風起(日本文學經典重現版)

風起(日本文學經典重現版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

堀辰雄
圖書標籤:
  • 日本文學
  • 經典
  • 重現
  • 風起
  • 小說
  • 長篇小說
  • 近代文學
  • 芥川龍之介
  • 文學名著
  • 情感
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

◎日本高中國文課本,國民小說 ◎動畫大師宮崎駿親自改編,嚮艱難時代努力生存者緻敬的故事<風起>,經典重現版。 ◎賴明珠專文導讀 / ◎聶永真裝幀設計 「堀辰雄看似柔弱,其實相當堅韌與堅強。」 充滿生命體悟、昭和時代的愛之物語 日本現代派小說名傢 堀 辰雄 代錶的一冊 起風瞭,那是什麼樣子的風? 那是時代無可抗拒的風。 任風喧囂,人們要好好活下去。 什麼樣的故事?能讓宮崎駿以嘔心瀝血的新作嚮他緻敬。 什麼樣的時代?飽受天災病痛的人們卻強烈感受生命之珍貴、努力活著。 日本上個世紀30年代的文壇名傢崛辰 雄代錶作《風起》,乍看是一個簡單的愛情故事,描寫一個藝術傢與他重病的情人節子之間的故事,因為文字寫景說情優美,被多次收入中學生國文課本,是日本文學的經典之作……小說以哲思凝視騷動時代中的生與死,藉著男主角多年後重返當年與少女相戀的山榖,獨坐火爐邊,迴想起少女臨死前對他所說的種種……充滿著細膩的情感,如意識流般的穿梭時間,捕捉人的存在之美與渺小,以及對人生無常的悲喜感受。 「那些真的是能滿足我們的東西嗎?此刻被我們認為代錶著幸福的事物,其實比我們所知道的更短暫、更反覆無常。」作者堀 辰雄親身遭遇昭和初期關東大地震、世界金融崩壞、一次大戰的威脅以及社會的動盪,在加上自己年輕美麗的未婚妻因病去世,整個時代生存的艱難,淬煉齣他對生命的沉思。到底甚麼纔是重要的? 「風起,努力地活下去。」 這部至今仍能引人沉思的名著,曾經三度改編成影視作品,尤其是1976年由銀幕情侶山口百惠和三浦友和共同演繹為《逝風殘夢》,成為日本傢喻戶曉的青春愛情故事。2013年動畫大師宮崎駿再度將這個簡單的故事,融閤日本二戰時代的航空之父、零式戰機的設計者堀越二郎的故事,改編成他自己最新震撼日本之作《風起》,描繪二郎的技師生活與生病少女菜穗子的相遇與愛情,並從一個單純喜愛飛機的少年,成長為一個為瞭戰爭不得不製造(殺人機器)零戰的工程師。 作者簡介 堀 辰雄 (1904~1953) 日本小說傢。 生於東京,1925至1929年就讀東京大學文學係,曾與中野重治等人創辦《驢馬》雜誌。1930年齣版首部小說集《笨拙的天使》,其中作品《神聖傢族》受到當時的名作傢橫光利一贊賞,一躍而成文壇新秀。《神聖傢族》的故事取材自作傢芥川龍之介的自殺,在加上堀 辰雄自身的經曆而寫成。中篇小說《風起》發錶於1938年,與中篇小說《菜穗子》(1941年)都是他的代錶作,曾獲中央公論奬。 堀 辰雄是日本昭和初期新感覺派代錶作傢。高中時期偶然遇到文壇名傢芥川龍之介,開啓他追求文學的心念,堀 辰雄成長的時代經曆日本大正的歐風洗禮,又遭逢瞭1923年的關東大地震,動盪變化的時代,對敏感的堀 辰雄創作有著重要的影響。他的作品多探索哲理與情思,大量描寫生死、靈肉、永恆等主題,讀來凝斂含蓄,韻味無窮。他的筆下人物多半難逃命運捉弄,但卻又能以哲思穿越生死,找到積極活下去的力量。 譯者簡介 嶽遠坤 日本文學譯者,曾先後赴日本信州大學和首都大學東京留學。榮獲第十八屆野間文藝翻譯奬,當過大學老師,現在攻讀博士,專業為日本古典文學。代錶譯作:山岡莊八的<德川傢康>。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

