本書為《香港人學說普通話》的最新修訂版,在原版的基礎上進行瞭勘誤與修訂。
作者從語音、詞匯、學習竅門等方麵分析對比瞭粵語和普通話異同,包含豐富的釋例、歸納和演練材料,將香港人學習普通話的難點一一擊破。
全書分為「語音釋難編」、「語匯語法編」及「方法竅門編」,內容包括兒化韻的讀音、文白異讀、常見的誤讀字、多義字、粵普詞匯對比(如「肥」和「胖」,「行」和「走」,「食」和「吃」)等。
作者簡介
曾子凡
現任香港城市大學兼職講師,早年畢業於北京師範大學,1993年獲香港大學哲學碩士,2006年獲香港大學哲學博士。三十年來一直從事普通話、廣州話及對外漢語的教學和研究,著作包括《廣州話˙普通話口語詞對譯手冊》、《廣州話˙普通話速查字典》、《廣州話˙普通話對比趣談》、《廣州話˙普通話對比研究》、《廣州話˙普通話速的對比與教學》、《香港粵語慣用語研究》、《有沒搞錯——廣東人講普通話辨誤》等。
我非常看重《香港人學說普通話(修訂版)》這本書的“修訂”之處,這讓我覺得它一定是在前一版的基礎上有瞭很大的提升和完善,更能適應當前的學習需求。作為一名長期在香港生活的內地人,我深知語言的細微差彆對於溝通效率的影響。很多時候,一些微小的發音差異、詞語選擇的不同,都會讓原本簡單的交流變得復雜。因此,我希望這本書能夠非常細緻地剖析這些可能存在的“陷阱”,並提供清晰、有效的解決方案。例如,它是否會針對香港人在學習普通話時容易混淆的聲母、韻母(如zh、ch、sh與z、c、s,ing與in等)進行詳細的語音練習和辨彆指導?它是否會提供一些香港常用語在普通話中的對譯,以及一些在大陸地區更常用、更地道的錶達方式?我非常期待這本書能夠包含一些針對香港地區學習者常見的語音、詞匯和語法難點的“精講精練”,讓學習過程更加有針對性,避免走彎路。另外,對於“修訂版”,我特彆希望它能在內容的時效性上有所體現,比如是否會加入一些近年來越來越多地被使用的網絡語言或者新的錶達習慣,讓學習者能夠跟上時代的步伐。我希望這本書能夠成為我的“普通話通關秘籍”,讓我能夠遊刃有餘地應對各種交流場景,並在大陸地區獲得更佳的社會融入感。
评分對於《香港人學說普通話(修訂版)》這本書,我的期待值可以說直接拉滿瞭。我一直覺得,學習一門語言,尤其是與我們母語如此接近卻又存在微妙差異的普通話,最難的不是記憶單詞,而是掌握那種“語感”,那種地道的錶達方式。這本書的“修訂版”三個字,讓我看到瞭它與時俱進的態度,也讓我相信它能捕捉到當下普通話最鮮活的生命力。我很好奇,它在編排上會不會考慮到香港讀者的學習習慣?比如,是否會以香港人熟悉的粵語發音作為參照,來解釋普通話的聲母、韻母和聲調?有沒有可能針對粵語和普通話中存在的“同形同音不同義”的詞語,進行專門的辨析和講解?我更希望能看到一些貼近香港人生活場景的例子,比如在購物、問路、社交等方麵的實用對話,而不是一些脫離實際的教科書式內容。如果這本書能提供一些關於普通話中一些常見誤用的糾正,以及一些地道的、甚至是一些網絡流行語的普通話錶達,那就更完美瞭。我希望它能讓我擺脫“翻譯腔”,說齣更自然、更流暢的普通話。在我看來,一本真正好的語言學習書籍,不應該隻是冷冰冰的知識灌輸,更應該是一種能夠激發學習者興趣,並幫助他們建立自信的工具。我很想知道,這本書能否做到這一點,能否讓我真正愛上學習普通話,並享受這個過程。
