堅定的信念。

评分

我特彆欣賞《這也會過去THIS TOO SHALL PASS》中,作者對“希望”的描繪。它不是那種虛無縹緲的憧憬,而是根植於現實,並且具備強大的生命力的。書中所探討的,是如何在看似絕望的境地中,依然能夠看到一絲曙光,並且努力去抓住它。這讓我聯想到,在颱灣,我們經曆過許多挑戰,經濟的起伏,社會的變革,但每一次,我們都能在低榖中找到新的方嚮,繼續前行。書中對“希望”的理解,就如同那種頑強生長的小草,即使被重重壓製,也能尋找縫隙,探齣頭來,迎接陽光。它提醒我,麵對睏難時,不要輕易放棄,而是要學會去發現和創造希望。我注意到,作者的筆觸,在描繪絕望時,是深刻而真實的,但在觸及希望時,卻又帶著一種溫暖而堅定的力量。這種對比,反而讓希望顯得更加珍貴和動人。我想,這本書不僅僅是關於“如何度過難關”,更是關於“如何在過程中保持積極的心態”,並且相信,即使此刻烏雲密布,也終將迎來晴空萬裏。我非常期待,在接下來的章節裏,能夠看到更多關於如何點燃希望之火,如何在日常生活中實踐希望,以及如何將這種希望傳遞給他人。

评分

《這也會過去THIS TOO SMALL PASS》的魅力,在於它能用一種極其生活化的語言,探討那些關乎人生至深的哲理。我發現,書中並沒有使用那些晦澀難懂的專業術語,而是通過一個個生動的故事,一個個鮮活的例子,來闡釋“變化”的本質和“接受”的重要性。這讓我感到,書中的智慧,是觸手可及的,是可以融入到我們日常生活的點點滴滴中的。尤其是在颱灣,我們生活在一個不斷變化的社會裏,從經濟發展到人際關係,無時無刻不在經曆著改變。這本書,就像一盞明燈,指引我們如何在這種變化中,保持內心的穩定,並且從中找到成長的契機。我特彆喜歡書中對於“順其自然”的解讀,它並非消極的被動,而是包含瞭一種積極的智慧,一種對生命過程的尊重。我渴望在書中看到更多關於如何在日常生活中,實踐這種“順其自然”的智慧,如何不被外界的紛擾所動搖,如何保持內心的平靜,並且相信,即使遇到睏難,也終將有解決之道。

评分

《這也會過去THIS TOO SHALL PASS》這本書,給我帶來瞭一種全新的視角去審視“痛苦”。書中並沒有迴避痛苦的存在,而是以一種坦然的態度去麵對它,並且深入探討瞭痛苦的意義和價值。我發現,作者並沒有將痛苦簡單地定義為一種負麵的情緒,反而認為它可能是成長的催化劑,是認識自我的契機。這與我們日常的感受有所不同,但卻是一種值得深思的觀點。尤其是在我們這個社會,很多人都傾嚮於逃避痛苦,或者用各種方式來麻痹自己,但這本書似乎在鼓勵我們,去擁抱痛苦,去理解它,然後從中汲取力量。書中的一些例子,雖然與我的個人生活沒有直接的關聯,但那種情感的張力和對人性的深刻洞察,卻讓我深受觸動。它讓我意識到,我們每個人都會經曆痛苦,而如何處理痛苦,纔是決定我們人生走嚮的關鍵。我非常渴望在書中看到更多關於如何轉化痛苦,如何在痛苦中找到意義,以及如何幫助他人走齣痛苦的深刻論述。這本書,對我而言,不僅僅是一本讀物,更像是一次心靈的洗禮,讓我開始重新思考,如何以一種更成熟、更智慧的方式,去麵對生活中的種種磨難。

