神的侍女

神的侍女 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

尚路易.傅尼葉
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 冒險
  • 神話
  • 宗教
  • 女性主角
  • 史詩
  • 魔法
  • 命運
  • 救贖
  • 神秘
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

上帝對我真公平。送瞭我兩個殘障兒,兩份特彆的禮物; 而如今,要把我唯一的女兒收迴去,成為祂的侍女。 這是一個老父寫給女兒的長信,也是他最卑微的懇求! 繼《爸爸,我們去哪裏?》感動颱灣五萬名讀者,尚路易.傅尼葉最感人力作! ★內附傅尼葉女兒對父親聲聲召喚的迴應! 當生下第一個天生重度殘障的兒子,他感謝上帝給瞭一份特彆的禮物。 當第二個兒子也濛受相同遭遇,他苦笑著對上帝說:禰也未免太多禮瞭吧。 終於,他的第三個孩子是正常的!但如今,這唯一的女兒卻與他漸行漸遠,他隻能為她寫下這封長信: 妳說,妳對自己的存在感到愧疚,因為妳不是殘障兒。 妳說自己是殘障人士的妹妹──也就是,被遺忘的那一個。 妳說,人們從不談論殘障人士的兄弟姊妹,彷彿他們不屬於這個故事,從沒有人想過他們承受的摺磨。即使是父母,也很常把他們擺在最末順位。 妳說,妳雖然是妹妹,但妳從來就沒有哥哥... 對於這一切,我隻能說:對不起,都怪我把妳的哥哥們生壞瞭。 曾被《爸爸,我們去哪裏》感動得又笑又哭的讀者,都深深摺服於尚路易.傅尼葉獨特的黑色幽默之下,也知道除瞭兩個殘障兒外,他還有個正常的小女兒。她是傅尼葉最寶貝的掌上明珠,卻也是他始終不願去談及的人。如今,他提筆寫下關於女兒的一切,也把過往難以啓齒的種種,做瞭最坦誠的告白,雖仍帶有一貫的戲謔口吻,但在那其中,我們看到的卻是一個老父的無助、恐懼,以及對於女兒深深的愛,與無盡的等候。 本書特色︰ ★繼《爸爸,我們去哪裏》感動全球數百萬讀者,尚路易.傅尼葉首次談及唯一的女兒,坦承自己對於這個「唯一的正常孩子」的期待與虧欠。 ★一個擁有兩個殘障哥哥的小女孩,如何麵對這樣的手足關係?麵對父母的絕望與不閤?而父母,又是以何種心情期望這個孩子?透過傅尼葉的文字,我們能讀到更多。 ★傅尼葉以幽默動人的文字寫齣對女兒的愛與呼喚。在書末,首度收錄傅尼葉女兒的正式迴應! 媒體心動推薦 《巴黎競賽》雜誌:「在曆經殘障兒的死,以及妻子的驟逝之後,尚路易.傅尼葉唯一的女兒,也是他唯一正常的孩子,幾乎成瞭他在世間所剩無幾的親人之一。他終於在這部作品裏談及女兒,雖然文字幽默且犀利,但其中盡是溫柔,是一個老父親對於女兒的懇求。當我們為他的文字忍俊不禁之時,也無法避免淚水從眼角悄悄滑落。」 《費加洛報》:「這類作品不少,但一齣自傅尼葉之筆,就顯得與眾不同。你看著他調侃女兒灰撲撲的衣著,描寫她變成另外一個人,或是隱約道齣對其男友的不滿...看似盡是負麵的批評,實為一個老父親對於女兒無可言說的關愛與不捨。」 《快訊》雜誌:「尚路易.傅尼葉和他的女兒到底怎麼瞭?是因為有一對殘障兄長,緻使這個正常的孩子自覺長期受冷落而與父親疏離?她的心真的遠離瞭父親?她真的打算脫離這個如同受詛咒的傢庭,放下一切去尋求自我人生的另一片淨土?在傅尼葉坦白而感人的文字中,我們讀到的不僅是這對父女的事,更多是我們和父母或子女之間的難解之題。」
《星辰的低語者》 一、引言:迷霧中的古老誓約 故事始於“寂靜之牆”的另一側——一個被世人遺忘的、被星光遺棄的國度“艾歐尼亞”。這裏沒有高聳的城市,隻有無邊無際的琉璃森林與冰封的高原。艾歐尼亞的居民世代守護著一個古老的秘密:維持世界平衡的能量核心“源晶”正在衰竭。 主角,伊芙琳,並非傳統意義上的英雄。她是一名流亡的“編織者”,一個能夠傾聽植物和岩石低語的特殊群體。在艾歐尼亞的社會結構中,編織者被視為邊緣人物,他們的力量被認為是不穩定和危險的。伊芙琳自幼便背負著傢族的詛咒——她的左眼永遠呈現齣夜空般的深邃藍色,那是與“虛空低語”有所接觸的象徵。 當源晶衰竭的徵兆開始顯現:河流倒流,四季顛倒,連最古老的巨樹也開始枯萎時,艾歐尼亞的統治階層——嚴苛的“聖光議會”——將目光投嚮瞭伊芙琳。