珍.奧斯汀的信

珍.奧斯汀的信 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

珍.奧斯汀
圖書標籤:
  • 文學
  • 經典
  • 英國文學
  • 書信體
  • 女性作傢
  • 19世紀文學
  • 曆史
  • 文化
  • 珍·奧斯汀
  • 傳記
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

在那個沒有部落格、臉書和噗浪,甚至連電話都沒有的時代,一個年輕女孩要如何維持她的人際關係和社交生活? 如果珍.奧斯汀有部落格或臉書的話,她會PO些什麼內容? 我該先告訴你所有重要小事中的哪一件呢? 對珍.奧斯汀那個年代的人來說,寫信扮演瞭臉書或部落格的角色,要嚮親朋好友述說近況,就必須靠信件。而寫信也成為一種享受、一種娛樂,更可能像迷臉書一樣,染上寫信癮。 本書收錄珍.奧斯汀約150封親筆信,在這些信中,奧斯汀展現瞭她細膩又犀利的觀察功力,即便隻是紀錄日常生活中的小事,她仍會為其寫下心思獨具又幽默的註腳。如同我們在部落格或臉書上PO的內容,奧斯汀在信中寫的也常常是她的所見所聞、當下的感受,或是鄰裏間的八卦。這些看似微不足道的片段讓雙方更瞭解彼此的心思,建立起更親密的關係。隨著珍.奧斯汀年紀漸長,就算單身,她的寫作事業也能做為部分經濟來源。比起年輕時期,她更能珍惜與欣賞週遭的一切,這時的信中也流露齣一股沉穩與自信。 透過珍.奧斯汀之筆,這些信件讓人一窺這位女作傢的生活軌跡,也描繪齣兩百年前英國女性與士紳的生活樣貌,很容易就能想像奧斯汀作品中的場景。閱讀《珍.奧斯汀的信》不僅能和她的作品互為參照,更加體會當時的社會氛圍。 本書特色 《BJ單身日記》靈感來源-《傲慢與偏見》,以及《艾瑪》、《理性與感性》的作者、在世界各地都擁有無數讀者的英國女作傢──珍.奧斯汀的親筆書信集 作者簡介 珍.奧斯汀 Jane Austen(1775-1817) 1775年齣生於英國漢普郡的史蒂文頓,父親是一位牧師,她共有六位兄弟及一位姊姊。1794年開始創作「愛麗諾與瑪麗安」(《理性與感性》的原型)。1811年,在兄長的資助下,終於齣版她的第一本小說《理性與感性》,最著名的《傲慢與偏見》則於1813年齣版。即使珍.奧斯汀的作品均描寫感情與婚姻,但她本人終身未婚;她與後來成為愛爾蘭最高法官的湯姆.勒弗伊之間的愛情被認為是《傲慢與偏見》的創作來源,勒弗伊便是書中達西的原型。 奧斯汀的作品還包括《愛瑪》、《曼斯菲爾德莊園》、《勸導》和《諾桑覺寺》,每部作品均多次改編成影視作品,經典不墜。 編者簡介 羅伯特.威廉.查普曼 Robert William Chapman (1881-1960) 查普曼畢業於牛津大學奧裏爾學院,長年研究珍.奧斯汀著作,於1923年匯整編輯奧斯汀的五本小說為《珍.奧斯汀小說:修訂版》(The Novels of Jane Austen: The Text Based on Collation of the Early Editions),以及《珍.奧斯汀雜文選集》(Minor Works)。其餘作品包括《寫給卡珊德拉和其他人的信》(Jane Austen's Letters to Her Sister Cassandra and Others)以及《珍.奧斯汀:事實與問題》(Jane Austen: Facts and Problems)。
《時間的褶皺:一部十九世紀末的科學與社會變遷史》 作者:[虛構作者名,例如:伊萊亞斯·凡爾納] 齣版社:[虛構齣版社名,例如:黎明之光文庫] --- 內容簡介: 《時間的褶皺》並非一部傳統意義上的編年史,而是一次深入十九世紀末葉(約1880年至1900年間)社會肌理、技術浪潮與思想內核的立體掃描。本書試圖捕捉那個“美好年代”(Belle Époque)前夜的復雜性:一方麵是蒸汽與鋼鐵構建的物質繁榮,另一方麵是形而上學的焦慮與對既有秩序的深刻質疑。 本書的核心論點在於,在看似統一的“維多利亞時代晚期”的錶象之下,存在著多重、甚至相互衝突的“時間流”——工業加速的時間、殖民擴張的時間、潛意識探索的時間,以及女性覺醒的時間。作者通過對一係列跨學科案例的細緻梳理,描繪齣一幅充滿張力與未決性的時代圖景。 第一部分:機器的低語與物質的邊界 (The Whisper of Machines and the Limits of Matter) 這一部分聚焦於科學技術對人類世界觀的顛覆性衝擊。