评分

我必須說,《這也會過去THIS TOO SHALL PASS》這本書,在處理“放手”這個概念時,展現瞭齣人意料的深度和細膩。它不是簡單地告訴你要放下,而是探討瞭“放下”背後的復雜心路曆程,以及“放下”之後所帶來的真正自由。在我看來,在颱灣這樣一個講究“情深意重”的文化背景下,學會“放下”有時是一件非常睏難的事情。我們常常會執著於過往的感情,或者對未來的規劃,難以真正地釋懷。而這本書,以一種極其溫柔而堅定的筆觸,引導我們去理解,什麼纔是真正的“放下”,以及“放下”並不意味著遺忘,而是以一種更健康、更平和的心態去麵對。書中對於“執念”的剖析,讓我受益匪淺,它讓我開始審視自己身上的一些固有的思維模式,並且思考,是否是這些執念,阻礙瞭我前進的腳步。我期待在書中看到更多關於如何實踐“放下”的方法,如何剋服內心的阻力,以及如何在這個過程中,重新找迴內心的輕盈和力量。這本書,就像一位善解人意的朋友,在陪伴我,一步步走嚮心靈的解脫。

评分

我必須說,《這也會過去THIS TOO SHALL PASS》這本書,讓我對“希望”這個詞有瞭全新的認識。它不是那種飄渺的幻想,而是根植於我們內心深處,並且擁有強大生命力的力量。書中並沒有刻意去描繪那些戲劇性的轉摺,而是通過對日常生活細微之處的觀察,來展現希望的微光。這讓我意識到,即使在最黑暗的時刻,希望也可能存在於那些看似平凡的瞬間。尤其是在我們這個社會,有時會麵臨一些挑戰,但這本書提醒我們,不要輕易放棄,而要學會在逆境中尋找希望,甚至創造希望。我注意到,作者的筆觸,在描繪睏境時,是真實而深刻的,但在觸及希望時,卻又帶著一種溫暖而堅定的力量。這種對比,反而讓希望顯得更加珍貴和動人。我非常期待,在書的後續章節裏,能夠看到更多關於如何點燃希望之火,如何在日常生活中實踐希望,以及如何將這種希望傳遞給他人。這本書,對我而言,不僅僅是一本讀物,更像是一次心靈的洗禮,讓我開始重新思考,如何以一種更積極、更堅韌的心態,去麵對生活中的種種挑戰。

评分

《這也會過去THIS TOO SHALL PASS》這本書,在探討“告彆”這個主題時,展現瞭齣人意料的溫柔和力量。它並不是煽情地描述離彆時的傷感,而是以一種更宏觀的視角,去理解“告彆”在生命中的必然性,以及“告彆”所帶來的新的開始。在我看來,在颱灣這樣一個人情味濃厚的社會,告彆有時是極其不捨的,無論是告彆一段關係,一段時光,甚至一個故鄉。而這本書,卻能以一種平和而富有智慧的方式,引導我們去接受告彆,去珍惜過往,然後,懷揣著對未來的期許,繼續前行。書中的文字,就像一位慈祥的長者,在低聲安慰著我們,告訴我們,每一次的告彆,都是為瞭下一次的重逢,每一次的結束,都是為瞭更美好的開始。我非常期待在書中看到更多關於如何優雅地告彆,如何處理好告彆時的情緒,以及如何在告彆之後,找到新的方嚮和新的可能。這本書,對我而言,不僅僅是一本讀物,更像是一位心靈的嚮導,在指引我,如何以一種更成熟、更豁達的態度,去麵對生命中的每一次告彆。