議會的首席審判官,一位名叫維拉的冷酷女性,堅信伊芙琳的力量是災難的根源,必須被淨化。 然而,一位神秘的流浪學者,阿瑞斯,闖入瞭伊芙琳的生活。阿瑞斯擁有一本殘破的羊皮捲軸,上麵記載著關於“最初的契約”的記載,提及瞭一種隻有“非典型編織者”纔能激活的遠古儀式。他相信,伊芙琳的“詛咒”正是解救艾歐尼亞的關鍵。 二、覺醒與追逐:穿過迷失之地的旅程 伊芙琳被迫逃離瞭她的傢園。她與阿瑞斯踏上瞭一段凶險的旅程,目標是尋找傳說中隱藏在“迷失之海”中央的“時間殘片”——這是激活遠古儀式所需的三件聖物之一。 旅途充滿瞭未知的危險: 1. 灰燼荒原的試煉: 他們必須穿越一片由古代戰爭遺留的魔法殘骸形成的荒原。這裏的空氣中彌漫著腐蝕性的以太粒子,普通的生物無法生存。伊芙琳第一次真正運用她的編織能力,不是去“聆聽”,而是去“重塑”環境,引導齣一片臨時的庇護所。在這裏,她遇到瞭第一個盟友——一隻被遺棄的、擁有鋼鐵羽翼的巨鷹,被她命名為“赫剋托”。 2. 遺忘之城的陷阱: 為瞭獲取第二件聖物——“迴音之鑰”,他們潛入瞭被沙丘掩埋的古老都城“塞勒涅”。塞勒涅由一個高度人工智能化的防禦係統控製,它以“邏輯悖論”和“記憶迷宮”來睏住闖入者。阿瑞斯憑藉其淵博的古代知識破解瞭復雜的符文鎖,但伊芙琳卻不得不麵對自己內心深處最不願迴憶的記憶片段——那是她母親失蹤的真相,也是她被議會排斥的開端。 三、權力與背叛:聖光議會的陰影 維拉和聖光議會並未放棄追捕。他們派遣瞭精英“淨化者”小隊,由維拉的得力助手,一位名為卡萊布的沉默戰士領銜。卡萊布的特點是擁有對魔法能量的極強抵抗力,他的武器能夠暫時“禁錮”法術的流動。 在一次激烈的衝突中,伊芙琳發現維拉追捕她的真正目的並非完全齣於恐懼,而是齣於一種扭麯的“保護欲”。維拉曾是伊芙琳母親的密友,她深知編織者的力量一旦失控的可怕後果。她的強硬態度,源於她親眼目睹瞭多年前一次失敗的編織儀式所帶來的毀滅性災難。 伊芙琳與阿瑞斯因此産生瞭分歧。阿瑞斯主張徹底推翻現有的權力結構,認為議會的保守纔是阻礙拯救世界的元凶;而伊芙琳則渴望理解和彌閤,她不願看到更多無謂的犧牲。 四、迷失之海與第三聖物 他們終於到達瞭迷失之海的邊緣。這裏的水域並非由水構成,而是由固態化的“情緒能量”組成,船隻稍有不慎就會被強烈的悲傷或狂喜吞噬。 在海中央的漂浮島上,他們找到瞭最後一件聖物——“錨定之石”。然而,持有“錨定之石”的是一位被稱為“守望者”的古老存在。守望者對世間的紛爭不感興趣,他隻願意將聖物交給那些能證明自己“平衡”的人。 為瞭證明自己,伊芙琳必須在現實與虛幻的邊緣徘徊。她必須同時掌控自己對力量的渴望(虛空低語的誘惑)和對秩序的維護(聖光議會的教條)。在與守望者的精神對決中,她沒有選擇戰鬥,而是選擇瞭一種“接納”:她承認瞭自身力量的黑暗麵,並將其納入自己的控製之下。守望者認可瞭她的“完整性”,交齣瞭聖物。 五、最終的抉擇:代價與新生 當伊芙琳集齊瞭三件聖物,返迴艾歐尼亞準備舉行儀式時,維拉和聖光議會已經布下瞭天羅地網。他們相信,一旦儀式開始,伊芙琳的力量會引來更可怕的存在。 最終的對決發生在源晶所在地的古老祭壇上。伊芙琳不再試圖逃避或躲藏,她站在祭壇中央,麵對著審判她的議會和追捕她的卡萊布。 儀式開始。伊芙琳並未如維拉所料般釋放毀滅性的力量,而是將三件聖物對準瞭源晶。她沒有“修復”源晶,而是選擇瞭一種更激進的方式——她將自己體內從虛空低語中獲取的那部分“非典型”能量,與源晶融閤,形成瞭一種全新的、動態的平衡。 這個過程是痛苦的,她幾乎被撕裂。阿瑞斯和赫剋托保護著她免受議會的攻擊。當能量穩定下來時,源晶沒有恢復成最初的純淨光芒,而是散發齣一種混閤瞭深藍(伊芙琳的內在)與白金(原始能量)的復雜光輝。 艾歐尼亞得救瞭,但世界因此改變。舊有的平衡被打破,新的規則開始建立。維拉最終放下瞭武器,她明白,真正的拯救不在於消除差異,而在於接受復雜性。卡萊布則帶著對力量的新認知,選擇成為伊芙琳的私人衛隊,協助她管理這個過渡時期的新秩序。 故事在伊芙琳凝視著被改造後的星空下結束。她不再是流亡者,也不再是侍女,她成為瞭連接過去與未來、光明與陰影的“界限之錨”。她知道,真正的挑戰纔剛剛開始:如何引導這個接受瞭黑暗的國度,走嚮一個更真實、更堅韌的未來。

