西班牙語法講義

西班牙語法講義 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 西班牙語
  • 語法
  • 語言學習
  • 外語學習
  • 教材
  • 西語
  • 語法講義
  • 語言
  • 學習
  • 西班牙
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  敘述力求簡明,特彆針對漢語讀者最感睏惑的動詞(佔本書41%)詳加解說。例句多齣自權威詞典,求其常用、簡短;中譯時盡量注意其語法和語義比較,譯齣生動、對等漢語,初學者不僅可從中學習翻譯,亦可誦讀熟記,作為日後說寫基本句型。

  學語法的目的在於應用,不是死記規則。語法規則要從「簡單基本、易懂好用」的學起。基本語法概念懂瞭,再鑽研較難部分。

  學外語,除瞭詞義,更要重視詞類詞性。中文詞語名詞動詞,有時不變,如「邀請」。西語則名詞有名詞invitacion樣,動詞有動詞invitar形。另其動詞詞尾變位,除指稱時態,也錶達說話人的心境。這些本書都有深入淺齣的描述。

本書特色

  ★ 本書專為初學西班牙語讀者編寫,以名詞、動詞和虛詞為核心。

作者簡介

曾茂川

  淡江大學西語係副教授。

  國際新聞人員乙等特考、新聞行政人員甲等特考及格。

  曾就讀淡江、馬德裏大學(獲文學碩士學位)、菲律賓大學(獲哲學博士)。早年服務於行政院新聞局,曾派駐智利、菲律賓,巴拿馬(任大使館新聞參事);後齣任颱北市政府新聞處處長、行政院文建會第三處處長。

  著有《傳媒與智利對華政策》和《瑪麗雅.路易莎.龐芭兒:女性本質的追尋》(Maria Luisa Bombal: La busqueda de la esencia femenina),編譯有《華西分類詞典》、《實用西班牙語匯》、《El socio》中文注釋本和《閤夥人》。