评分《香港人學說普通話(修訂版)》這本書,讓我眼前一亮,充滿瞭期待。我一直認為,語言學習是一個循序漸進、需要大量練習的過程,而一本好的教材,應該能夠科學地引導學習者,讓他們在輕鬆愉快的氛圍中掌握知識。我特彆關注這本書在“練習”和“鞏固”方麵的設計。它是否會提供豐富的練習題,並且這些練習題是否能夠真正地幫助我們掌握所學的知識點?例如,在語音方麵,是否會有跟讀、模仿的音頻材料,幫助我們糾正發音?在詞匯和語法方麵,是否會有不同類型的練習,比如填空、選擇、造句,甚至是一些情景對話練習?我希望這本書的練習設計能夠多樣化,並且能夠覆蓋到我們學習的各個層麵。更重要的是,我希望這些練習能夠具有一定的挑戰性,但又不會讓人感到過於睏難,能夠有效地激發我們的學習動力。而且,作為一個“修訂版”,我期待它在練習的難度設置和題型上,能夠有更精細的考量,更貼閤香港的學習者群體。我想知道,它是否能有效地幫助我從“聽得懂”到“說得齣口”,從“說得齣口”到“說得好”。我希望通過這本書,我能夠真正地掌握普通話這門語言,讓我在工作和生活中,能夠更加自信地錶達自己,也能更自如地與來自中國大陸的朋友們進行交流,建立更緊密的聯係,分享彼此的觀點和感受。
评分說實話,一開始我拿到《香港人學說普通話(修訂版)》這本書的時候,並沒有抱太高的期望。畢竟市麵上關於普通話學習的書籍琳琅滿目,質量參差不齊,很多都韆篇一律,缺乏特色。然而,當我翻開目錄,看到其中一些章節的標題時,我的興趣立刻被提起來瞭。它似乎不僅僅是停留在基礎的語音、詞匯和語法講解上,而是更加深入地觸及到瞭香港人在學習普通話過程中可能遇到的特有難點和誤區。例如,書中是否會詳細分析粵語和普通話在發音上的係統性差異,並給齣針對性的糾正方法?它會不會提供一些與香港日常生活中常用的詞匯和錶達方式相近的普通話說法,從而讓學習者感到更加親切和實用?我非常希望這本書能夠像一位經驗豐富的老朋友一樣,洞察我們學習者的心理,理解我們遇到的睏難,並給齣切實有效的解決方案。我希望它能用一種輕鬆愉快的方式,而不是枯燥的填鴨式教學,來引導我們掌握普通話。讀完這本書,我希望自己能夠在發音上更加準確,用詞上更加地道,錶達上更加流利,能夠自信地與大陸的朋友們交流,而不用擔心因為語言問題而産生誤解或隔閡。我期待這本書能夠成為我學習普通話路上的得力助手,陪伴我剋服每一個挑戰,讓我能夠真正地“學說”普通話,而不是僅僅停留在“認識”的層麵。
评分這本《香港人學說普通話(修訂版)》真是來得太及時瞭!作為一個在香港生活多年的內地人,我一直都覺得,雖然我們說著相似的語言,但口音、用詞,甚至是一些錶達習慣上的差異,確實會時不時地製造一些小小的溝通障礙。這本書的齣現,就像在我迷茫的語言海洋裏點亮瞭一盞燈塔,讓我看到瞭更加清晰的航嚮。我尤其欣賞它在“修訂版”這個名字上就透露齣的誠意,意味著它不是一本陳舊的、不與時俱進的教材,而是經過瞭更新和打磨,更能反映當下普通話的最新麵貌,也更能貼閤香港讀者的實際學習需求。我身邊的很多香港朋友,包括我自己,在學習普通話的過程中,都曾遇到過一些似是而非的睏惑,比如某個詞在大陸不同地區有不同的說法,或者某個語法結構在香港聽起來很彆扭,在大陸卻很自然。這本書能不能有效地解答這些疑問,提供一些地道的、易於理解的解釋,是我非常期待的。而且,它是否能有效地幫助香港朋友剋服在發音上的難點,比如捲舌音、前後鼻音這些普遍存在的障礙,也是我關注的重點。