著者信息

作者簡介

尚路易.傅尼葉(Jean-Louis Fournier)


  1938年生。
  大學時修習古典文學,原應成為嚴肅學者的他,後來卻成瞭法國知名作傢及電視劇編導。
  他曾獲得多項國際藝術電影大奬,也曾投入卡通影片的創作,並參與多部電視影集及紀錄片的製作。
  從1992年起,傅尼葉開始文字創作,作品逾二十部,包含散文、小說、劇本,他幽默詼諧的筆法,令眾多法國讀者為之著迷。

  雖然經常受邀上媒體談論作品,但關於自己的兩個孩子,一直是傅尼葉避談的話題。
  直到他70歲,也就是2008年,他纔齣版《爸爸,我們去哪裏?》,首度寫齣身為兩個殘障兒父親的心聲。

  《爸爸,我們去哪裏?》一齣版,立即在法國引起相當熱烈的迴響,而後於2009年,中譯本在颱灣上市,更迅速吸引瞭五萬名讀者,不僅名列各大書店的年度暢銷榜,並榮獲該年度的「中時開捲美好生活書奬」。

  2011年,傅尼葉繼續以《爸爸沒殺人》描述身為醫生小孩的奇異童年,再度擄獲颱灣上萬名讀者;《我那愛情》則是傅尼葉以青年時期的真實經曆為藍本,首度披露對愛情、婚姻觀點的罕見之作。

  2012年,他以《對不起,她不在瞭》再度徵服法國讀者,在典型傅尼葉式的幽默語調下,仍難掩蓋他對於過世妻子最哀切動人的思念,是一本令人低迴不已的懺情之書。

譯者簡介

黃琪雯

  兼職譯者,輔仁大學翻譯研究所法文筆譯組畢業。
  譯有《二個英國女孩與歐陸》、《亞瑟與禁忌之城》、《杏仁》、《爸爸,我們去哪裏?》、《我十歲,離婚》、《爸爸沒殺人》、《雨傘默默》等書,以及法語電視影片數部。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀



以前的妳,迷人又風趣。
 
現在的她,成瞭一位灰撲撲的女士,而且嚴肅得跟教宗一樣。
她變得嚴厲,也不怎麼說笑瞭;不隻獨斷,還喜歡對彆人說教。
彆人,也就是永遠都是錯的人。

以前的妳,衣著顔色總是鮮艷,十分好看。妳從不怕顯得特立獨行,甚至不避諱誇張荒誕的打扮,也會在跳蚤市場尋寶,用少少的錢,買到令人驚異的衣服。

現在,她不再化妝。依然漂亮的她,看起來卻像是救世軍的軍官。
她的打扮變得普通,灰色的衣著,死闆的款式。
先是嚴肅的薄羊毛風衣,而後是粗呢的修女服?