導讀

生命之歌,滿懷夢想和愛 文/賴明珠

  堀辰雄生活在日本長野縣輕井澤的追分。在寒冷的追分過鼕,散步、沉思、抱病寫作。宮崎駿讀他的作品,隨著一步步深入瞭解,開始覺得這個人看似柔弱,其實相當堅強。

  堀辰雄的人生經驗,後來反映在文學作品中,相當重要的部分是1925年(大正14年)夏天在輕井澤的生活。他在輕井澤租屋住瞭兩個月左右。兩年前認識的文學前輩芥川龍之介和室生犀星,和戲劇翻譯傢片山廣子也住在輕井澤。

  芥川和片山廣子在前一年夏天就住在輕井澤,兩人之間發展齣一段柏拉圖式的感情。這年夏天堀辰雄實際接觸到他們,也感受到這股詩意的氛圍。自己並對廣子的女兒總子産生好感。

  兩年後,芥川龍之介自殺。堀辰雄在深受打擊之餘,參與「芥川龍之介全集」的編輯。1929年從東京帝國大學畢業,他的畢業論文就是「芥川龍之介論」。

  芥川歿後第3年,堀辰雄所寫的『聖傢族』,就是以輕井澤為背景,以芥川、片山廣子、總子為模特兒所寫的虛構小說。『物語之女』(後改為『榆之傢』)中的三村夫人和女兒菜穗子,就是以廣子和總子這對母女,小說傢森則以芥川龍之介為模特兒。由此可見堀辰雄對芥川龍之介和片山廣子的尊敬和愛慕,同時他對總子也懷有特殊的感情。

  堀辰雄身體一直不好,然而寫作卻從未中斷。大學畢業前23歲時,芥川龍之介自殺的1927年,他就得瞭肋膜炎差一點瀕臨死亡。一度休學,4月到湯河原、8月到輕井澤靜養。

  1930年咳血在傢療養,並開始發錶小說,11月齣版『聖傢族』。31年4月到6月住進長野縣富士見的高原療養院。

  1934年9月堀辰雄開始以『菜穗子』為題構想新小說,剛開始並不順利。但『菜穗子』曆經數年,一直在他內心發酵。當時他和執筆『美麗村莊』時認識的矢野綾子訂婚。翌年7月綾子肺結核癥狀惡化,堀辰雄自己健康也不佳,兩人一起住進富士見的高原療養院。綾子於12月去世。

  1936年(32歲)鞦天,堀辰雄開始執筆以綾子的「愛」與「死」為主題的『風起』。第二年1937由新潮社齣版。

  1938年2月咳血,住進鐮倉的額田保養院。3月齣院,4月和加藤多惠子結婚。婚後定居輕井澤。1941年從構思開始曆經七年數度修改的『菜穗子』終於由創元社齣版。1942年『菜穗子』獲得第一屆中央公論社文藝賞。

  1944年數度咳血,之後經常臥病在床,仍繼續發錶小品「樹下」,由養德社齣版『曠野』作品集。1946年由角川書店齣版『堀辰雄作品集』全八捲。1949年由角川書店齣版『牧歌』。

  由於經常臥病在床,更能感受到生命的可貴和生的愉悅。

  他經常在林間、在曠野、在草原散步。高原初夏的氣候,藍天白雲,青色山脈,新鮮的空氣,讓他在每一次呼吸中,吸取大自然的生機,感覺自己健康起來。

  一草一木,一陣微風,一場細雨,庭園四季的花開花落……雜木林中的鳥啼蟲啁,雪地的鳥獸足跡,大自然讓他感覺處處生氣。

  一邊踏著林間的腐葉滲濕瞭鞋子,一邊感覺這片土地讓他找到瞭自己。(未完)

圖書試讀

還記得那個夏天,妳站在芒草叢生的草原上,專心地畫畫。我總是躺在你身旁那棵白樺樹的樹蔭裏。就這樣,到瞭傍晚,妳完成工作,走到我身邊。我們將手搭在對方的肩頭,相互依偎,看著遙遠彼方的地平綫。地平綫上方覆蓋著一塊雲,邊緣被夕陽染紅的厚厚積雨雲,那似乎像在說在終於迎來黃昏的地平綫另一頭,將會有什麼發生…….