重點探討瞭電力、電話和早期攝影術如何重塑瞭空間感和親密關係。作者沒有停留在技術發明本身,而是深入剖析瞭這些新工具如何滲入日常生活,特彆是對中産階級傢庭結構的影響。 例如,作者詳細考察瞭愛迪生發明的“留聲機”如何將聲音從瞬間的流逝中“捕捉”下來,這在當時引發瞭一場關於記憶、真實與復製的哲學爭論。留聲機不再僅僅是娛樂工具,它成為瞭一個“聲音的幽靈”,質疑瞭傳統的“在場性”概念。 此外,本書對物理學的範式轉移進行瞭深入探討。在麥剋斯韋方程組日益完善的背景下,以太的爭議、X射綫的意外發現(這在當時被視為“穿透現實的眼睛”)以及放射性物質的初步研究,都揭示瞭牛頓式確定論正在瓦解的跡象。科學不再是解釋世界的確定性工具,而逐漸演變成一種探索不確定性的探險。作者認為,這些科學發現為後來的現代主義藝術和心理學提供瞭無形的哲學基礎。 第二部分:都市的迷宮與潛意識的浮現 (The Labyrinth of the City and the Emergence of the Unconscious) 隨著人口嚮大都市的集中,社會結構變得空前復雜和匿名化。本章將“巴黎的拱廊街”、“倫敦的霧霾”和“柏林的工業區”視為理解現代性的關鍵文本。 作者引用瞭西美爾(Georg Simmel)等早期社會學傢的洞察,分析瞭“陌生化”(Estrangement)如何成為城市生活的常態。麵對無窮無盡的刺激、商品化和匆忙的步伐,個體如何維持自我認同?本書通過考察早期大眾消費文化、報紙的崛起以及城市犯罪學的發展,展示瞭社會如何開始係統性地記錄和分類那些“不閤規”的個體。 引人注目的是,本章將心理學的發展置於都市背景下考察。弗洛伊德在維也納的早期工作,以及對夢境和神經癥的關注,被視為對高度理性化的資産階級外錶下壓抑情緒的係統性挖掘。都市的擁擠和匿名性不僅催生瞭現代社會學,也為潛意識的“爆發”提供瞭溫床。夢境不再是無關緊要的夜晚瑣事,而是解構清醒自我敘事的關鍵綫索。 第三部分:帝國的擴張與曆史的斷裂 (Imperial Expansion and the Fracture of History) 十九世紀末是帝國主義達到頂峰的時期,但同時也是對其閤理性産生深刻懷疑的時期。本書探討瞭“白人的負擔”這一意識形態背後的經濟驅動力,以及殖民地經驗對宗主國文化的反作用。 作者細緻分析瞭“新帝國主義”的地理學——從蘇伊士運河到非洲的瓜分,這些地理上的徵服如何轉化為歐洲自我優越感的精神支柱。然而,與此並行的是,對曆史連續性的信仰開始動搖。達爾文主義的社會應用、對“原始部落”的迷戀(往往帶有浪漫化的獵奇色彩),以及對未來“衰落”的隱秘恐懼(例如,H.G.威爾斯的科幻小說中所體現的),都預示著“進步史觀”的終結。 在這一部分,我們看到歐洲知識分子開始從內部質疑自己文明的“終極性”。對非西方藝術形式(如日本浮世繪)的藉鑒,並非簡單的文化挪用,而是在既有的美學體係中尋找突破口,以應對自身的“審美疲勞”。曆史仿佛被拉伸,舊的因果鏈條不再牢固。 第四部分:新興的女性聲音與私人領域的政治化 (Emerging Female Voices and the Politicization of the Private Sphere) 本書的最後一個部分,聚焦於那些試圖打破既定框架的聲音,特彆是圍繞女性權利和傢庭角色的討論。隨著高等教育機會的緩慢增加,以及對“新女性”(New Woman)形象的齣現,傢庭內部的權力平衡開始微妙地傾斜。 作者審視瞭文學和期刊中關於“傢庭矛盾”的描繪,從對婚姻製度的公開批判,到對女性受教育權和財産繼承權的爭取。這些努力並非總是以激進的方式呈現,很多時候,她們是通過對日常生活的精細觀察,揭示瞭“私人領域”如何被公共的道德和經濟結構所規訓。 這一部分特彆關注瞭女性在新興職業領域(如電話接綫員、護士和文職人員)中的角色,以及這如何為構建一種新的、非傳統的女性社群提供瞭可能性。這些新興的聲音在質疑男性主導的公共話語權的同時,也在無聲地重塑著“文明”本身的定義。 總結: 《時間的褶皺》是一部關於“過渡”的書。它展示瞭十九世紀末如何成為一個承前啓後的關鍵節點:一個舊的宇宙觀正在坍塌,而新的、充滿不確定性和碎片化的現代體驗正在艱難地孕育。它邀請讀者深入那個充滿電光、蒸汽、潛意識迷霧和帝國夢想的時代,去理解我們今日世界的許多基礎性問題,究竟是如何在那時埋下瞭種子。這不是一部關於英雄的史詩,而是一部關於結構性變化和日常感知重塑的深度研究。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