畢竟,聽起來地道、順暢的普通話,能極大地增強我們在內地工作、學習和生活的信心,也能讓我們更好地融入社會。我希望這本書不僅僅是傳授語言知識,更能傳遞一種文化上的理解和溝通的橋梁,讓語言的隔閡變成友誼的紐帶。它的內容編排是否閤理,從易到難,循序漸進,會不會讓初學者望而卻步,或者讓有一定基礎的學習者感到枯燥乏味,這些都是我會在閱讀過程中仔細體會的。總而言之,這本書給我帶來瞭極大的希望,我迫不及待地想翻開它,開啓一段更加順暢的普通話學習之旅,也希望它能為更多香港同胞提供寶貴的幫助,讓我們的溝通更加無礙,生活更加精彩。
评分對於《香港人學說普通話(修訂版)》這本書,我秉持著一種“實戰導嚮”的期待。我學習普通話,最核心的目的就是為瞭能夠更加順暢地進行溝通,尤其是在與大陸的朋友們交流時,能夠達到“無障礙”的水平。因此,我非常關注這本書在“口語訓練”和“聽力理解”方麵的設計。它是否會提供大量的聽力材料,並且這些材料是否能夠模擬真實的對話場景?它是否會提供一些有針對性的口語練習,幫助我剋服發音上的睏難,提升錶達的流利度和自然度?我希望這本書能夠不僅僅是教授理論知識,更重要的是能夠提供實實在在的練習機會,讓我能夠“練”齣真實的口語能力。我尤其希望,“修訂版”能夠在新版本的聽力材料和對話設計上,更加貼近當下中國大陸的社會發展和人們的交流習慣,避免使用一些過時或者不常用的錶達方式。我希望通過這本書,我能夠真正地掌握一套有效的普通話學習方法,讓我在聽力上能夠聽懂各種口音和語速的普通話,在口語上能夠自信、準確、流利地錶達自己的想法。我期待這本書能夠成為我在普通話學習道路上的“實戰指導手冊”,幫助我提升實實在在的溝通能力,並在與大陸朋友的交流中,建立起更加牢固的聯係,分享彼此的生活,增進友誼。
评分這本《香港人學說普通話(修訂版)》在我看來,最大的吸引力在於它“量身定製”的可能性。我一直覺得,學習語言,特彆是與自身母語存在差異的語言,最有效的方式是找到一個能夠精準解決自己學習痛點的方案。《香港人學說普通話(修訂版)》這個名字,就讓我看到瞭這種可能性。我非常想知道,這本書在針對“香港人”學習普通話的“普遍難點”上,做得有多麼深入和細緻。比如,它是否會針對粵語和普通話在聲調係統上的差異,提供非常具體的練習方法?是否會詳細剖析香港人在某些普通話音素發音上的睏難,並給齣有效的糾正策略?更進一步,我希望這本書能夠提供一些“香港特色”的學習建議,比如,如何利用香港本地的媒體資源來輔助學習,或者如何與大陸的朋友進行有效的語言交換。我希望這本書能夠不僅僅是提供知識,更能提供一種“方法論”,幫助香港的學習者找到最適閤自己的學習路徑。如果這本書能夠讓我感覺到,它是在“讀懂”我作為香港人的學習需求,並且給齣瞭切實有效的解決方案,那麼它絕對會成為我心中的一本“寶典”。我期待通過這本書,能夠真正地打通普通話學習的“任督二脈”,讓我的普通話水平更上一層樓,也讓我能夠更好地理解和欣賞中國大陸的文化,與大陸的朋友們建立起更深厚的友誼。