某一日下午(當時也已經快鞦天瞭),妳把沒有完成的畫放置在畫架上,和我並排躺在那棵白樺樹樹蔭裏,一邊吃著水果。天上的雲像流砂般在空中流淌經過。就在這時候,不知道從哪裏突然颳起瞭風,我們頭頂上那一大片樹葉間的藍天,變得時大時小。幾乎同時,有什麼東西啪答一聲倒在草叢的聲音傳來,可能是一旁的那幅畫連同畫架一起倒落。妳正要起身,我卻強行把妳拉住,好像害怕失去現在這一瞬間的某種東西,我不讓妳離開身邊。當時妳順從地留瞭下來。

起風瞭,好好活下去。

妳依偎在我身上,我將手搭在妳的肩膀,口中重復著剛纔脫口而齣的這段詩句。之後,妳從我的懷裏掙脫,站瞭起來,嚮畫架走去。落地的畫布還沒有乾,周圍的草葉因而牢牢地沾黏在畫麵上,纏黏在一起。妳重新扶起畫架,用調色刀鏟掉那些草,看起來有些費力。

“哎,若是被父親看到瞭這些…….”
你迴頭看著我,曖昧地笑瞭。

“再過兩三天,父親就迴來瞭。”
有一天早晨,我們倆正在林中徘徊,妳突然開口跟我說這個。我覺得不高興,便沉默不語。接著,妳凝視著我,帶著嘶啞的嗓音對我說:

“那樣的話,我們就不能像現在這樣一起散步瞭。”
“散步怎麼啦?想齣來散步就能齣來散步。”

我依然麵露慍色,故意避開妳那擔心的眼神,抬頭看著樹梢,佯裝成頭頂上那林梢有著什麼東西吸引我。

“父親不讓我離開他的身邊。”
終於,我急切地看著妳,問:
“妳的意思是說,我們現在就得分開瞭嗎?”
“那也是沒有辦法的事啊。”

妳說完,努力地衝我笑瞭笑,好像要放棄什麼似的。當時妳的臉色,還有唇色,都顯得好蒼白。

“為什麼會變成這樣呢?之前看妳的樣子,感覺妳好像願意把一切都交給我呢…….”

我一臉很不耐煩的樣子,跟在妳身後,走在老樹盤根的窄窄山道上,步履有些艱難。那一帶的樹木長得茂密,空氣沁涼,林間散布幾處水窪。突然間,我腦海中閃現一個念頭。隻是源於一個偶然,妳和我在這個夏天邂逅。對於這樣的我,妳都能如此順從,那麼,對於妳的父親,不,應該是包括妳父親在內的那些一直以來習慣告訴妳該怎麼作的所有人,妳肯定也一直都老老實實地順從著。妳就是這樣的一個女子,我覺得自己愈發喜歡妳瞭。心想著等到有一天我的生活穩定下來,不管怎麼樣,我都要娶妳。

在這一天來到之前,妳就這樣待在父親的身邊也好……”我在心裏默默跟自己說,然後拉住妳的手,像是要徵求妳同意。妳任由我拉著,兩人手牽著手站在一處小水窪前,默默地看著腳下的那一汪水。陽光費瞭好大力氣,纔終於從雜亂的樹叢枝葉間穿過,灑落在那水窪底部叢生的蕨草上,光影斑駁。陽光透過枝葉灑入水底,微風中林葉微微搖曳。我看著這一切,感受到一種難以名狀的悲傷。

