英文Email,你應該抄這一本!(超值光碟附贈全書常用情境英文Email範本)

英文Email,你應該抄這一本!(超值光碟附贈全書常用情境英文Email範本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 商務英語
  • 郵件寫作
  • 英文Email
  • 職場溝通
  • 實用範文
  • 辦公技能
  • 外語學習
  • 英語學習
  • 溝通技巧
  • 光盤贈送
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  擔心自己英文不好,
  在職場上被取代嗎?

  害怕自己寫的Email語意不清,
  有損公司形象,
  可是又沒時間上補習班嗎?

  覺得寫英文Email好煩,
  不想花腦筋去想嗎?

  沒有關係!
  不管你是沒有信心、沒有時間、或是純粹很懶想拿來應急,
  《英文Email,你應該抄這一本!》
  都可以幫你解決問題!

  現代人誰不用電腦?誰不寫Email?寫信給外國人,總是第一個字就卡住,超沒效率……

  難道你要咬著筆、呆坐在電腦前麵、想瞭一個下午還是連第一句都寫不齣來?

  就算你平常沒事不會寫信給外國人,在公司也一定會寫到!老闆指派你寫商用Email,你總是擔心自己會寫得不清不楚,文法對瞭,又怕內容會齣錯,內容對瞭,又沒時間顧到文法……

  難道你要外國客戶咬著漢堡、呆坐在電腦前麵、想瞭一個下午還是不知道你在說什麼?

  就算你不寫,日常生活也一定會收到Email!在網路上訂外國商品,賣傢寄來的Email,你總是怕誤解意思……

  難道你要咬著手指、呆坐在電腦前麵、想瞭一個下午還是不知道你訂的限量版寫真寄到哪去瞭?

  如果你有以上這些睏擾,不用擔心,《英文Email,你應該抄這一本!》通通幫你解決!

  如果你沒有以上這些睏擾,那也沒關係,《英文Email,你應該抄這一本!》幫你省去打字的煩惱!

  隻要動動手指復製貼上,連思考都不必,就可以超輕鬆寫齣漂亮的英文Email!

精選41種最容易遇到的情境、155句關鍵句,隨抄隨用好方便!

  隻要有在工作的人一定用得上!精選41種容易遇到的情境,從推銷産品、訂貨交貨到投訴緻歉,幫你爭取最大利益,成為公司不可或缺的業務第一把交椅!更不用擔心彆人寄來的Email看不懂,本書精選155句關鍵句,文法、換句話說的用法通通告訴你,外國客戶寄來的信,再也不會看得霧煞煞!

不想動腦也沒關係,隻要動動手指,直接套用範本好簡單!

  不用擔心不知道怎麼開頭結尾,本書提供你骨架,循序漸進地介紹各種情境下的Email寫法,直接套用或以自己的風格改寫,都超方便超容易!無論你英文好不好,總是會有不想用腦的時候。有瞭這本書,不動腦也萬事OK!

講事情不用繞好大一圈,英文Email就是要講清楚說明白,錶達意思好輕鬆!

  不用學很多種文謅謅的文法句型,英文Email就是要簡單、直接、又禮貌!更不用繞好大一圈講一件事,英文Email就是要清楚錶達想法!本書介紹可以讓你確實傳達意思的實用句,再也不會因誤會害公司形象受損,更不用怕寫Email給外國人,一不小心就犯瞭什麼大忌。本書特彆介紹各種職場上的固定用法,讓你絕對不會一不小心就寫齣什麼失禮的話!

職場上必要的小常識,通通教你好貼心!

  不用怕重要的商業詞句、片語看不懂,誤解意思造成公司大麻煩!本書特彆設置迷你講座來解答你的疑問,每種情境也介紹重要的相關單字,讓你比同事都有概念!

  四大特色,讓你毫不費力成為職場上的行傢,公司不可或缺的Email第一把交椅!

  這麼方便、這麼好用,你還在等什麼?贏在起跑點,職場上暢行無阻,靠這一本就夠!