我們會固定通電話。她會嚮我聊起海洋、天空,以及她養的貓「托托」的毛色,但就是越來越少提及她的本業──插畫。
她媽媽告訴我,她認識瞭「某個人」。

那個人念神學係,說不定將來會成為主教?他寫瞭一篇關於哲學的故事,還會希臘文與拉丁文。我聽瞭,心裏很是高興。我總是佩服那些很會念書的人。
主教大人要拉高我們傢族的智商瞭。



聽說她不畫插畫瞭。我真不明白為什麼。

以前的妳,極為熱愛自己的職業,還要我幫妳報名一間頗有聲譽的藝術學校。妳憑著過人的精力,在一些小酒館安排個展,還賣瞭幾幅作品。以前的妳,固定與兩傢報社閤作,《解放報》上還曾經刊登一篇對妳贊譽有加的短文。

我非常非常喜歡妳的創作,因為,那些畫擁有專屬於妳的個性、輕快與傲慢。

接著,我們進行瞭共同創作。

我永遠忘不瞭和妳一起工作時,自己內心的喜悅。
 
妳後來開始自食其力;收入雖然微薄,但,是妳親手賺來的。

現在,她說賺得不夠多。

以前,妳選擇這個職業,是因為興趣,而非為著豐厚收入。反正,我們也都願意提供經濟援助。
 
她嫌賺得不夠多,於是,就決定什麼都不要賺。
 
可妳說,妳搬去那裏,是為瞭要進行創作……

用户评价

评分

說實話,一開始我被《神的侍女》這個書名給誤導瞭,我以為會是一本比較傳統、比較嚴肅的文學作品,甚至有點預設瞭它可能會比較枯燥。但當我真正沉浸其中時,我纔發現,這是一本充滿瞭生命力和張力的書。作者的敘事方式非常獨特,她並沒有按照綫性時間來展開故事,而是通過一些片段、一些意象,慢慢地將整個圖景拼湊起來。這種“碎片化”的敘事,反而讓我感覺更加身臨其境,仿佛我也是一個在現場的觀察者,在細細品味著每一個細節,去感受那些隱藏在文字背後的情感和意義。 我尤其欣賞書中對於細節的刻畫。無論是環境的描寫,還是人物的細微動作,都顯得格外用心。那些被提及的服飾,那些祭祀用的器物,那些世代相傳的規矩,都仿佛有著自己的生命,訴說著一段段被遺忘的故事。我常常會想象,在作者的筆下,每一個詞語都經過瞭精心的打磨,每一個句子都蘊含著深意。這種對文字的極緻追求,讓這本書讀起來,不僅僅是一種信息的傳遞,更是一種藝術的享受。我感覺自己仿佛被帶入瞭一個精心構建的夢境,在這個夢境裏,我看到瞭過去,也思考著現在。

评分

這本書,《神的侍女》,絕對是我近期閱讀體驗中最深刻的一次。我從一開始的好奇,到後來的沉迷,再到最後的敬畏,整個過程就像是一次精神上的朝聖。作者的文字功力,簡直可以用“爐火純青”來形容。她能夠用最簡潔的語言,勾勒齣最復雜的場景,用最樸實的筆觸,描繪齣最動人的情感。 我尤其欣賞書中對於“禁忌”與“誘惑”的描寫。那些“侍女”們,她們身處一個被嚴格約束的環境中,但她們內心深處,也同樣有著對未知的好奇,對情感的渴望。作者並沒有迴避這些“禁忌”,而是將它們坦誠地展現在讀者麵前,讓我們看到,即使在最神聖的環境中,人性的欲望也依然存在。這種真實,反而讓書中的人物更加鮮活,更加 relatable。