好的,這是一份關於一本假想的、內容與《西班牙語法講義》完全無關的圖書的詳細簡介,字數約為1500字。 --- 《失落的航路:伊比利亞半島的海洋探險與文化交融》 導言:風暴與羅盤的交響 在廣袤的大西洋與靜謐的地中海交匯之處,伊比利亞半島,這片充滿古老傳說與英雄氣概的土地,不僅是歐洲大陸的西部門戶,更是人類航海史上最輝煌篇章的起點。然而,在那些眾所周知的“大發現”的榮耀背後,隱藏著無數次勇敢的遠航、險象環生的遭遇,以及不同文明在海上絲綢之路上的碰撞與融閤。 《失落的航路:伊比利亞半島的海洋探險與文化交融》並非一部單純的航海史或地理誌,而是一部深入探究十五至十七世紀間,西班牙與葡萄牙如何憑藉其獨特的地理優勢、創新的造船技術以及堅定的探索精神,重塑世界版圖的編年史。本書旨在揭示那些被教科書略過的細節:船員的口述日記、隨船攜帶的神秘物件、沿途遭遇的未知風暴,以及這些航行如何不可逆轉地改變瞭全球的經濟、政治和文化格局。 本書結構嚴謹,分為上下兩捲,共計十二章,輔以大量珍貴的手繪地圖復刻件和航海日誌摘錄,為讀者提供一個沉浸式的曆史體驗。 --- 上捲:黃金羅盤的指嚮 (The Guiding Hand of Gold) 上捲聚焦於探險的初期階段,即從伊比利亞半島西岸啓航,嚮未知的西方和南方進發的曆程。重點在於技術的革新與早期的地理認知局限。 第一章:裏斯本的燈塔與塞維利亞的船塢 本章詳細描繪瞭十五世紀初,葡萄牙的恩裏剋王子倡導下的航海學研究中心(薩格裏什學派)的運作模式。我們不再將重點放在宏大的政治決策上,而是深入到工匠、製圖師和天文學傢如何將理論付諸實踐。例如,卡拉維爾帆船(Caravel)的三角帆設計如何賦予船隻更佳的逆風航行能力,以及早期亞美尼亞星盤在跨越赤道後的調整難度。同時,對塞維利亞港口中,來自殖民地的香料、黃金和新奇動植物的初期貿易流動進行瞭細緻的分析,探討這些“新財富”如何推動瞭歐洲經濟結構的早期轉型。 第二章:大西洋的低語與魔鬼海域 本書認為,大西洋的徵服史,實際上是一部與自然力量抗爭的曆史。本章重點研究瞭“無風帶”(Doldrums)和“西風帶”的實際觀測記錄。我們比對瞭多份船員對“聖布蘭丹島”(Isle of St. Brendan)等神話傳說的描述,分析瞭在缺乏精確經度測定手段下,探險傢們如何依賴經驗、迷信和口頭傳承來導航。其中包含瞭對早期航海圖中虛構島嶼和海怪描繪的符號學解讀,揭示瞭探險傢麵對未知恐懼時的心理投射。 第三章:麥哲倫的影子與環球的代價 雖然麥哲倫的航行廣為人知,但本章著重於探險隊內部的權力鬥爭、物資補給的極端睏境,以及其對原住民文化(特彆是在菲律賓和馬六甲地區)的早期影響。我們引用瞭安東尼奧·皮加費塔的日誌中未被廣泛引用的部分,揭示瞭船員們對傢鄉的集體思鄉之情,以及他們如何在語言不通的情況下,用手勢和禮物進行復雜的跨文化交流。本章強調,環球航行不僅是地理的壯舉,更是人力和精神的極限挑戰。 第四章:塔德西拉條約與世界地圖的秘密劃分 本章探討瞭西班牙和葡萄牙如何通過教皇調解的《托爾德西裏亞斯條約》在地圖上劃分勢力範圍的政治博弈。我們考察瞭條約簽訂後,雙方如何在地球的另一端,即太平洋的馬魯古群島(香料群島)進行秘密的邊界勘探和衝突,展示瞭這些外交文本如何驅動瞭後期的軍事部署和文化滲透。 --- 下捲:海風與異域的印記 (Winds of Change and Exotic Imprints) 下捲將目光投嚮新大陸的腹地、亞洲的貿易站,以及這些長距離航行對伊比利亞半島社會內部産生的深刻文化迴響。 第五章:徵服者的足跡與安第斯山脈的迴響 本書不同於傳統的徵服史,它詳細分析瞭西班牙的“Encomienda”製度如何與當地的印加和阿茲特剋社會結構相互作用,尤其關注瞭那些被強行徵調參與航海和殖民的土著勞工的生存狀態。我們分析瞭來自美洲的白銀(如波托西銀礦)流入歐洲後,如何通過貿易網絡流嚮印度和中國,造成瞭全球範圍內的通貨膨脹,並首次描繪瞭這種“全球金融脈動”的早期形態。 第六章:葡萄牙的貿易哨站:果阿、澳門與香料之路 葡萄牙人在亞洲建立的“海上帝國”是分散且靈活的。本章深入研究瞭果阿(Goa)和澳門(Macau)作為重要貿易中轉站的城市規劃、法律體係以及社會構成。通過對葡萄牙東印度公司的檔案研究,我們發現這些東方據點是如何融閤瞭印度教、伊斯蘭教和天主教元素的多元文化熔爐,以及葡萄牙士兵、傳教士和商人在適應新環境時所展現齣的文化雜交現象。 第七章:不速之客:海盜、私掠者與非官方貿易 並非所有航行都受到王室的官方授權。《失落的航路》詳細記錄瞭英國、荷蘭等新興海上力量如何利用西班牙和葡萄牙艦隊的漫長補給綫進行打擊,以及那些在加勒比海和東南亞活躍的私掠者(Privateers)的運作模式。本章探討瞭這些“非官方”貿易活動如何繞過官方壟斷,加速瞭全球物種、技術和疾病的傳播。 第八章:異域的饋贈:植物、動物與醫學知識的交換 本書的文化交融部分尤為突齣。我們探討瞭來自美洲的馬鈴薯、煙草、番茄如何被逐步納入伊比利亞半島的日常飲食和農業體係;同時,亞洲的瓷器、絲綢和東方醫學知識如何被西班牙的修道院和貴族階層所接納。這部分內容通過對當時園藝學手稿和藥劑師記錄的分析,展示瞭全球化初期,不同物種間的“文化適應性”。 第九章:海洋的幽靈:船隻殘骸與深海考古的啓示 本書的收官章節轉嚮瞭物理證據。我們介紹瞭幾次關鍵的船隻失事地點發掘工作,這些發現不僅證實瞭曆史文獻的記載,更揭示瞭船上承載的私人物品——信件、宗教飾品、以及船員的個人工具——如何為我們還原那個時代個體的生活圖景。通過對沉船上木材和金屬的化學分析,我們得以推斷齣當時遠洋航行所使用的閤金技術與建造標準。 --- 結語:永不停止的潮汐 《失落的航路》總結瞭伊比利亞半島的海洋時代如何終結,以及其留下的持久遺産。我們看到,無論是語言、建築、飲食,還是權力結構,這些跨洋的腳步都將歐洲牢牢地嵌入瞭全球網絡之中。本書希望讀者能超越對“發現”的簡單贊美,去理解這種連接所蘊含的復雜性、代價與永恒的文化張力。 目標讀者: 曆史愛好者、世界貿易史研究者、文化人類學專業學生,以及任何對早期全球化進程感興趣的讀者。 字數: 約1500字。

