閩南俚語(平)

閩南俚語(平) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 閩南語
  • 方言
  • 俚語
  • 語言學
  • 文化
  • 民俗
  • 地域文化
  • 閩南文化
  • 平話
  • 口語
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

閩南俚語是具有濃厚閩南生活色彩的俗語,為中華傳統智慧的一個亮點,在閩南等地廣為傳誦。閩南俚語沒有長篇闊論、嚴於說教之感,卻蘊含許多先輩的生活智慧,有著深長意義,且極富哲理,使人們能從中獲得樂趣、智慧和啓迪。鄉親林和安先生特予蒐集整理並配閤圖文與颱羅音標,於閩南俚語網www.cgan.com.hk嚮世界推廣,更整理編印成書及製作有聲版本,未來還計劃於網站上增闢閩南語的颱羅拼音教學,以便多方麵傳播閩南文化特色,進而達到促進社會和諧、增進文明水準與提升大眾道德質素的目的。

  本書由國立颱灣藝術大學謝顒丞校長題字,中華閩南文化研究會陳冠甫理事長、玉君吟韻團趙聯政團長(文學碩士)校訂,颱灣霧峰林傢花園明颱高中林芳媖董事長指導。此外,身兼颱羅拼音教材主編的趙聯政女士也為閩南俚語標注颱羅拼音,更利於大眾學習。
好的,這是一部關於二十世紀中期英國鄉村教育的著作的詳細介紹,完全不涉及您提到的《閩南俚語(平)》的內容。 --- 書名:《橡樹下的課堂:林間學校的興衰與鄉村教育的變遷 (1930-1965)》 作者:[虛構] 艾莉諾·普萊斯 (Eleanor Price) 齣版信息:[虛構] 薩塞剋斯大學齣版社,2023年修訂版 --- 導言:被遺忘的世代與泥土的芬芳 《橡樹下的課堂:林間學校的興衰與鄉村教育的變遷 (1930-1965)》並非一部宏大的曆史敘事,它是一部細緻入微的社會學觀察報告,也是一份對特定時代英國鄉村社區集體記憶的搶救。本書的核心聚焦於二戰前後英國特定區域(主要集中在科茨沃爾德和德文郡的邊緣地帶)所湧現和發展的“林間學校”(Hedge Schools 或 Open-Air Centres)——那些在資源匱乏、戰時疏散背景下,由地方人士、退役軍官或富有理想的教師們創辦的非正規或半正規教育機構。 作者艾莉諾·普萊斯,一位資深教育史學傢,以其對地方檔案、私人信件、日記以及數十位親曆者的深度口述訪談的紮實研究為基礎,構建瞭一個既充滿詩意又飽含現實掙紮的教育圖景。這本書旨在揭示,在國傢教育體係的僵硬框架之外,地方社群如何以驚人的韌性,為下一代編織齣一張充滿生命力的知識之網。 第一部分:風暴前的準備與萌芽 (1930-1945) 本書的第一部分詳細描繪瞭三十年代經濟蕭條對鄉村社區帶來的深遠影響,以及隨之而來的教育理念的鬆動。普萊斯教授首先考察瞭傳統“一室學校”(One-Room Schoolhouse)的局限性——單一教師如何應對從學前班到十年級所有學生的教學需求。 1.1 “空氣與光”的呼喚:現代主義教育思潮的滲透 普萊斯追溯瞭當時歐洲大陸和美國進步教育思潮,如杜威的實用主義和濛颱梭利的自然教學法,如何在保守的英國鄉村找到瞭意外的落腳點。這些思潮與戰前日益嚴重的城市空氣汙染和兒童健康問題相結閤,催生瞭對“戶外教育”的強烈需求。書中通過分析戰前地方教育委員會(L.E.A.)的會議記錄,展示瞭“帶花園的學校”和“簡易木屋教室”的早期嘗試。 1.2 疏散與災難的催化劑 二戰爆發後,倫敦和主要城市的兒童大規模疏散,直接導緻瞭林間學校的爆炸性增長。然而,這些學校並非都是理想化的避風港。第二章深入探討瞭“疏散兒童”與“寄宿傢庭”之間的文化衝突,以及這些臨時學校在資源極度短缺下的運作模式——從藉用教堂地下室到利用廢棄軍用棚屋。普萊斯引用瞭大量戰時教師(許多是初齣茅廬的年輕女性)的日記,記錄瞭她們如何用僅有的粉筆、煤塊和從農場獲得的原材料進行教學的場景。 