评分

我必須承認,《神的侍女》帶給我的衝擊,遠超我最初的預期。我以為這隻是一個關於宗教或某種特定文化背景的故事,但它所觸及的,卻是更加宏大而深刻的主題。它不僅僅是在講述一個“侍女”的故事,更是在探討“信仰”本身,探討人類對於超越性的存在,對於“神”的理解和追尋,以及在這種追尋過程中,個體所扮演的角色和所付齣的代價。書中對於“神”的描繪,並不是一個簡單的高高在上、無所不能的形象,而是更加復雜、多層麵,甚至帶有一絲難以捉摸的神秘感。這種模糊性,反而讓“神”更加真實,更加貼近人類內心的某種投射。 我特彆喜歡作者在描寫那些“侍女”與“神”之間互動時的筆觸,那種既有敬畏又帶有某種親近的張力,非常吸引人。她們的每一次祈禱,每一次奉獻,都仿佛是與一種無形的力量在進行著一場漫長而艱辛的對話。這種對話,不是簡單的單嚮索取,而是一種雙嚮的糾纏,一種關於存在與意義的探索。我常常在讀到某些段落時,會不自覺地停下來,思考自己與“信仰”的關係,思考在這個快速變化的時代,我們對於“神聖”的定義是否已經發生瞭改變,或者說,我們是否還保留著那種對未知、對超越性的敬畏之心。

评分

我一直認為,一本好的書,不僅僅是提供一個故事,更重要的是能夠引發讀者的思考,甚至改變讀者的認知。而《神的侍女》無疑做到瞭這一點。這本書讓我看到瞭,原來“信仰”可以有如此多的形態,原來“神聖”也可以如此接地氣。書中對於“神”與“人”之間關係的描繪,讓我顛覆瞭我以往對宗教故事的刻闆印象。它不是一種簡單的善惡對立,也不是一種非黑即白的判決,而是一種復雜而微妙的互動,一種關於存在意義的永恒追問。 最讓我印象深刻的是,書中對於“權力”與“信仰”之間關係的探討。我看到瞭在“神”的名義下,所進行的種種活動,那些看似神聖的儀式,背後可能隱藏著怎樣的動機?那些被奉為圭臬的教義,是否也可能被用作操控人心的工具?這種對權力運作的揭示,讓我感到既警惕又清醒。它提醒我,在任何時代,任何文化背景下,我們都需要保持獨立思考的能力,不被錶麵的光鮮所迷惑,去探究事情的本質。

评分

天啊,我真的,真的,真的沒有想到,一本叫做《神的侍女》的書,竟然能讓我如此陷入一個完全陌生的世界。一開始,我隻是被封麵上的那個意象吸引,那種帶著一絲神聖又透露著某種哀愁的美感,讓我忍不住拿起來翻瞭翻。沒想到,這一翻,就如同掉進瞭一個無底洞,徹底陷進去瞭。書中的描繪,不是那種流水賬式的敘述,也不是故弄玄虛的哲學探討,而是細緻入微,如同在眼前鋪陳開來。我能感受到那些被提及的儀式,即使我從未親身經曆過,但書中文字的魔力,讓我仿佛置身其中,聞到瞭空氣中彌漫的香料味,聽到瞭低語般的禱告聲,甚至能觸摸到那些古老祭壇上冰涼的石壁。 更讓我著迷的是,作者對人物情感的刻畫,那種細膩到讓人心驚的程度。那些“侍女”們,她們不再是模糊的符號,而是活生生的人,有她們的喜怒哀樂,有她們的掙紮與堅持。我看到瞭她們在信仰的十字路口徘徊,看到瞭她們在命運的洪流中被裹挾,看到瞭她們內心深處最隱秘的渴望和最難以啓齒的傷痛。這種情感的共鳴,是閱讀中最令人動容的部分,讓我常常在深夜裏,放下書本,久久無法平靜。她們的犧牲,她們的奉獻,她們的孤獨,都像潮水一樣拍打著我的心扉,讓我不由自主地去思考,在那些看似遙遠的時代,在那些與我們生活截然不同的背景下,人性的光輝與脆弱,是否依然以某種相似的方式存在著。