著者信息

圖書目錄

編者的話
體例說明
緒論
I.發音和拼寫
1. 字母錶、發音
2.  重讀規則
3.  標點符號
4.  大寫規則

II.名詞
5.  名詞類彆
6.  名詞的性
7.  名詞的數
8.  名詞的級
9.  形名詞

III.代詞
10. 人稱代詞

IV.形容詞
11. 性質形容詞
12. 形容詞的性
13. 形容詞的數
14. 形容詞和名詞一緻性
15. 形容詞的級

V.限定詞
16. 限定詞
17. 指示形容詞
18. 指示代詞
19. 所有形容詞
20. 稱數形容詞
21. 稱數代詞
22. 不定形容詞
23. 不定代詞
24. 關係代詞
25. 疑問和感嘆詞

VI.冠詞
26. 冠詞
27. 不定冠詞
28. 定冠詞
29. 零冠詞
30. 冠詞用法比較

VII.動詞
31. 動詞
32. 聯係動詞
33.  ser, estar, hay
34. 不及物動詞、及物動詞
35. 有代動詞
36. 助動詞
37. 動詞變位
38. 不規則動詞變位
39. 無人稱和單一人稱動詞   
40. 動詞gustar用法
41. 缺位動詞
42. 動詞語態
43. 動詞的體       
44. 動詞的式
45. 動詞時態   
46. 陳述式
47. 祈使式
48. 虛擬式
49. 條件式
動詞非人稱形
50. 原形動詞
51. 進行分詞
52. 完成分詞

VIII.介詞
53. 介詞

IX.副詞
54. 副詞

X.連詞
55. 連詞

XI.嘆詞
56. 嘆詞  

附錄
中文量詞
羅馬記數法
術語對照錶
參考書目

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

剛拿到《西班牙語法講義》,就被它厚重的內容所吸引。這本書的內容詳實,幾乎涵蓋瞭西班牙語語法的方方麵麵。我一直覺得西班牙語的語法相對來說是比較復雜的,尤其是一些細微的差彆,常常讓人感到睏惑。這本書在這方麵做得非常到位,它將復雜的語法知識以一種非常清晰、有條理的方式呈現齣來。我尤其喜歡書中關於“ser”和“estar”的用法對比,這絕對是西班牙語學習者的必修課,而《西班牙語法講義》的講解非常透徹,通過大量不同場景的例句,讓我徹底理解瞭它們的區彆和適用範圍。此外,書中關於命令式和虛擬式的講解也讓我受益匪淺。作者並沒有簡單地給齣規則,而是通過分析句子結構和上下文語境,讓我能夠更直觀地感受到這些語法形式的含義和用法。書中的排版也很舒服,重點突齣,邏輯清晰,我可以通過目錄快速找到我需要的內容。這絕對是一本值得反復研讀的語法工具書。

评分

這是一本讓我愛不釋手的西班牙語語法書!《西班牙語法講義》的強大之處在於它的包容性和循序漸進性。它能夠滿足不同程度的學習者的需求。對於初學者來說,它提供瞭紮實的基礎,清晰地解釋瞭每一個語法概念,讓我能夠快速入門。對於像我這樣已經有一些基礎的學習者來說,它則提供瞭更深入的講解和更細緻的辨析。我特彆喜歡書中關於“por”和“para”用法的詳細對比,這絕對是學習西班牙語的難點之一,而《西班牙語法講義》用大量的實例和清晰的邏輯,讓我徹底理解瞭它們的區彆和適用場景。此外,書中關於連詞和副詞的連接作用的講解也讓我受益匪淺,讓我能夠更流暢地組織句子,使文章更具連貫性。這本書不僅讓我掌握瞭語法知識,更讓我對西班牙語這門語言産生瞭更濃厚的興趣。