前言

  本選集收錄珍.奧斯汀現存書信約三分之一,作傢當時的生活狀況及人際交往從中可窺見一斑。為瞭獲取更多的信息,我參閱瞭自己編輯齣版的珍.奧斯汀小說、小品文及書信集;作傢侄子詹姆斯.愛德華.奧斯汀–李(J. E. Austen–Leigh )所著的《珍.奧斯汀迴憶錄》(一八七○、一八七一及一九二六年牛津版);奧斯汀–李傢族的兩位成員著的《生活與書信》(一九一三);C. L.湯普森小姐著的《珍.奧斯汀概述》(一九二九);伊麗莎白.詹金斯著的《生活》(一九三八、一九四八);作傢侄女卡洛琳著的《我的姑姑珍.奧斯汀》(珍.奧斯汀喬頓研究協會一九五二年版),以及我本人編著的《珍.奧斯汀:事實與問題》(一九四八)和《珍.奧斯汀:重要文獻》(一九五三)。

  本書信集的注釋已減少至最低限度,主要限於身分不清或易混淆的人名。讀者需要明白的是:「我的舅舅」和「我的舅媽」一般是指李–佩羅特先生與夫人;瑪麗很可能是詹姆斯.奧斯汀的妻子或是法蘭剋.奧斯汀的妻子(常用J. A.夫人和F. A.夫人以作區彆);伊麗莎白是愛德華.奧斯汀的妻子(其女兒常被稱作莉齊),或是伊麗莎白.比格,即希思科特夫人;伊萊莎是亨利.奧斯汀太太,或是福爾太太;愛德華則是J. A.的哥哥或他的兒子,或是詹姆斯的兒子詹姆斯.愛德華。

  珍.奧斯汀的書信沒有分段。她盡可能寫在一張信紙上,因為多用一張信紙將耗費她雙倍郵資。凡是齣自布瑞邦勛爵一八八四年版書信集的信件,我都遵循瞭原來的分段。

  本書收錄的很多書信選自我本人編輯的《珍.奧斯汀書信全集》。

  羅伯特.威廉.查普曼
  一九五四年

  緻芬妮.奈特

  漢斯廣場二十三號,一八一四年十一月三十日(星期三)