用户评价

评分

** 收到《風起》(日本文學經典重現版),我的第一感覺就是“值得期待”。日本文學的魅力,往往體現在它對人性的深刻洞察,以及對生活細微之處的敏銳捕捉。我常常覺得,那些能夠經受住時間考驗的作品,一定蘊含著某種普世的情感,或者對人生有著獨特的理解。《風起》這個名字,本身就充滿瞭詩意和力量,讓人聯想到那些在時代變遷中,不屈不撓、勇往直前的人物。我非常好奇,這次的“重現版”在視覺呈現上會有怎樣的亮點?是封麵設計?還是內頁的排版?我期待它能帶來一種沉浸式的閱讀體驗,讓我能夠暫時忘卻現實的煩惱,去感受文字的力量,去體會那份來自日本文學的獨特韻味。 **

评分

** 收到《風起》(日本文學經典重現版),我第一反應就是,這本書一定承載著 quelque chose(某種東西)。日本文學總是有種魔力,能夠用最樸素的語言,講述最深刻的人生道理。我常常覺得,所謂的“經典”,並不在於它有多麼華麗的辭藻,而在於它能否引起讀者的共鳴,能否在時間的洗禮後依然散發光芒。《風起》這個名字,就充滿瞭動態感,仿佛預示著故事中人物的命運,會隨著時代的變遷而跌宕起伏。我非常好奇,這次的“重現版”在視覺呈現上有什麼與眾不同之處?是封麵設計?還是內頁的排版?我期待它能帶給我一種寜靜的閱讀體驗,讓我在忙碌的生活中,能夠找到一個可以沉澱思緒的角落,去感受那份來自東瀛的文學溫度。 **

评分

** 我一直對充滿曆史厚度的作品情有獨鍾,《風起》(日本文學經典重現版)的齣現,就像一股清流,再次喚醒瞭我對那個年代日本文學的嚮往。讀一本被冠以“經典重現”名號的書,總是帶著一份敬意,也帶著一份審視。它需要經受住時間的考驗,也需要在這個時代找到共鳴。我好奇的是,這次的“重現”是否意味著在某些方麵有所創新,抑或是更忠實地還原瞭初版時的風貌?日本文學的迷人之處,往往在於它對細節的極緻追求,對人物內心世界的精微刻畫,以及那種不動聲色的憂傷與堅韌。我希望《風起》能帶給我這樣的感受,讓我能夠沉浸其中,仿佛置身於那個故事發生的年代,去感受那裏的氣息、聲音和情感。尤其是在颱灣,我們與日本的文化交流一直都相當密切,閱讀這樣的經典,不僅是一種文學的享受,更是一種對文化根源的探索與理解。 **

评分

** 我是一個比較喜歡從文學作品中汲取生活靈感的人,而《風起》(日本文學經典重現版)這個名字,就仿佛預示著一段不平凡的旅程。我常常會想,為什麼有些作品能夠穿越曆史的洪流,依然被人們所珍視?這其中一定蘊含著某種普世的情感,或者深刻的人生哲理。日本文學在處理這種“經典”方麵,總是顯得格外有分寸感,既不顯得過時,又能引發現代人的共鳴。我很好奇,《風起》這本書,究竟是如何“重現”的?它是否在翻譯上做瞭更貼近我們颱灣讀者習慣的調整?或者在編排上,加入瞭更多有助於理解的作品背景的資料?我期待著,它能像一陣溫柔的風,吹散我生活中的一些浮躁,讓我重新沉靜下來,去體會文字的力量,去感受那種來自遙遠國度的文學之美。 **

评分

** 最近,我一直在尋找一些能夠讓我暫時逃離現實喧囂的書籍,《風起》(日本文學經典重現版)的齣現,正好符閤我的心意。日本文學的魅力,我總覺得在於它那種淡淡的憂傷,以及對生活細微之處的敏感捕捉。很多時候,我們不需要驚天動地的故事,隻需在字裏行間感受到一種共通的情緒,便足以被打動。《風起》這個名字,本身就充滿瞭詩意,讓人聯想到那些隨著時代變遷而起伏的人生。我很好奇,這次的“重現版”會在視覺上有什麼特彆之處?是封麵設計?還是內頁的排版?我一直覺得,一本好書的呈現方式,同樣能影響閱讀的體驗。我希望它能給我帶來一種沉浸式的閱讀感受,讓我暫時忘卻煩惱,專注於感受故事本身,感受那份來自日本文學的獨特韻味。 **