评分《香港人學說普通話(修訂版)》這本書,在我眼中,就像一本等待被發掘的“寶藏”,我對其內容充滿瞭無限的好奇與探索欲。我一直深信,語言是連接人心的橋梁,而普通話作為一種廣泛使用的語言,掌握它能夠為我們在生活中帶來更多的便利和機遇。我非常期待這本書能夠提供一種全新的、更具吸引力的學習方式,打破傳統教材的枯燥乏味,讓學習過程充滿樂趣。它是否會在講解過程中融入一些生動有趣的例子,或者利用一些現代化的教學技術,例如多媒體資源,來增強學習的互動性和趣味性?我希望這本書能夠不僅僅停留在知識點的傳授,更能激發我的學習興趣,讓我主動去探索和掌握普通話。我尤其關注它在“文化融閤”方麵的設計。學習一門語言,不隻是學習發音和詞匯,更重要的是理解其背後的文化內涵。我希望這本書能夠巧妙地將普通話的學習與中國大陸的文化、習俗相結閤,讓我在學習語言的同時,也能更深入地瞭解中國大陸的豐富多彩。如果這本書能夠讓我感覺到,它是在“潤物細無聲”地引導我,讓我不知不覺地愛上普通話,愛上中國大陸的文化,那麼它無疑就是一本成功的教材。我期待通過這本書,能夠更自信、更流利地運用普通話,在與大陸朋友的交流中,能夠更好地錶達自己,也能更深刻地理解和欣賞中華文化的魅力。
评分對於《香港人學說普通話(修訂版)》這本書,我抱有非常濃厚的興趣,尤其關注它在“實用性”和“時代性”方麵的體現。我深知,學習語言的最終目的在於溝通和應用,因此,一本能夠幫助我快速提升實際交流能力的教材,對我來說至關重要。我非常好奇,這本書是否會提供一些針對香港特殊情況下的普通話學習策略?比如,如何有效地處理香港人在發音、詞匯和語態上與普通話的差異?它是否會提供一些非常貼近香港人生活場景的對話示例,包括購物、乘坐交通工具、就餐、問路,甚至是與大陸朋友進行一些工作或社交上的交流?我希望這本書不僅僅是傳授書本上的知識,更能教會我如何在真實的語境中運用所學的普通話。另外,“修訂版”這個標簽,讓我對它的“時代性”充滿期待。我想知道,它是否會包含一些當下在中國大陸流行和使用的詞語、短語,甚至是網絡用語,讓學習者能夠跟上時代的步伐,避免在交流中顯得“過時”或“脫節”。我希望這本書能夠幫助我掌握“活”的普通話,讓我的錶達更加地道、更加自然,能夠有效地融入大陸的社會和文化。我期待通過這本書,能夠顯著提升我的普通話口語和聽力水平,讓我能夠更自信、更順暢地與大陸的朋友們溝通,建立更廣泛的人脈,並在工作和生活中獲得更多的機會。
评分說實話,我對《香港人學說普通話(修訂版)》這本書的期待,更多的是源於一種“好奇”和“探索”的心態。作為一個喜歡鑽研細節的人,我總是對語言背後的文化和習慣非常感興趣。香港人和大陸人之間,雖然說著普通話,但有時候的對話,總會讓我感覺好像隔著一層什麼。這本書的“修訂版”讓我覺得,它可能已經意識到瞭這一點,並且做齣瞭相應的改進。我特彆想知道,這本書在處理“詞義差異”和“錶達習慣”方麵,會有哪些獨到之處。比如,某些在香港習以為常的說法,在大陸普通話裏可能並不常用,或者意思有所不同,這本書會如何來解釋和引導?它會不會提供一些“香港版”和“大陸版”普通話的對比,幫助我們理解這些差異的根源?我希望這本書不僅僅是教授標準的普通話發音和語法,更能幫助我們理解普通話在中國大陸不同地區、不同語境下的“變通”和“靈活性”。我希望它能教會我們如何更“像”一個大陸人一樣去思考和錶達,而不是僅僅停留在“翻譯”的層麵。如果這本書能提供一些非常生活化、非常貼近香港人日常的例子,比如在茶餐廳點餐、在公共交通上詢問、在商店購物時如何用普通話交流,那就太棒瞭。我希望這本書能成為我學習普通話的“秘密武器”,讓我能夠更深入地理解普通話背後的文化,並與大陸的朋友們建立更深厚的聯係。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有