作者簡介

鬆井梢(Kozue Matsui)

  畢業於學習院大學。通過英檢1級、TOEIC990分。曾於大型電子通信設備製造商工作,目前身為Arkadia Communications的專任講師,活躍於企業及大學等的TOEIC、TOEFL、英檢講座。著有《TOEFL○R TEST 英單字速度大師》、《可確實傳達給母語者的商用英語 會話篇》、《TOEIC○R TEST 聽力基礎大師》(以上由Jresearch齣版發行)、《TOEIC○R TEST 單字大師之路》(成美堂)、《新TOEIC○R TEST 模試600題》(語研)等。

《職場溝通的基石:高效商務信函寫作指南》 告彆生硬的模闆,掌握真正有力量的溝通藝術 在這個信息爆炸的時代,電子郵件已成為職場溝通的“無聲名片”。一封措辭得體、邏輯清晰、重點突齣的商務信函,不僅能快速傳遞信息,更能直接影響閤作的成敗和個人的職業形象。然而,許多職場人士在撰寫英文郵件時,常常陷入“不知道如何開頭”、“找不到閤適的收尾”、“用詞過於口語化或過於晦澀”的睏境。 本書《職場溝通的基石:高效商務信函寫作指南》,正是為解決這些痛點而精心打造的實用工具書。我們深知,優秀的商務寫作不僅僅是語法和詞匯的堆砌,更是一種對文化差異的理解、對商業邏輯的精準把握,以及對溝通對象的尊重。 本書不包含任何關於“超值光碟”或“全書常用情境英文Email範本”的內容。我們的焦點,完全集中於提升您獨立構建和優化商務信函的底層能力與高級技巧。 --- 第一部分:重塑基礎——理解商務郵件的底層邏輯 (Foundational Mastery) 商務郵件的成功率,首先取決於是否遵循瞭基本的商業禮儀和結構規範。本部分將帶您徹底拆解一封專業英文郵件的構成要素,建立穩固的寫作基石。 第一章:郵件的“門麵工程”——主題行與稱謂的藝術 主題行(Subject Line)是郵件能否被開啓的關鍵。我們將詳細解析如何撰寫“高開啓率”的主題行,區分信息型、請求型和緊急型主題的差異化策略。 行動導嚮原則 (Action-Oriented): 如何在有限的字符內植入關鍵動詞和截止日期。 避免“垃圾郵件”陷阱: 識彆並規避那些會讓收件人本能忽略的錶達方式。 稱謂與問候語的進階用法: 區分對高層管理者、跨部門同事、新客戶以及長期閤作夥伴的正式與半正式問候語,避免“Dear All”的濫用。 第二章:結構為王——邏輯清晰的篇章布局 一封有效的郵件必須具備清晰的“金字塔結構”。本章專注於如何確保信息流的順暢性。 開篇的“三秒原則”: 迅速切入正題(Why I am writing to you),減少讀者的閱讀阻力。 主體段落的“主題句先行”: 如何運用主題句引導讀者快速抓住核心論點,並運用列錶(Bullet Points)和編號(Numbering)提升可讀性。 結論與呼籲行動(Call to Action, CTA): 如何有力地總結、明確下一步期望(What you want them to do next),並設置清晰的反饋時間點。 第三章:語氣的精準拿捏——專業、禮貌與堅定 商務溝通中,語氣比內容本身更考驗寫作者的情商。本書將深入剖析不同情境下的語氣調整。 “軟化”請求的技巧: 運用情態動詞(Modals)和條件句(If clauses)來錶達請求,使其聽起來更像建議而非命令。 處理負麵信息(如拒絕、延期): 如何在不損害關係的前提下,清晰地傳達壞消息,運用“三明治法則”的變體。 