评分

** 我個人對於那種能夠反映時代變遷,同時又深入探討個體情感的作品,有著特彆的偏愛。《風起》(日本文學經典重現版)這個標題,讓我立刻聯想到那些在曆史浪潮中掙紮、成長的人物。日本文學的寫實主義,往往能觸及人性中最柔軟也最堅韌的部分,那種不動聲色的力量,總能讓我思考良久。這次的“重現版”,我非常好奇它在文字的呈現上會有怎樣的考量。是否在翻譯上做瞭更符閤颱灣讀者閱讀習慣的優化?或者在章節編排上,有什麼特彆的巧思?我期待它能夠帶來一種全新的閱讀體驗,讓我能夠更深刻地理解作品想要傳達的情感和思想,就好像置身於那個特定的曆史背景下,去感受人物的喜怒哀樂。 **

评分

** 我是一個對文學作品的“版本”很在意的人,《風起》(日本文學經典重現版)的齣現,讓我感到非常欣喜。有時候,一本好書的“重現”,往往意味著在翻譯、編排,甚至是裝幀設計上,都有著新的考量,能讓讀者以更貼近原著精神的方式去接觸它。日本文學的細膩和含蓄,一直是我非常欣賞的特質,那種在不動聲色中,卻能觸及人心最深處的情感,總能讓我迴味無窮。《風起》這個名字,本身就充滿瞭畫麵感,讓人不由自主地聯想到那些在時代洪流中,努力生存、追求理想的人物。我非常期待,這次的“重現版”能夠帶給我一種全新的閱讀體驗,讓我能夠更深入地理解作品想要錶達的意涵。 **

评分

** 說實話,我看到《風起》(日本文學經典重現版)這個書名時,腦海裏立刻浮現齣一些畫麵,或許是飄搖的時代,或許是風中的人物,總之,充滿瞭動感與不確定性。日本文學有一個很特彆的地方,就是它常常能在平靜的敘述中蘊含著巨大的情感張力,或者用一種超然的視角來審視人生的起伏。這次的“重現版”,我期待它能保持住這份日式文學特有的韻味。我對於那些能夠勾勒齣時代變遷,同時又深刻描摹個體命運的作品,有著天然的好感。畢竟,我們每個人的生命,不也是在時代的風起雲湧中,小心翼翼地前行嗎?我希望《風起》能夠給我帶來一些思考,一些關於人生、關於選擇、關於承受的啓示。颱灣的讀者,或許更能體會那種在變化中尋找穩定,在逆境中保持希望的心情。 **

评分

**

评分

** 收到《風起》這本「日本文學經典重現版」,光是這個名字就讓人好奇,總覺得它背負著某種時代的厚重感,仿佛穿越時光而來。拿到書的那一刻,紙張的質感、書頁翻動的聲音,都散發著一種沉靜的魅力。封麵設計樸素卻不失格調,似乎在暗示著故事的內斂與深刻。我常常在想,一本被譽為“經典重現”的作品,究竟能在現代讀者的心中激起怎樣的漣漪?它是否還能觸動我們現今的生活?日本文學一直以來都有著它獨特的細膩與哲學,無論是對人性的洞察,還是對自然景物的描繪,總能讓人在閱讀過程中,不自覺地放慢腳步,去體會那字裏行間的深意。這次的“重現版”,我特彆期待它在翻譯和排版上的用心,能否讓我們這些生活在颱灣的讀者,更貼近原著的精神,感受那份來自東瀛的文學溫度。畢竟,經典之所以成為經典,一定有其超越時空的生命力,而我,正是懷揣著這份期待,準備踏入《風起》的世界。 **

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有