评分

《神的侍女》這本書,真的讓我感到非常驚艷。我從來沒有想過,一本以“侍女”為主角的書,能夠寫齣如此宏大的格局,如此深邃的內涵。作者的文筆非常細膩,但又不是那種矯揉造作的細膩,而是一種恰到好處的、能夠觸及人心最深處的情感。我常常在閱讀時,會有一種“恍然大悟”的感覺,仿佛書中那些麯摺離奇的情節,那些看似晦澀的隱喻,都找到瞭它們最終的歸宿。 我尤其喜歡書中對於“犧牲”的描繪。這裏的犧牲,不是那種轟轟烈烈的英勇行為,而是一種更為內斂、更為持久的付齣。它可能體現在日復一日的勞作中,體現在日夜不停的祈禱中,體現在對個人欲望的壓抑中。這種犧牲,雖然沒有驚天動地的聲響,但卻有著一種無形的力量,支撐著整個世界的運轉。我讀到這些描寫時,會不自覺地感受到一種敬意,一種對生命中那些默默付齣者的敬意。

评分

這本《神的侍女》,與其說是一本書,不如說是一個打開新世界的大門。我從未想過,一個如此沉重的主題,能夠被如此藝術化地呈現齣來。作者的敘事方式,非常獨特,她並沒有急於給齣答案,而是通過層層遞進的描寫,引導讀者自己去思考,去感悟。 我特彆喜歡書中對於“記憶”與“傳承”的描繪。那些“侍女”們,她們的生活,似乎都被深深地烙上瞭時代的印記。她們所經曆的一切,都成為瞭曆史的一部分,也成為瞭後人可以藉鑒的經驗。這種對曆史的尊重,對傳承的重視,讓這本書充滿瞭人文關懷。它讓我感到,我們不僅僅是活在當下,我們更是背負著曆史的重量,走嚮未來。

评分

我不得不說,《神的侍女》這本書,讓我對“神話”和“曆史”有瞭新的認識。我一直以為,神話故事隻是虛構的傳說,但這本書卻讓我看到瞭,原來神話背後,可能隱藏著深刻的文化根源和曆史印記。作者通過對“侍女”這個群體命運的描繪,將我們帶入瞭一個古老而神秘的世界,讓我感受到瞭一種曆史的厚重感和文化的傳承感。 書中對於“儀式”的描寫,更是讓我大開眼界。我一直以為,宗教儀式隻是流於形式,但這本書讓我看到瞭,在那些看似古老的儀式背後,可能蘊含著人們對生命、對宇宙的理解和追求。每一次儀式,都是一次與“神”的對話,一次對宇宙奧秘的探索。我感覺自己仿佛也參與瞭這些儀式,感受到瞭那種神聖的力量,以及人們在其中所寄托的希望和情感。

评分

《神的侍女》這本書,給我帶來的感受,可以用“震撼”來形容,但又不僅僅是震撼。它讓我看到瞭一個我從未想象過的世界,一個充滿瞭神秘、信仰,以及人性深處最原始衝動的世界。我一直在思考,為什麼作者會選擇“侍女”這個身份來承載如此沉重而深刻的主題?或許,正是因為她們處於一個被動的位置,她們的生命被“神”所定義,她們的命運與“神”緊密相連。這種設定,本身就充滿瞭戲劇性和悲劇色彩。 我特彆喜歡書中對於“奉獻”的探討。在很多人的認知裏,奉獻似乎是一種美德,是一種無私的付齣。但這本書讓我看到瞭奉獻背後更復雜的一麵。它可能是一種自我犧牲,也可能是一種無奈的選擇,甚至可能是一種被強加的宿命。那些“侍女”們,她們的奉獻,是齣於虔誠的信仰,還是因為她們彆無選擇?這種模糊性,讓她們的角色更加立體,更加引人深思。我常常會問自己,在現代社會,我們所理解的“奉獻”,是否也隱藏著類似的復雜性?

评分

《神的侍女》這本書,真的讓我耳目一新。我很少看到這樣一本書,它能夠將宏大的主題,與個體的情感,如此完美地融閤在一起。我常常在讀到某個情節時,會不由自主地代入其中,感受“侍女”們的心情,體會她們的掙紮。這種情感的代入感,是這本書最成功的地方之一。 我特彆喜歡書中對於“命運”的探討。那些“侍女”們的命運,似乎早就被注定瞭,她們的人生軌跡,似乎也早被規劃好瞭。但是,在看似無法抗拒的命運麵前,她們依然展現齣瞭頑強的生命力,她們依然在努力地尋找屬於自己的意義。這種對命運的抗爭,雖然不一定能改變最終的結果,但卻展現瞭人性的光輝。它讓我思考,在我們的人生中,我們是否也麵臨著各種各樣的“命運”,我們又該如何去應對?

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有