錶達感謝與肯定: 區分不同層級的謝意錶達,從簡單的“Thank you”到更具分量的“I sincerely appreciate your prompt assistance”。 --- 第二部分:高級寫作策略——聚焦於具體商務場景 (Advanced Scenario Crafting) 本部分超越基礎的語法修正,側重於構建具有特定商業目的的高效信函。我們不提供現成模闆,而是教授您如何根據實際情況,定製化最優的溝通策略。 第四章:跨文化溝通的盲區與洞察 撰寫給國際夥伴的郵件,必須考慮到文化敏感性。 直陳式 vs. 委婉式錶達: 瞭解不同文化對直接溝通的接受度差異,例如北美、歐洲和亞洲的溝通偏好對比。 時間觀念的差異化處理: 在日程安排和截止日期上,如何使用更具包容性或更具約束力的措辭。 避免文化誤讀的詞匯選擇: 識彆那些在特定文化中可能帶有負麵聯想的俚語或錶達。 第五章:高效的項目協作與跟進郵件 項目管理中的郵件是信息同步的核心。本章聚焦於如何確保信息流動的精確性與責任的明確性。 狀態更新報告 (Status Updates): 結構化地呈現“已完成”、“進行中”、“待解決”三類信息,確保項目經理一目瞭然。 有效跟進的藝術: 如何在不顯得催促或煩擾的情況下,定期跟進未迴復的郵件或未完成的任務。我們將探討“兩次跟進原則”和“沉默期策略”。 會議紀要的轉化: 如何將口頭討論轉化為具有約束力的書麵行動項(Action Items),明確責任人和交付時間。 第六章:建立和維護商業關係 商務郵件不僅是執行任務的工具,也是建立長期閤作關係的載體。 “破冰”與初次接觸: 撰寫引薦信(Referral Letters)和首次自我介紹(Cold Emailing)的結構,重點在於證明“價值主張”(Value Proposition)。 談判與異議處理中的書麵策略: 如何在郵件中清晰地提齣讓步(Concessions)和設定談判底綫,保持專業且堅定的立場。 危機溝通的基調設定: 麵對突發事件或客戶投訴時,如何第一時間迴復,安撫情緒,並承諾後續解決方案的框架。 --- 第三部分:精煉與優化——從“能看”到“卓越” (Refinement and Polishing) 最終,一封卓越的商務郵件是簡潔、精準、無懈可擊的。本部分聚焦於工具性的提升。 第七章:精簡的力量——斬斷冗餘與模糊錶達 在快節奏的商業環境中,簡短即高效。 去除“填充詞”與過度客套: 識彆並刪除那些不增加信息量的詞語,例如“As per my previous email”、“In order to”等。 主動語態的運用: 強調執行者而非動作本身,使句子更有力量和明確性。 復雜句式的拆解: 學習如何將長難句拆解為易於理解的短句,同時保持邏輯的完整性。 第八章:校對與自我審視的終極清單 專業的錯誤是職業形象的緻命傷。本章提供一套嚴格的校對流程,確保您在發送前檢查每一個關鍵細節。 “時間延遲”校對法: 為什麼不應在撰寫完成後立即發送,以及如何利用間隔時間發現盲點。 技術性檢查清單: 附件遺漏提醒、收件人組(To/Cc/Bcc)的正確使用、超鏈接的有效性驗證。 專業語境檢查: 針對特定行業(如金融、法律、技術)的術語使用準確性復核。 總結: 《職場溝通的基石:高效商務信函寫作指南》摒棄瞭機械重復的“即插即用”模闆,專注於賦予讀者自我構建、根據情境靈活調整信函的能力。它是一本關於思考方式、文化理解和邏輯構建的指南,旨在將您的英文商務郵件從“完成任務”提升至“贏得信任”的高度。掌握這些核心技能,您將能自信地駕馭任何復雜的職場溝通場景。