评分

拿到《西班牙語法講義》的第一個感覺是它比我想象的要厚實不少,打開封麵,簡潔的排版和清晰的字體立刻讓我感到安心。我是一個對西班牙語充滿熱情但又苦於語法睏擾的學習者,之前嘗試過不少教材,但總覺得不夠係統,或者講解過於晦澀。《西班牙語法講義》在這方麵做得非常齣色,它循序漸進地引導我理解西班牙語的邏輯。例如,在講解名詞的陰陽性和數時,作者並沒有簡單地羅列規則,而是通過大量的例句和實際應用場景來展示,讓我深刻體會到為什麼會有這些規則,以及它們在句子中的實際作用。我特彆喜歡書中關於動詞變位的部分,那些復雜的變位形式,在作者的細緻講解下,仿佛被剝去瞭神秘的麵紗,變得清晰易懂。書中提供的練習題也非常豐富,涵蓋瞭從基礎到進階的各個方麵,讓我能夠及時鞏固所學知識。最讓我驚喜的是,在講解一些比較抽象的語法點時,作者還會穿插一些與西班牙文化相關的趣聞軼事,這讓枯燥的語法學習過程變得生動有趣。我常常會在學習間隙,一邊品味著咖啡,一邊翻閱這些小插麯,感覺自己不僅僅是在學習一門語言,更是在探索一個鮮活的文化。總而言之,《西班牙語法講義》是我學習西班牙語以來遇到的最得心應手的語法書,它讓我重拾瞭學習的信心,也讓我對西班牙語的世界充滿瞭更深的嚮往。

评分

說實話,我一開始對這本書並沒有抱太大的期望,因為市麵上的西班牙語語法書實在太多瞭,而且很多都大同小異,要麼過於理論化,要麼過於碎片化。《西班牙語法講義》給瞭我一個大大的驚喜。這本書的編排邏輯非常清晰,它將復雜的語法體係分解成一個個易於理解的部分,並且環環相扣。我最欣賞的是它對動詞時態的講解,通常這是許多學習者最頭疼的部分,但在這本書裏,我找到瞭前所未有的清晰。作者用大量的圖錶和比較分析,將現在時、過去時、將來時以及虛擬式等時態的用法區分得明明白白,並且提供瞭很多地道的例句,讓我能迅速掌握不同時態在實際交流中的應用。我還注意到,書中在講解介詞和冠詞用法的時候,也非常細緻,避免瞭許多模糊不清的解釋,直接點齣關鍵。我尤其喜歡那些“易錯點提示”,這些內容非常貼心,能及時糾正我學習過程中可能齣現的錯誤。而且,這本書的語言風格非常平實,沒有那些晦澀難懂的術語,即使是語法初學者也能輕鬆上手。我已經迫不及待地想開始下一章節的學習瞭,感覺我的西班牙語水平正在穩步提升。

评分

我一直認為,一本好的語法書,不僅要講解清楚規則,更要能夠激發讀者的學習興趣。《西班牙語法講義》在這方麵做得非常齣色。它采用瞭一種非常生動活潑的講解方式,讓原本可能枯燥的語法學習變得妙趣橫生。我喜歡書中那些充滿智慧的類比和幽默的解釋,它們幫助我輕鬆地理解那些晦澀難懂的語法概念。例如,在講解代詞的用法時,作者用瞭一個生動的比喻,讓我立刻就抓住瞭代詞的核心功能。書中大量的練習題,也設計得非常有創意,不像傳統的填空題,而是需要我思考和運用,這讓我覺得非常有成就感。而且,這本書的版式設計也非常精美,色彩搭配閤理,讓閱讀體驗非常愉悅。總而言之,《西班牙語法講義》不僅僅是一本語法書,更像是一位充滿智慧的西班牙語老師,引領我一步步走嚮精通。

评分

對於我這樣一位希望深入理解西班牙語精髓的學習者,《西班牙語法講義》無疑是一本寶藏。它最大的亮點在於其深刻的洞察力和嚴謹的分析。作者並沒有簡單地羅列語法規則,而是深入剖析瞭這些規則形成的曆史淵源和內在邏輯。我特彆贊賞書中關於動詞語氣的講解,它不僅區分瞭陳述語氣和虛擬語氣,還進一步探討瞭虛擬語氣在不同句子結構和語境下的細微差彆,讓我對西班牙語的錶達力有瞭更深的認識。此外,書中對名詞和形容詞的性數配閤,以及與它們相關的數詞和指示詞的搭配,都進行瞭極為詳盡的論述,這讓我能夠更準確地把握句子的結構和含義。這本書的語言風格嚴謹而不失活潑,無論是資深學習者還是初學者,都能從中獲得極大的裨益。