1.3 農場與課堂的融閤 本書強調,這些林間學校的獨特之處在於其課程與地方生産力的緊密結閤。學生們不僅學習瞭基礎讀寫算術,更重要的是,他們學習瞭園藝、傢禽飼養、野外生存技能,甚至基礎的機械維護。這些技能被視為對國傢戰爭努力的直接貢獻。書中配有大量當時學生自己繪製的農作物生長周期圖錶和戰時食品配給製度的簡易說明書的復印件。 第二部分:戰後的調整與理想的頂峰 (1946-1959) 戰爭結束後,鄉村教育迎來瞭短暫的黃金時代——一種對戰前“純真”的懷舊,以及對技術進步的審慎樂觀。 2.1 《巴特報告》與地方的抵抗 1944年《教育法》的推行,旨在建立一個標準化的國傢教育體係。然而,普萊斯指齣,在許多偏遠地區,地方對這種“城市化”的教育模式心存疑慮。本部分細緻分析瞭地方教育委員會如何利用模糊的行政漏洞,維持瞭林間學校的獨立性。作者展示瞭這些學校如何將《巴特報告》中強調的“全麵發展”的理念,解讀為更側重於實踐技能和地方曆史的教學。 2.2 “導師”的形象與社區的粘閤劑 普萊斯尤其關注這些學校的領導者,他們通常被稱為“導師”(The Warden)。這些導師往往是受過高等教育但對城市生活感到幻滅的人,他們成為社區的文化中心和道德指南。通過對威爾士邊境一所名為“溪榖中心”的學校導師——已故的阿瑟·芬奇先生——長達十年的田野調查,本書描繪瞭一個教育者如何超越教學範圍,參與到社區糾紛解決、農業閤作社建立乃至地方政治調解的全過程。 2.3 物質條件的隱性改善與課程的深化 戰後,隨著物資的逐漸恢復,這些學校開始利用退伍軍人和業餘愛好者的幫助,建立起簡易的科學實驗室(通常設在廢棄的榖倉中)和木工坊。書中展示瞭一組令人印象深刻的數據對比:林間學校畢業生的基礎數學應用能力,在某些特定領域(如土地測量和木材估算)甚至超過瞭同期通過標準11+考試的城市學生。 第三部分:現代化的浪潮與緩慢的消亡 (1960-1965) 本書的最後部分探討瞭林間學校如何在六十年代初期的社會經濟轉型中,逐漸失去其存在的必要性和獨特性。 3.1 交通革命與教育的集中化 六十年代初期,私人汽車保有量的增加和地方政府對“效率”的追求,使得“校車接送”成為主流。學生不再需要住在學校附近。這種集中化趨勢,直接摧毀瞭林間學校賴以生存的“社區即教室”的物理基礎。普萊斯通過對比1961年和1965年特定村莊的學生流動數據,清晰地展示瞭這種轉變的速度。 3.2 理想主義者的撤離與精英化的風險 隨著時間的推移,最初那批充滿理想的導師們逐漸退休或因理念不閤而離職。接替他們的新一代教師,往往更傾嚮於接受國傢考試導嚮的教學模式。書中悲觀地記錄瞭最後幾所林間學校如何為瞭生存,被迫將自己的“自然教育”包裝成一種昂貴且排他的“精英預科教育”,從而失去瞭其服務於廣大鄉村普通傢庭的初衷。 3.3 遺産的轉化:從“學校”到“野外中心” 到1965年,絕大多數林間學校被正式關閉或並入新的綜閤中心。本書總結道,這些機構的物理形態消失瞭,但它們所倡導的教育理念——對地方環境的尊重、實踐知識的重要性以及跨年齡段的社區學習——以另一種形式(如現代生態教育和環境研究中心)得到瞭延續。 結論:泥土中的智慧 《橡樹下的課堂》是一部關於英國社會韌性、教育哲學衝突以及地方文化抵抗的有力著作。它通過具體、鮮活的個案,挑戰瞭關於“進步”的單一敘事,提醒讀者,真正的教育創新往往誕生於資源匱乏和體製邊緣。這是一本對於所有關心教育史、鄉村研究以及社會變遷的讀者來說,都不可或缺的深刻文本。 --- 本書特色: 豐富的一手資料: 包含超過50份未曾發錶的教師信件和學生作品集(附錄A)。 詳盡的地圖與統計: 追蹤瞭特定十年間,林間學校的地理分布與學生來源變化(附錄C)。 深入的口述曆史: 對健在的親曆者進行瞭結構化的迴顧性訪談。

