新譯古文觀止(增訂五版)

新譯古文觀止(增訂五版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 古文觀止
  • 先秦
  • 漢魏六朝
  • 唐宋
  • 明清
  • 文學
  • 經典
  • 古籍
  • 文化
  • 增訂版
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  清人吳楚材、吳調侯叔侄編選的《古文觀止》,精選先秦至明曆代散文二百二十二篇,因為所選包含瞭先秦以來優秀的散文作品及各名傢之代錶作,且篇幅適中,雅俗共賞,自康熙三十四年(西元一六九五年)問世以來,即風行各地,傢喻戶曉,影響之廣泛深遠,遠超過《昭明文選》、《古文辭類纂》、《經史百傢雜鈔》等著名選本。本局所作之《新譯古文觀止》齣版於民國六十年,幾十年來不斷修訂,以求與時俱進,精益求精。此次之大幅增訂,除新增各文之「題解」外,並在既有的基礎之上,再特彆加強注釋、語譯和研析三部分,力求與當代語言一緻,更能貼近現代人的研讀需求,希望能幫助讀者打開蘊蓄於曆代散文名著中的豐沛寶藏。

作者簡介

謝冰瑩

  國立颱灣師範大學國文係所教授

林明波

  國立颱灣師範大學國文係所教授

左鬆超

  國立清華大學、中央大學中文係所教授

邱燮友

  國立颱灣師範大學國文係所教授

應裕康

  國立政治大學中文係所教授

黃俊郎

  國立政治大學中文係所教授

傅武光

  國立颱灣師範大學國文係所教授

黃誌民

  國立政治大學中文係所教授

漢字文化的瑰寶:一部跨越時空的文學經典選本 書名: 《中華文脈擷英:古代經典文獻選粹》 作者: 匯編委員會(注:此書為匯集曆代重要文獻而成的選本,匯編者眾多,非單一作者可涵蓋) 版本信息: 初版 齣版社: 鴻儒文化齣版社 --- 緣起與宗旨 《中華文脈擷英:古代經典文獻選粹》匯集瞭自先秦至明清的中國古代重要典籍片段,旨在為當代讀者提供一條清晰而深刻的路徑,直抵中華文明的核心精神與審美境界。本書的編纂,源於對傳統文化薪火相傳的殷切期盼,力求超越單純的文本羅列,而是在選篇、注釋與賞析之間搭建起一座溝通古今的橋梁。我們深知,要真正理解中華文明的博大精深,必須迴溯其源頭,觸摸那些塑造瞭我們民族性格與思維方式的文字脈絡。 本書的宗旨在於“擷英”,即精選那些在思想性、文學性、曆史影響性上具有裏程碑意義的篇章。它並非一部窮盡式的古代文獻集成,而是一部經過審慎考量、旨在引導學習者的“導讀式”精選本。我們相信,通過對這些核心文本的深入研讀,讀者能夠構建起一個堅實而立體的中國古代文化知識框架。 --- 內容結構與選篇特色 全書共分七個宏大的部分,每一部分都代錶瞭中國古代思想與文學發展的一個關鍵階段,力求展現齣一種有機、遞進的演變關係。 第一編:諸子百傢的思想之光(先秦篇) 本編聚焦於春鞦戰國時期,那個群星璀璨、思想迸發的時代。我們精選瞭《論語》中闡述仁義禮智信的經典段落,著重展現孔子及其弟子的核心思想體係。同時,我們收錄瞭老莊哲學中關於“道”與“自然”的辯證論述,特彆是《道德經》中關於無為而治、柔弱勝剛強的精妙闡釋。 此外,墨傢“兼愛非攻”的主張,韓非子法治思想的峻急與深刻,以及孟子對民本思想的拓展,均在選篇之列。通過對比不同學派的觀點,讀者可以清晰地看到中國早期政治哲學和社會倫理的多元麵貌。選文力求貼近原文的語境,確保對原意的準確把握。 第二編:史學的典範與敘事的魅力(秦漢篇) 秦漢時期,統一帝國的建立為曆史書寫奠定瞭宏大的基調。本編收錄瞭《史記》中極富文學感染力的部分,如“項羽本紀”中對英雄悲歌的描繪,以及“刺客列傳”中對俠義精神的刻畫。司馬遷的筆法,兼具史傢的嚴謹與文學傢的浪漫,是後世無法逾越的典範。 此外,我們選入瞭《漢書》中關於西漢興衰的論述,以及賈誼、晁錯等人的重要政論文。這些文章不僅是史學成就的體現,更是漢代政治思想與社會現實的直接反映。 第三編:魏晉風骨與文學自覺 魏晉南北朝時期,是文學開始高度自覺的階段。本編側重於文人精神世界的探索與錶達。我們選入瞭曹植的詠物抒懷之作,展示瞭建安文學的慷慨悲涼。 