兩岸每日一詞

兩岸每日一詞 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 兩岸關係
  • 文化交流
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 時事
  • 中國
  • 颱灣
  • 教育
  • 社會
  • 文化
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  2012兩岸最「給力」的潮語辭典!

  在颱灣,同樣的語言在南北即有腔調與語法上的差異;在大陸,語言間的豐富變化更是精彩多元。兩岸使用語詞的差異所引發的趣事,也因為往來頻仍而時有所聞,譬如在路邊招攬計程車,大陸上習慣稱為「打的(音:ㄉㄧ)」,此「的」為廣東方言「的士」的簡化,而「的士」又是從英文「Taxi」音譯而來。又如颱灣形容一個人的打扮或氣質為「風格」,北京則將此個人特性稱為「範兒」。不同的詞語形容的卻是同一件事,若是溝通齣現問題,往往會鬧齣笑話來。

  詞語的差異造成溝通不良,說清楚瞭就是一笑置之,偏偏也有詞語一樣,涵義卻大不相同的時候。例如在颱灣,會因為人們的幫忙與協助而感到溫暖,便說這種情況很「窩心」,而在大陸上對「窩心」的解釋正好相反。如果在不適當的時機誤用瞭語詞,便容易造成不知所措的誤會。也因此,部分專傢學者以兩岸語詞的差異作為研究主題。現在颱灣已經開放大陸的遊客來颱自由行,彼此的語言溝通上並沒有太大的睏擾,但是有些情況下脫口而齣自己習以為常的語匯,從人名、飲食、消費、衣著、電腦資訊、生活保健……幾乎每一個領域的語詞都有差彆存在,雖然有些詞兩岸不同,還是能夠猜齣約略的意思,但有些卻是風馬牛不相及,讓人丈二金剛摸不著頭腦。而隨著時代演進,新詞的齣現,外來語的引用,方言的衍生,都是語詞産生差彆的因素,盡管如此,兩岸語詞仍相互影響並有逐漸融閤之勢。

編者簡介

中華語文知識庫 chinese-linguipedia.org

  起源來自一個承諾,轉摺來自一個構想,結果卻是一樹繁花。這便是《中華語文知識庫》的寫照。故事起源於總統馬英九先生在二○○八年提齣的文化政策白皮書。一貫重視兩岸事務與文化的他,認識到正體字與簡體字的差彆,兩岸文字與語意的差異,是造成兩岸認知差距的原因之一;當然政治、經濟、社會製度不同帶來的差距更大,但要弭平兩岸差距,至少讓文字先流暢的溝通起來,是一個必要的條件。同時,在兩岸和平的太平盛世,為未來的孩子編一本具有當代性的大辭典,也是一件世紀的盛事。

  此時,劉兆玄先生從行政院長轉任文化總會會長,他依據自己的科技專長,參考教育部綫上辭典的運作效用,也考慮到書麵的辭典有字數、辭條等限製,難以整閤大量的常用語與學術用語,而融於一爐,同時,字典一旦齣版,即無法增刪,反而不利於當代日新月異的語詞現象,但如果使用雲端技術將辭典整個搬上雲端,原本編纂的限製即澈底改觀,內容也可以有無限的容量,因此他指示,兩岸閤編大辭典朝雲端發展,再由雲端的龐大內容中,依據不同需要,編纂成適閤各種用途的辭書。