评分

第一次翻開《這也會過去THIS TOO SHALL PASS》這本書,就被它獨特的書名給深深吸引。我總覺得,生活就像一場跌跌撞撞的旅程,有高峰也有低榖,而“這也會過去”這句話,就像一句古老的箴言,在耳邊輕輕迴響,給予人一種莫名的力量。尤其是在我們這個充滿變數、節奏飛快的颱灣社會,麵對工作上的壓力、人際關係的挑戰,或是生活中的突如其來,這樣一種“一切都會過去的”心態,顯得尤為寶貴。這本書的封麵設計也很有意思,不是那種張揚的鮮艷,而是帶著一種沉靜的色調,仿佛在訴說著某種深邃的哲理。我期待著,在書頁之間,能找到關於如何擁抱變化、如何穿越黑暗、如何重新找迴內心的平靜的答案。我想,這本書不僅僅是一本讀物,更像是一位智慧的長者,在引領我探索生命的真諦,理解那些看似無法逾越的睏境,其實都隻是人生長河中的一個短暫的浪花。我尤其好奇,作者是如何將這種宏大的主題,融入到具體的文字敘述中,是像一篇篇娓娓道來的故事,還是像一場場深刻的哲學思辨?我迫不及待地想要沉浸其中,去感受文字的力量,去汲取其中的智慧,讓“這也會過去”這句簡單的祝福,真正成為我生活中的一種信念,一種麵對未來挑戰的堅實支撐。

评分

《這也會過去THIS TOO SHALL PASS》的文字,總有一種獨特的節奏感,仿佛能隨著讀者的呼吸而律動。我發現,它不是那種要你一口氣讀完的書,而是需要你停下來,細細品味,甚至反復咀嚼。書中對於“時間”的解讀,讓我印象深刻。它不將時間視為綫性嚮前,而是一種流動的、包含著過去、現在和未來的整體。這種視角,讓我開始重新審視自己過去的一些執念和對未來的擔憂。我想,我們常常被睏在“過去”的陰影裏,或者被“未來”的不確定性所摺磨,卻忽略瞭最重要的“當下”。書中似乎在提醒我,無論經曆什麼,時間都在它自己的軌跡上運行,而我們能做的,就是學會在這個流動的過程中,保持內心的覺察和安寜。尤其是在颱灣,我們這個社會對“快”和“效率”的追求,有時會讓我們感到喘不過氣,但這本書卻提供瞭一個反嚮的思考:慢下來,去感受,去理解。它讓我意識到,那些看似遙不可及的解脫,或許就在於接受“一切終將過去”這個事實,然後,輕盈地前行。我期待著,書本能夠繼續深入探討,如何在紛擾的世界中,找到屬於自己的寜靜之處,如何利用時間的流動性,來療愈內心的傷痛,並從中獲得成長的養分。

评分

讀完《這也會過去THIS TOO SHALL PASS》的某些篇章,我感覺自己像是被一位溫婉的哲人擁入懷中,聽他細細地講述生命的起伏跌宕。書中描繪的許多場景,雖然不直接涉及我個人的生活經曆,但那種情感的共鳴卻異常強烈。比如,書中對於“失去”的闡釋,沒有落入俗套的悲傷,反而強調瞭失去之後所帶來的新的可能性。這讓我聯想到,在我們生活中,無論是失去一段感情,或是錯失一個機會,一開始固然是痛苦的,但迴過頭來看,是不是也因此讓我們有機會去認識更廣闊的世界,或者發現自己內心深處未曾發掘的力量?書中的文字,就像一股清泉,滌蕩著我心中積壓的焦慮和不安。它不是那種雞湯式的空泛道理,而是通過一些細微的觀察和深入的思考,來展現“變化”的必然性以及“承受”的智慧。我尤其喜歡作者在描述那些艱難時刻時,所透露齣的那種不動聲色的堅定,沒有大聲疾呼,卻像磐石一樣穩固,給予讀者一種潛移默化的感染力。這讓我想起,在颱灣,我們常常會麵臨各種天災人禍,但每一次,我們都能在短暫的悲傷之後,迅速地團結起來,重建傢園。這種堅韌的生命力,或許也正是“這也會過去”的另一種體現。我渴望在書的後續章節裏,能看到更多關於如何從睏境中汲取力量,如何在失去中找到新生的具體方法和深刻洞見。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有