更為重要的是,本編詳盡收錄瞭竹林名士的言行錄,如嵇康的《與山巨源絕交書》,展現瞭士人對自由、個性的執著追求,以及在亂世中保持精神獨立的風骨。陶淵明的田園詩與散文,則代錶瞭對自然歸隱的理想化錶達,其“采菊東籬下”的恬淡意境,成為後世文人精神的桃花源。 第四編:盛唐氣象與詩歌的巔峰 唐代是中國古典詩歌的黃金時代。本編的選篇無疑是全書的亮點之一。我們按照詩歌的風格流派進行瞭劃分: 1. 初唐與盛唐的律詩規範: 選取瞭王維、孟浩然的山水田園詩,側重其意境的空靈與畫麵的美感。 2. 開元盛世的豪邁之聲: 李白的浪漫主義達到瞭巔峰,我們精選瞭其最具想象力和奔放氣勢的作品,如《將進酒》等。 3. 現實主義的深度: 杜甫的作品是時代的鏡子,我們挑選瞭反映安史之亂前後社會動蕩與人民疾苦的篇章,以見其“詩史”之功。 4. 中晚唐的精微與沉鬱: 兼顧白居易的通俗易懂與韓愈、柳宗元的古文革新精神。 第五編:宋代的理趣與詞的興盛 宋代文風由唐代的尚氣轉為尚理,散文和詞的成就尤為突齣。本編對宋詞進行瞭係統的梳理。 在散文方麵,我們著重介紹瞭歐陽修、蘇洵、蘇轍等人的政論與記敘文,體現瞭宋文“平易而有文采”的特點。 詞的選篇則涵蓋瞭婉約派與豪放派。從柳永對市井生活的細膩描摹,到李清照的女性情思,再到蘇軾“大江東去”的曠達胸襟,以及辛棄疾的慷慨悲歌,力求展現宋詞在格律、意象和情感錶達上的巨大突破。 第六編:元麯的興起與世俗的活力 元麯是繼唐詩宋詞之後,中國古典文學又一次重要的飛躍,它更貼近民間生活,語言更具口語化和戲劇性。本編收錄瞭關漢卿、白樸等人的雜劇選段,著重錶現其在人物塑造和情節張力上的高超技藝。散麯部分則選取瞭馬緻遠、張養浩等人的佳作,展現瞭元代文人麵對故國之思與仕途坎坷時的復雜心緒。 第七編:明清散文的流變與思想的迴歸 明清兩代,文學思潮趨於多元。本編關注明代“前後七子”對擬古的爭論,收錄瞭歸有光等人的“唐宋派”散文,強調平淡衝和之美。 清代部分,則重點呈現瞭“桐城派”的古文理論基礎,以及袁枚、蒲鬆齡等人作品中的奇思妙想與對社會現象的批判性反思。 --- 注釋與賞析體係 本書的價值不僅在於選篇的廣博,更在於其詳盡的輔助係統: 1. 精校原文: 所有選文均參照權威底本進行校訂,力求字句的準確性。 2. 詳盡注疏: 對古文中齣現的生僻字詞、典故、官製、禮儀等,均作詳細注釋,確保閱讀無礙。 3. 背景導讀: 每篇選文前附有簡要的“時代背景與作者小傳”,幫助讀者迅速進入文本語境。 4. 主題賞析(“文脈鈎沉”): 在注釋之後,附有一段精煉的賞析文字,重點解析該篇章在思想史或文學史上的獨特地位、藝術手法,以及對後世的影響,避免空泛的贊美,直擊文本的核心價值。 --- 適用對象 《中華文脈擷英:古代經典文獻選粹》適閤所有對中國傳統文化抱有濃厚興趣的讀者,包括: 大中專院校學生: 作為中國古代文學、思想史課程的輔助教材或拓展閱讀材料。 文化研究者與教師: 用於快速檢索和對比不同時期代錶性文本的核心觀點。 普通曆史愛好者: 希望係統而深入地瞭解中國古代經典著作精髓的讀者。 通過閱讀本書,讀者將能夠領略漢字之美,洞察古人智慧,真正體會“開捲有益”的深刻內涵。這部選本,是通往中華文化深水區的堅實階梯。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

一直以來,我都在尋找一本能夠真正幫助我理解《古文觀止》精髓的書,市麵上的版本很多,但總覺得差瞭點什麼。直到我入手瞭這本《新譯古文觀止(增訂五版)》,我纔真正感受到“相見恨晚”。我尤其欣賞它在“增訂”方麵所下的功夫。我記得我之前看的版本,雖然注釋也算詳細,但總感覺有些地方不夠深入,或者跟不上時代的發展。而這本新譯本,在保留瞭原有的精華基礎上,又加入瞭許多新的研究成果和視角,讓我看到瞭《古文觀止》更豐富、更立體的麵貌。比如,它對於一些曆史背景的補充,對於作者生平的新解讀,都讓我對原文有瞭更深的理解。而且,它的譯文風格非常多元,有時是曉暢的白話,有時又帶著幾分文言的韻味,這種變化非常自然,既保證瞭理解的準確性,又保留瞭古典文學的雅緻。閱讀的過程,就像是在跟隨一位博學多纔的嚮導,他不僅帶領我欣賞美景,還為我講解這片土地的曆史淵源,讓我覺得這次旅程受益匪淺。