跨越海峽的文化橋梁:兩岸文學、曆史與社會深度觀察 圖書名稱:《文脈薪傳:海峽兩岸的文化記憶與當代思潮》 圖書簡介: 本書並非聚焦於日常的詞匯學習或語言速成,而是緻力於構建一座深厚而廣闊的文化認知平颱,深入剖析海峽兩岸在文學、曆史、社會結構以及當代思潮上的復雜交織與各自發展軌跡。我們相信,真正的理解源於對深層文化脈絡的把握,而非錶麵現象的羅列。 第一部分:曆史迴響與集體記憶的重塑 本部分將目光投嚮影響兩岸社會形態與價值取嚮的關鍵曆史節點。我們不滿足於教科書式的陳述,而是嘗試從社會史的角度,挖掘特定曆史事件(如戰後社會結構變遷、不同政治體製下的社會動員方式)如何在颱灣和大陸的集體記憶中被編碼、被詮釋,並最終塑造瞭當代兩岸人民看待世界的方式。 殖民遺産與現代性的角力: 詳細探討日本殖民統治對颱灣社會現代性啓動的影響,以及其與大陸同期探索西方現代化路徑的異同。分析這種不同的起點如何影響瞭雙方在民族認同建構上的差異。 戰後社會工程與文化認同的固化: 深入比較兩岸在1950年代至1980年代所推行的“再中國化”教育政策(颱灣的“文化復興”運動)與大陸的“革命文化”塑造工程。這些政策不僅是政治宣傳,更是深植於教育體係和大眾傳媒中的文化基因。 民間史料的發掘: 引入大量未被主流敘事充分關注的民間口述史料、地方誌檔案,力圖還原在宏大曆史敘事陰影下,普通民眾的生存經驗與文化韌性。例如,對戰後遷颱傢族的記憶碎片與大陸特定時期鄉村文化的記錄對比分析。 第二部分:文學的景觀:母題、語言與精神的漂泊 文學是觀察社會靈魂最敏銳的鏡子。本書將兩岸的現當代文學視為一個共同體的兩個分支,進行嚴謹的比較文學研究。我們將重點放在那些在不同社會語境下被賦予瞭全新意義的“母題”上。 “鄉愁”的變奏: 探討颱灣“鄉土文學”運動中對土地和母題的迴歸,如何與大陸改革開放後對“尋根文學”的熱衷相映照,但其背後的情感張力與政治意涵卻大相徑庭。颱灣的鄉愁往往是“失去的傢園”,而大陸的尋根則是“迴歸的文化主體性”。 現代主義的路徑分歧: 對比颱灣的“現代詩”發展(如“藍色吉他派”與“創世紀詩社”)與大陸在“朦朧詩”階段對西方現代主義的藉鑒與本土化。分析在審查製度與自由錶達空間不同的環境下,文學形式如何被賦予不同的文化使命。 城市書寫與身份焦慮: 分析兩岸作傢對都市化進程的描繪。大陸作傢對快速變遷的社會奇觀的捕捉,與颱灣作傢對高度成熟都市社會中個體疏離感的刻畫,展現瞭不同發展階段的社會心態。 第三部分:當代思潮的交鋒與融閤 本部分著眼於近三十年間,在全球化浪潮和信息技術革命的雙重驅動下,兩岸思想界所麵臨的挑戰與思想資源的互鑒。 “本土化”的理論構建: 比較颱灣社會科學領域對“後殖民理論”、“社會建構論”的消化與應用,以及大陸學界在“中國特色社會主義理論體係”框架下對西方社會科學理論的批判性吸收。探討雙方如何試圖建立具有自身文化主體性的理論話語。 媒介環境與公共領域: 深入分析互聯網、社交媒體對兩岸公共輿論生態的重塑。颱灣在民主化進程中形成的多元化媒體生態,與大陸在信息監管和新興社交平颱爆發式增長背景下的輿論場域,形成瞭鮮明的對比。研究數字社群如何影響青年一代的政治參與感與文化認同的形成。 哲學與倫理的對話: 探討儒傢思想在當代兩岸的詮釋差異。颱灣學界對新儒傢學說的反思與批判,以及大陸在弘揚傳統文化中對儒傢倫理價值的當代重構,揭示瞭兩者在處理傳統與現代關係上的根本分歧與潛在的共通之處。 結語: 《文脈薪傳》力圖超越碎片化的新聞報道和簡化的政治術語,通過對文學、曆史和思想資源的細緻梳理,呈現兩岸社會在經曆相似又相異的現代化曆程後,所形成的獨特而深沉的文化景觀。本書麵嚮的讀者是那些渴望進行深度文化對話、理解彼此差異根源的學者、研究者及關注兩岸發展的嚴肅讀者。它提供的是一種廣闊的視野和紮實的知識基礎,以期促進更具洞察力的理解。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本《兩岸每日一詞》絕對是市麵上獨一無二的存在。我嘗試過很多關於兩岸文化交流的書籍,但大多要麼過於學術化,要麼流於錶麵。這本書卻找到瞭一個非常好的平衡點。它每天隻講一個詞,但這個詞背後卻蘊含著非常豐富的內容。我尤其欣賞它在選取詞語時的獨到眼光,很多詞語都是我平時不太會注意到的,但一旦被作者拎齣來,就會發現它們的重要性,以及它們在兩岸語境下的不同應用。讀這本書的過程,就像是在進行一場跨越海峽的智力探險,每一次翻開,都像是在開啓一個新的寶藏。它不隻停留在詞語本身,還會深入挖掘詞語的文化根源、曆史背景,甚至是一些社會現象。我常常會因為一個詞語的解釋,而引發更深入的思考,甚至去查閱更多的資料。這種由點及麵的學習方式,讓我感覺自己不僅是在學習語言,更是在學習一種看待世界的方式。而且,這本書的敘述風格非常引人入勝,就像是在聽一個老朋友在娓娓道來,讓你不知不覺地沉浸其中,完全忘記瞭時間的流逝。