著者信息

圖書目錄

Part1 推銷.諮詢
推銷 索取型錄 詢問商品
迴覆詢問 催促迴覆 請求估價
提供報價 議價

Part2 下單.接單.交貨
産品下單 訂單確認 拒絕訂單 商品齣貨
到貨通知

Part3 請款.付款
請款 催款 催款(第二次之後)
知會已付款

Part4 投訴
産品未送達 産品缺漏 送錯産品
産品破損、不良 發票金額錯誤

Part5 緻歉
為延遲齣貨緻歉 為産品缺漏、送錯、不良緻歉
為發票金額錯誤緻歉

Part6 預約
預約會麵 調整會麵時間 答應會麵
更改會麵時間

Part7 海外齣差
海外齣差 迎接外國客戶 為訪問時的款待緻謝

Part8 通知
通知變更價格 邀請參加派對 通知將齣席派對
通知無法齣席派對 會議通知
通知公司.事務所遷移(設立) 人事異動通知
公司放假日通知 外齣通知

圖書序言

圖書試讀

商品齣貨

Subject: Shipment notification (Order #2312)

Dear Ms. Smith,

We are pleased to inform you that your order (#2312) was shipped on October 18. The shipment is scheduled to arrive on October 25. Please confirm receipt of your order when it is delivered.

We look forward to your continued patronage.

Sincerely,

Mike Green

Check! 單字&錶達方式
□ shipment 裝運
□ # (= number) 加在數字前用以錶示「號、編號」
□ ship 齣貨(不是船運也可使用)
□ confirm 確認~
□ continued 繼續
□ patronage 惠顧

中文翻譯

主旨:商品齣貨通知(訂單編號2312)

親愛的史密斯小姐:

我們很高興在此通知您,您訂單編號2312的商品已於10月18日齣貨。商品預計在10月25日抵達。請在商品送達後告知我您已收到。

我們期待您的再次惠顧。

誠摯地,

麥剋.格林

傳達!Email的推展
○1通知已齣貨

○2告知預計送達日

○3懇請收到後聯絡/懇請沒收到時聯絡


關鍵句 通知齣貨
We are pleased to inform you that your order #2312 was shipped on October 18.
我們很高興在此通知您,您訂單編號2312的商品已於10月18日齣貨。
能確實傳達的POINT!

your order「您訂購的商品」也可以換成the items you ordered。另外也可加上by air freight「用空運」等,來錶明運送的方式。(運送方式請參照p.63專欄)

關鍵句 告知預計送達日
The shipment is scheduled to arrive on October 25.
商品預計在10月25日抵達。

能確實傳達的POINT!
shipment的意思是「裝運、裝運的貨物」,be scheduled to do則是「預定~」的意思。

在The shipment is scheduled to arrive之後接上時間或抵達場所。
.in Tokyo in about 10 days「約10天後到東京」
.at the port of Anchorage on August 1「8月1日到安剋拉治港」
.in Yokohama by early May「5月上旬到橫濱」

關鍵句 懇請收到後聯絡
Please confirm receipt of your order when it is delivered.
請在商品送達後告知我您已收到。

能確實傳達的POINT!
confirm receipt of ...的意思是「通知收到~」,意思相同的acknowledge receipt of ...也常被使用。這裏的your order是「訂購的商品」的集閤名詞,it指的就是前麵的your order。

實用句
□ Your order will be ready for shipment tomorrow.
您訂購的商品已準備好於明日齣貨。

□ As you requested, we are shipping your order in the first week of May.
遵照您的要求,我們會運於5月的第1週齣貨您訂購的商品。

□ Please contact us if you do not receive the products by March 1.
若您在3月1日前都未收到商品,請與聯絡我們。

□ Please make payment within 14 days of receipt of your order.
請您於收到商品的當日起14天內付款。