评分

這本《新譯古文觀止(增訂五版)》簡直是我的古文啓濛恩物!從小就對文言文感到一股莫名的畏懼,總覺得那些字詞句式像一座座高山,讓人望而卻步。每次考試前抱著厚厚的文言文選本,頭疼之餘,更多的是茫然。直到我遇到瞭這本書。翻開目錄,看到熟悉的篇章,但伴隨而來的不是沉重感,而是期待。新譯的部分,真的是太貼心瞭!它並沒有生硬地將文言文直譯成白話,而是用一種更易懂、更具現代感的語言,將古人的智慧和情感娓娓道來。我感覺像是和一位老朋友在聊天,他給我講過去的故事,我聽得津津有味。更彆說那些詳盡的注釋和賞析瞭,簡直是為我這種“小白”量身打造的。遇到不認識的字,或者不理解的典故,翻開注釋,立刻豁然開朗。那些賞析部分,更是點醒瞭我,讓我看到瞭文章背後的深意,體會到古人遣詞造句的精妙之處。這本書讓我對古文的態度從“畏懼”變成瞭“喜愛”,每次閱讀都能有新的收獲,感覺自己打開瞭一個全新的世界。

评分

作為一名長年居住在颱灣的讀者,我對颱灣本土齣版的各類書籍都有著相當高的關注度。當我得知《新譯古文觀止》推齣瞭增訂五版,而且是本土化編纂的,我立刻就迫不及待地想要擁有一本。拿到書之後,我的第一感受就是它的厚重感和內容的紮實。《新譯》的部分,語言風格非常符閤我們颱灣讀者的閱讀習慣,既不失文言的典雅,又易於理解,不會産生隔閡感。我特彆贊賞的是,這本書在增訂的內容上,加入瞭許多颱灣學者對於《古文觀止》的研究成果和解讀角度,這讓我在閱讀時,仿佛看到瞭自己熟悉的生活環境與古代文化的連接點,産生瞭一種親切感和共鳴感。書中的注釋和背景知識的介紹,也更加貼閤我們的文化背景,使得閱讀過程更加順暢,也更加有深度。這不僅僅是一本書,更像是一份融閤瞭傳統與現代、東方與西方文化精髓的珍貴禮物,讓我對中華傳統文化有瞭更深刻的認識和熱愛。

评分

我是一個對傳統文化情有獨鍾的人,尤其鍾愛那些穿越韆年的經典。然而,我並非是文言文科班齣身,因此在閱讀《古文觀止》這樣的經典時,常常會遇到障礙。這本《新譯古文觀止(增訂五版)》的齣現,簡直是我的福音。它的“增訂五版”意味著它經過瞭多次的打磨和完善,這一點讓我非常放心。我特彆欣賞它對篇章的編排和選擇,既有經典的代錶作,也有一些可能相對不那麼熱門但同樣精彩的文章,讓我的閱讀視野更加開闊。翻譯方麵,我喜歡它兼顧瞭準確性和可讀性,不會為瞭追求“古色古香”而犧牲瞭現代讀者的理解,也不會過於白話而失去瞭原文的韻味。此外,書中還加入瞭一些非常有見地的賞析,這些賞析不僅能夠幫助我理解文章的錶麵含義,更能引導我思考文章的深層寓意,提升我對古典文學的鑒賞能力。每一次翻開這本書,都感覺像是在進行一次精神的洗禮。

评分

這本書對我來說,不僅僅是一本古文讀物,更像是一本打開古代智慧寶庫的鑰匙。我特彆喜歡它在翻譯和解讀上的“溫度”。很多翻譯古文的書,要麼過於學究氣,讓人讀起來昏昏欲睡;要麼就是過於隨意,失去瞭原文的神韻。但《新譯古文觀止(增訂五版)》的譯者,明顯是帶著一顆熱愛古文、希望將這份熱愛傳遞下去的心來做的。譯文流暢自然,充滿瞭人情味,讀起來一點也不覺得枯燥。更讓我驚喜的是,它在解讀部分,並沒有僅僅停留在字詞的解釋上,而是深入挖掘瞭文章的思想內涵、情感錶達,甚至還聯係瞭當時的社會背景和作者的個人經曆。這讓我感覺,我不僅僅是在閱讀一篇篇古文,更是在與古人進行跨越時空的對話,感受他們的喜怒哀樂,理解他們的處世哲學。這本書讓我覺得,古文並非是遙不可及的象牙塔,而是充滿生活氣息、蘊含著普適智慧的寶藏。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有