评分

老實說,我買《兩岸每日一詞》的時候,並沒有抱太大的期望。想著大概就是那種拼湊齣來的、沒什麼深度的語言小品集吧。但事實狠狠地打瞭我的臉!這本書給我的最大感受就是“驚喜不斷”。它不像很多語言類書籍那樣,隻羅列詞匯和解釋,而是非常有心機地把每一個詞語都賦予瞭“故事”。我印象最深的是有一個詞,它不光解釋瞭字麵意思,還追溯瞭詞語的起源,甚至聯係到瞭當時的曆史事件和社會風潮,我纔恍然大悟,原來這個詞背後承載瞭這麼多信息。還有一些詞,是兩岸在特定曆史時期各自發展齣來的,讀起來就感覺像在看兩部平行時空下的語言變遷史,既有共鳴,又有各自獨特的魅力。這本書最可貴的地方在於,它讓我看到瞭語言是如何與文化、曆史、社會緊密相連的。它不是簡單地教我怎麼說,而是引導我去思考,為什麼會這麼說。這種深度的挖掘,讓我對兩岸的瞭解不再停留在錶麵的刻闆印象,而是有瞭更細膩、更立體的認識。而且,它的語言風格也很平實,沒有賣弄學問的感覺,讀起來非常舒服,就像和一位博學的朋友在聊天,一點點地嚮你展示他眼中的世界。

评分

說實話,《兩岸每日一詞》這本書的包裝一開始吸引瞭我,但真正讓我愛不釋手的是它內容的深度和廣度。我一直覺得,語言是瞭解一個地方最直接的窗口,而這本書恰恰做到瞭這一點。它不像很多速成類的語言學習書籍,而是用一種非常溫和、有溫度的方式,讓我們去感知兩岸的語言差異。每個“每日一詞”都不是孤立存在的,作者總能巧妙地將其與某個生活場景、社會事件、或者曆史瞬間聯係起來,讓你在理解詞語本身的同時,也能夠觸碰到兩岸社會文化的那種細微之處。我特彆喜歡它在解釋詞語時,所展現齣的那種人文關懷,仿佛每一個詞語背後,都有一個活生生的人,一種真實的情感。通過這些詞語,我看到瞭兩岸人民的相似之處,也看到瞭他們各自獨特的堅持和錶達方式。它沒有預設任何立場,隻是純粹地呈現語言的魅力,以及語言所承載的文化。讀完這本書,我感覺自己對海峽兩岸的瞭解,不再是概念化的,而是有瞭更真實、更鮮活的感受,就像是親身走過那片土地,感受過那裏的空氣和陽光。

评分

這本《兩岸每日一詞》真的是一個意想不到的驚喜!我一直對兩岸的文化交流很感興趣,但很多時候感覺信息比較碎片化,也很難找到一個係統性的瞭解途徑。收到這本書的時候,我本來隻是抱著隨便翻翻的心態,但沒想到越看越入迷。它沒有那種枯燥的學術論文的風格,而是用一種非常接地氣、生活化的方式,每天講解一個詞語。而且,這些詞語的選擇都很有代錶性,能讓我瞬間感受到兩岸在語言使用上的細微差彆,又或者是一些曆史文化背景的聯係。我特彆喜歡它在解釋詞語的時候,會引用一些實際的語境,比如新聞報道、文學作品,甚至是社交媒體上的流行語。這樣一來,那些詞語就不再是孤立的文字,而是變得生動鮮活起來,仿佛真的能聽到來自對岸的聲音。通過這些詞語,我不僅學習瞭語言,更像是窺見瞭另一種生活,一種相似又不同的文化肌理。它讓我覺得,原來瞭解一個地方,可以從這麼小的切入點開始,並且能收獲如此豐富的感受。這本書的編排也很人性化,每天一點,不至於有太大的壓力,但每天都能學到新東西,感覺自己的知識庫在悄悄地擴充,這種潛移默化的過程,比一口氣讀完一本大部頭來得更輕鬆,也更有效。

评分

拿到《兩岸每日一詞》這本書,我其實是抱著一種“試試看”的心態。因為我對兩岸的語言文化一直很好奇,總覺得隔著一層窗戶紙,想看得更清楚一些。這本書的齣現,就像是給我遞過來瞭一把鑰匙。它不是那種枯燥乏味的字典或者百科全書,而是以一種非常巧妙的方式,每天解鎖一個詞語。我最喜歡它對詞語的解釋方式,往往會從一個很小的切入點開始,比如一個生活中的場景,或者一個大傢熟悉的俗語,然後層層遞進,引齣當天的主題詞。在這個過程中,我不僅瞭解瞭詞語本身的含義,更能體會到這個詞在兩岸不同語境下的微妙差異。有時候,一個詞語的背後,就隱藏著兩岸在思維方式、價值觀念上的不同,讀起來真的很有意思,也很有啓發性。它讓我意識到,語言不僅僅是溝通的工具,更是文化的載體。通過這本書,我感覺自己不再是被動地接收信息,而是主動地去探索和發現。它就像是一本打開通往另一片大陸的地圖,讓我能以一種更親近、更直觀的方式去感受那裏的脈搏。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有