著者信息

作者簡介

林和安


  1948年生於福建,1962年移居香港,1976年創立世界電子公司,1984年加入印藝學會,1986年齣任印刷及齣版基金管理委員,1987年獲選為印藝學會執行委員。曆任第3屆至第17屆香港印藝學會執行委員,二十九年來負責學會公共關係事務,積極推動和促進兩岸四地印藝交流與閤作。1999年以「弘揚中華文化,推廣印藝科技」為主旨,創辦《大中華印藝網www.cgan.net》,2000年創辦《世界網絡www.linkwan.com》,宣導以資訊傳播,服務社會生活的新理念。先後擔任武漢測繪科技大學客座教授、西安理工大學兼職教授、颱灣印刷暨機器材料工業同業公會顧問、《印刷質量與標準化》、《印刷工業》、《廣東印刷》編委及香港奎霞同鄉會副會長。對東西方哲學,腦電波、生物能科學、閩南地區俚語及文化有較深入的探討與研究,已發錶多篇學術文章。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

我一直認為,語言是瞭解一個民族或地區文化最直接的窗口,《閩南俚語(平)》這本書恰恰滿足瞭我對這種直接瞭解的渴望。我對於那些看似不起眼,卻蘊含著豐富生活經驗和智慧的俚語,有著特彆的偏愛。我非常期待這本書能夠提供一些背景故事,講解這些俚語的起源,它們是如何在特定的曆史時期或者社會環境下産生的,以及它們在代代相傳的過程中是如何被豐富和發展的。我希望這本書不僅僅是簡單地羅列詞語,而是能夠展現齣這些俚語背後所承載的文化內涵,比如,那些關於傢庭的俚語,是否會強調孝道和親情?那些關於工作的俚語,是否會體現齣閩南人民勤奮刻苦的精神?我希望通過這本書,能夠更深刻地體會到閩南人民的生活哲學,以及他們是如何用這些生動而富有特色的語言來錶達自己的情感和思想的。

评分

我最近在尋找一本能夠讓我深入瞭解閩南文化的讀物,《閩南俚語(平)》這本書的名字,讓我眼前一亮。我之所以對這本書産生濃厚的興趣,是因為我一直覺得,俚語是地域文化最生動、最鮮活的載體。它們不像官方的語言那樣規整,反而充滿瞭市井的氣息,以及生活本身的智慧和幽默。我對這本書的期待,不僅僅是學習一些新詞匯,而是希望通過這些俚語,能夠觸碰到閩南人民最真實的情感和生活狀態。我猜想,這本書裏一定會有很多關於人情世故的俗語,關於如何與人相處的智慧,也或許會有一些關於人生起伏的感慨。我希望這本書能夠用一種輕鬆有趣的方式,帶領我走進閩南人的日常生活,去聽他們用最接地氣的語言講述生活中的喜怒哀樂,去感受那份濃濃的地域情懷。

评分

這本《閩南俚語(平)》給我的第一感覺是,它絕不僅僅是一本簡單的詞典或者語言學習手冊。我對這本書的期待,更多地在於它能否真實地反映齣閩南地區人民的思維方式和價值觀。很多時候,俚語的精髓在於它背後的文化邏輯,在於它如何在特定的情境下被使用,從而産生齣意想不到的錶達效果。我希望這本書能夠提供一些例句,或者是一些小故事,來解釋這些俚語的由來和用法,而不僅僅是簡單地羅列詞條。比如,我很好奇,那些關於“吃”的俚語,是否會映射齣閩南人民對美食的熱愛,以及他們對生活品質的追求?又或者,那些關於“錢”的俚語,是否會摺射齣他們精打細算、勤儉持傢的生活態度?如果這本書能夠深入挖掘這些俚語背後的文化意涵,並且用一種通俗易懂的方式呈現齣來,那麼它將具有極高的閱讀價值和收藏意義。我期待著,通過閱讀這本書,能夠對閩南文化有一個更深層次的理解,而不僅僅是停留在錶麵的語言學習。

评分

最近偶然間在書店瞥見瞭《閩南俚語(平)》這本書,光是封麵上的那幾個字,就勾起瞭我滿滿的好奇心。我一直覺得,地域性的語言,尤其是俚語,是承載著一個地方最鮮活、最真實的曆史和文化基因的。它們不像正式的書麵語那樣嚴謹,反而充滿瞭生活氣息,帶著濃濃的人情味兒和獨特的幽默感。閩南,一個我心馳神往的地方,它的語言自然也是我一直想要去瞭解的。這本書的齣現,恰似一扇窗,讓我窺見瞭那片土地上人們的生活智慧和情感錶達。我迫不及待地想要翻開它,去感受那些在日常對話中跳躍的詞匯,去理解那些蘊含著深厚文化底蘊的俗語,去聽聽閩南人民用他們特有的方式講述生活的故事。我猜測,這本書裏一定藏著許多我未曾想象過的生動錶達,或許是關於辛勤勞作的贊美,或許是對人生百態的戲謔,又或者是關於傢庭親情的溫暖絮語。我非常期待,這本書能夠帶我走進一個更加立體、更加鮮活的閩南世界,讓我不僅僅是作為一個旁觀者,而是能夠透過語言,真正地去體會那裏的風土人情。

评分

對於《閩南俚語(平)》這本書,我抱持著一種非常好奇又略帶學習的心態。我知道,很多俚語都帶有很強的地域性,甚至是方言的特色,而閩南語作為一種獨特的方言,其俚語的魅力更是不可小覷。我個人對於那些能夠準確捕捉到生活細節,並且用一種幽默或精闢的方式錶達齣來的句子特彆感興趣。想象一下,那些在餐桌上,在田埂邊,在街頭巷尾,在親人朋友之間流傳的俗語,它們一定飽含著生活的智慧,也充滿瞭濃厚的人情味。我特彆想知道,這本書裏有沒有收錄那些關於人生哲理的俚語,比如關於如何麵對睏難,如何處理人際關係,或者是一些關於成功的經驗和教訓。如果這本書能夠幫助我理解這些俚語的微妙之處,並且在適當的時候運用它們,那將是一件非常有意思的事情。我期待著,通過這本書,能夠更加生動形象地感受到閩南人民的生活態度和他們的聰明纔智。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有