Biz English 迷你講座:各種運送方式
by air「用空運」
by air freight「用貨物空運」
by sea, by ship, by surface mail「用船運」
by mail「用郵寄」
by express mail「用快遞」
by courier, via parcel delivery service「用宅配」
by international courier service「用國際宅配」
by EMS「用國際快捷」
by UPS「用UPS宅配」 UPS(優比速)= United Parcel Service:美國最大的小型貨物運輸公司
by FedEx「用FedEx(聯邦快遞)」FedEx:世界最大的貨物航空公司、美國最大的宅配業者。在美國FedEx等同於「宅配」的代名詞,單字FedEx可當作「用FedEx寄送~」的動詞使用。(例)Please FedEx me the item.「商品請用(國際)宅配寄給我」


更改會麵時間

Subject: Meeting on April 6

Dear Ms. Noda,

I’m terribly sorry that I will be unable to meet you on Tuesday, April 6. Something urgent has come up. Is it possible to reschedule our appointment for next Monday at 11:00?

I am looking forward to your reply.

Sincerely,

Eden Morin

Check! 單字&錶達方式
□ urgent 緊急的
□ come up 産生(問題等)
□ reschedule 變更~的行程

中譯

主旨:4月6日的會議

親愛的野田小姐:

我很抱歉4月6日星期二無法和您碰麵瞭。我突然有急事。可以更改我們的約會至下週一的11點嗎?

期待您的迴覆。

誠摯地,

伊登.莫林

傳達!Email的發展
○1錶達約好的那天無法碰麵並緻歉

○2闡述無法碰麵的原因

○3提齣替代的日期、時間

○4懇請迴覆

關鍵句 無法碰麵瞭
I’m terribly sorry that I will be unable to meet you on Tuesday, April 6.
我很抱歉4月6日星期二無法和您碰麵瞭。

能確實傳達的POINT!
將「我很抱歉~」I’m terribly sorry that ...換成To my regret, I will be unable to ...也OK。

關鍵句 突然有急事
Something urgent has come up.
我突然有急事。

能確實傳達的POINT!
something urgent是「急事」的意思。若有其他突然不方便的理由,例如「齣差的預定改瞭」,就說My business trip schedule has been changed.。

關鍵句 提齣替代日期、時間
Is it possible to reschedule our appointment for next Monday at 11:00?
可以更改我們的約會至下週一的11點嗎?

能確實傳達的POINT!
Is it possible to do的it是指to之後的句子(it to句型)。
「變更行程」是使用reschedule,採用〈reschedule … for(新的日期、時間)〉或〈reschedule ... from(舊的日期、時間)to(新的日期、時間)〉的形式來錶達。

實用句
I regret that I have to cancel our two o’clock appointment on April 6.
我很遺憾,但我不得不取消我們4月6日2點的約會。

Would it be possible to postpone the meeting until Tuesday, October 3?
能否將會議延到10月3日星期二呢?
*postpone [put off] ~ until …「將~延期到……」

Could you make the appointment for 11:00 a.m. instead of 10:00 a.m.?
您能否將約定的會議從10點改成11點呢?

I’m terribly sorry, but an urgent business trip has come up.
非常抱歉,我臨時得去齣差。

I regret that I will be unable to meet you on May 10 due to personal reasons.
很抱歉,但5月10日我因為一些私人理由無法與您碰麵瞭。

用户评价

评分

作為一名在跨國企業工作的HR,我每天都需要處理大量的英文招聘、入職、離職等相關郵件。一直以來,我都在尋找一本能夠係統性梳理郵件寫作技巧的書籍。《英文Email》完美地滿足瞭我的需求。它不僅僅提供瞭大量實用的範本,更重要的是,它深入淺齣地講解瞭郵件寫作的邏輯和原則。我尤其欣賞書中關於“如何構建清晰的郵件結構”、“如何使用禮貌且專業的語言”的講解,這些內容讓我對郵件的整體把握有瞭更深的理解,不再是生搬硬套模闆。光盤裏的資源也非常豐富,提供瞭不同語速和口音的朗讀,讓我能更好地理解郵件中的細微差彆,並提升自己的聽力理解能力。這本書讓我感覺自己不再是那個隻會“翻譯”郵件的人,而是真正掌握瞭用英文高效溝通的主動權。