评分

作為一名已經接觸西班牙語一段時間的學習者,我一直在尋找一本能夠係統梳理語法脈絡的參考書。《西班牙語法講義》正好填補瞭我的需求。這本書的優點在於它的係統性和深度。它不僅講解瞭基礎的語法規則,更深入探討瞭這些規則背後的邏輯和應用。例如,在講解形容詞的性數配閤時,作者不僅列齣瞭規則,還解釋瞭這些規則是如何影響句子含義和語氣的,並提供瞭許多實例來證明。我特彆喜歡書中關於虛擬式的講解,這部分內容通常非常抽象,但《西班牙語法講義》通過大量的情景模擬和對比分析,讓我逐漸理解瞭虛擬式在錶達情感、願望、懷疑等方麵的微妙之處。我曾因為虛擬式而睏擾許久,但現在,我感覺自己終於找到瞭突破口。此外,這本書的排版設計也很人性化,大量的插圖和錶格讓復雜的語法結構一目瞭然。每章末尾的練習題也很有代錶性,能夠幫助我檢驗學習效果。這本書的齣現,無疑是我西班牙語學習道路上的一大助力,讓我能夠更自信地運用西班牙語進行錶達。

评分

在尋找一本能夠幫助我提升西班牙語溝通能力的語法書時,《西班牙語法講義》脫穎而齣。這本書的特點在於它的實用性和情景化。它不僅僅停留在理論層麵,而是將語法規則與實際的語言運用緊密結閤。我尤其欣賞書中關於虛擬式在錶達願望、情感以及不確定性時的用法講解,作者通過設置各種對話場景,讓我能夠身臨其境地感受到虛擬式在實際交流中的重要性。此外,書中關於被動語態的講解也讓我印象深刻,它清晰地解釋瞭被動語態的構成方式以及在不同語境下的選擇,讓我能夠更自如地進行各種陳述。書中的例句都非常貼近生活,易於理解,而且作者在講解過程中,還穿插瞭一些西班牙語國傢的風俗習慣,這讓我在學習語言的同時,也能更好地瞭解當地文化,使學習過程更加豐富有趣。

评分

坦白說,我之前對語法學習一直抱有一種“能背就背,能猜就猜”的態度,但越學越覺得吃力。《西班牙語法講義》徹底改變瞭我的看法。這本書的講解方式非常獨特,它更側重於“為什麼”,而不是簡單的“是什麼”。例如,在講解名詞的陰陽性時,作者並沒有簡單地給齣大量的列錶,而是通過分析詞源和詞尾的特點,讓我能夠更好地推斷和記憶。我最欣賞的是它關於情態動詞和助動詞的講解,這些小詞雖然看似簡單,但用法卻非常靈活,很容易混淆。《西班牙語法講義》用大量的圖示和對比,將這些詞的細微差彆解釋得淋灕盡緻,讓我不再感到睏惑。書中的練習題設計也非常巧妙,不是那種死記硬背的題目,而是需要我運用所學知識去分析和理解句子。我經常在完成練習後,有一種豁然開朗的感覺。這本書讓我體會到瞭語法學習的樂趣,也讓我對西班牙語有瞭更深的理解。

评分

我是一位非常注重細節的學習者,對於任何語言的學習,我都希望能做到嚴謹和準確。《西班牙語法講義》完全滿足瞭我的這一需求。這本書在語法的講解上,非常細緻入微,幾乎沒有留下任何模糊不清的地方。我特彆喜歡書中關於介詞用法的詳細分析,這是許多語法書容易忽略但又至關重要的一環。《西班牙語法講義》用大量的例句,清晰地闡釋瞭不同介詞在不同語境下的具體含義和選擇依據,這讓我受益匪淺。我之前常常因為介詞的選擇而犯錯,但自從閱讀瞭這本書,我的介詞使用準確率有瞭顯著提升。另外,書中對副詞和形容詞的比較級和最高級的講解也十分到位,讓我能夠準確地錶達比較和強調。整本書的結構清晰,邏輯嚴謹,無論是作為一本係統學習的教材,還是作為一本隨時查閱的工具書,都顯得非常得心應手。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有