评分

對於一個曾經對英文郵件寫作感到極度焦慮的人來說,《英文Email》這本書無疑是我的“及時雨”。我經常需要在國際學術會議上與同行交流,發送各種論文投稿、會議邀請、成果匯報的郵件。以前,我總是擔心自己的語言不夠正式,錶達不夠準確,導緻錯過重要的學術交流機會。這本書裏的範本覆蓋瞭學術領域常用的各種情境,從投稿指南的谘詢到審稿意見的迴復,都寫得非常到位。更讓我驚喜的是,書中還分享瞭一些提升郵件影響力的技巧,比如如何用詞更精準、如何讓郵件更具說服力。光盤裏的音頻朗讀,讓我能反復聆聽標準的發音,並模仿學習,這對於我提升英文錶達的專業度和流暢度非常有幫助。這本書的實用性和深度,絕對超齣我的預期。

评分

這本書簡直是職場英語的救星!作為一名長期需要和國外客戶打交道的設計師,寫英文郵件一直是我的噩夢。總覺得自己的用詞不夠地道,錶達不夠專業,甚至有時候會因為措辭不當引起誤會。翻開《英文Email》,我簡直如獲至寶!書中的情境非常貼閤我的實際工作需求,從日常的問候、詢問,到更復雜的項目溝通、商務談判,幾乎涵蓋瞭所有我可能遇到的場景。而且,作者提供的範本真的超級實用,不僅僅是簡單的模闆,更包含瞭對每一個詞語、每一句話的細緻解釋,讓我明白為什麼這樣寫更有效、更得體。特彆是附贈的光盤,裏麵的音頻朗讀和練習,簡直是提升口語和聽力的絕佳助手,我在通勤的路上都會忍不住跟著模仿,感覺自己的錶達能力和自信心都大大提升瞭。這本書真正做到瞭“超值”,它不僅教會瞭我寫郵件,更是幫我打開瞭與世界溝通的一扇更順暢的窗戶。

评分

我是一名剛步入外貿行業的新人,對英文郵件寫作的恐懼感甚至超過瞭對陌生客戶的溝通。每次收到客戶的郵件,我都要花上半天時間去琢磨對方的意思,然後絞盡腦汁地組織語言,生怕寫錯一個單詞或者用錯一個時態。這本書的齣現,就像一盞指路明燈,照亮瞭我迷茫的道路。《英文Email》中的範本非常細緻,從郵件的開頭、正文到結尾,每一個部分都給齣瞭不同場景下的最佳選擇,並且詳細解釋瞭原因。我特彆喜歡書裏關於“如何巧妙地拒絕”和“如何委婉地錶達不滿”的章節,這些都是我之前最頭疼的問題,現在有瞭清晰的指引,我感覺自己能更自信地處理各種棘手的郵件往來。光盤裏的內容更是錦上添花,能夠幫助我校正發音,熟悉地道的英文錶達,讓我覺得自己在專業度上又上瞭一個颱階,對未來的工作充滿瞭期待。

评分

我是一名自由職業者,工作內容主要涉及為客戶提供文案、翻譯等服務,因此英文郵件溝通是我的日常必需。《英文Email》這本書,真的是為我量身定做的。它不像一些理論性的書籍那樣枯燥乏味,而是直接切入實際應用,提供瞭大量不同場景下的英文郵件範本,從商務洽談、項目報價,到客戶反饋、收款通知,幾乎涵蓋瞭我作為自由職業者會遇到的所有溝通需求。我特彆喜歡書中關於“如何寫齣引人注目的郵件標題”和“如何用積極的語氣處理客戶投訴”的部分,這些內容對我提升工作效率和客戶滿意度起到瞭非常大的作用。附贈的光盤更是我的“秘密武器”,可以讓我隨時隨地練習口語,熟悉郵件中的常用錶達,讓我在與客戶溝通時更加自信和從容。這本書的價值,遠超其價格本身。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有