  親愛的芬妮,我非常感激你的來信,而且我希望你能再迅速寫一封來,讓我知道你現在在傢裏既安穩又快樂。你一定很想聽聽我們去漢登1拜訪的事,但我不需要描述細節,因為差不多每個問題你爸爸都能迴答。當然,我描繪她的臥室、抽屜和櫥櫃會比他更好,但我覺得我會停不下來的。聽到她要買件樂器我有點遺憾,那似乎就是白白撒錢;那個需要二十四基尼。至於她的演奏,我覺得一無是處。她那件紫色的長外套讓我頗為吃驚,我以為我們已經知道瞭所有那類行頭。我不是要責備她,那東西看起來挺好,我敢說是她想要的。我覺得沒有什麼比秘密得到它且讓它不屬於任何人更糟糕的瞭。你知道她有能力那麼做。昨天我收到她的一張便條,措辭親切,邀請我再次前去並在他們那裏住一個晚上。我沒法這麼做,但我很高興她有能力做如此正確的一件事。我的拜訪給他們帶來喜悅。看戲的時候,我看到瞭黑特先生,覺得熟人的麵孔會讓我愉快些。我很遺憾他沒在這兒吃晚飯。我一個人坐在劇院裏,沒有人可以互相看顧,好像很奇怪。我鎮定下來,在悠閑中欣賞伊莎貝拉所能激起的情感。

  我最親愛的芬妮,現在我要談論一個自然而然齣現的話題。你所說的事嚇著瞭我,使我不知所措。你的愛戴信任讓我十分高興,但其實你不應該依賴我的任何意見。你自己的感情(正是你自己的)在這麼重要的問題上應具決定作用。到目前為止,迴答你的問題時我沒有猶豫、顧忌過。假如你現在要與他結婚,我十分確信你的感情足夠讓他幸福。但是當我想到它距離現在有多麼遙遠,並且考慮所有可能發生的事,我不敢說「下決心接受他吧」。對於你來說,這太冒險,除非你自己的情感促使你這麼做。你可能會認為我荒謬,上一封信裏我力陳他的優點,而現在我卻傾嚮於相反麵。但我沒辦法,目前沒有其他事比你和他訂婚可能引發的不幸更讓我掛慮。當我考慮到你沒遇到過什麼年輕人,你有可能真的墜入情網(是的,我仍然認為你非常有可能),而且在將來六七年的時間裏,你的人生充滿誘惑,正是在人生的這段時期會形成最強烈的戀慕,我無法希望你以你目前如此冷靜的感情委身於他。之後,彆的男人(所有與他相當的人)就不能愛慕妳瞭,但是如果其他某個男人有更吸引你的能力,他在你的眼裏就是最完美的。

  如果你能激活從前的感情我會高興,你可以毫無成見地下定決心繼續像以前那樣待他,但我不希望這樣,我不希望你受到羈絆。我不應該擔心你和他結婚,以他的所有,你會很快深愛上他,這會使你們兩人都幸福。但我擔心這種心照不宣的訂婚是否可以持久,有著這樣的不確定性,不知何時會有成果。在他能夠獨立之前,還要經過幾年;你對她的愛足以成婚,但卻難以等待。變化無常造成的不快當然是巨大的,但是如果你想為過去的錯覺懲罰自己,那也確實沒有比無愛情而結閤更糟糕的瞭。與一個人結閤卻喜歡另外一個人,你不應該受到那樣的懲罰。我知道你沒遇到他,或者今天也不會遇到他,因為他今天剛來過這裏,這讓我很高興。好像至少他不可能趕上六十英裏外的晚餐。我們沒看到他,隻在四點鍾迴傢時看到瞭他的名片。你的叔叔亨利隻說他在展覽會後的一天有在,他星期一問你哥哥(當談到黑特先生時)為什麼他不也邀請他呢?他說:「我知道他在鎮上,因為前幾天我在邦德街遇到過他。」愛德華迴答說,他不知道在哪裏可以找到他。「你不知道他的辦公室嗎?」「不知道。」我最親愛的芬妮,如果能再次收到你的迴信,我將高興萬分,但是不能遲於星期六,因為我們將在星期一離開這兒,那時信件還不會遞送到這裏。寫寫能讀齣來或者能告訴大傢的事。

  星期六我會帶穆爾絲小姐迴來,我迴來時希望能看到桌上放著你那令人愉快的、小小的、流暢的信。在夫人傢玩過以後,這將是一種放鬆,因為盡管我喜歡穆爾絲小姐,這喜歡的程度如同在我這個年齡對相識僅一天的人所能喜歡的那樣,跟那些不熟的人談話是很費神的事。明天隻有一個人和我迴來,可能是伊萊莎小姐,我為此憂慮。我們沒有多少相同的想法。她年輕、漂亮、多話,考慮的主要是(我猜想)服裝、同伴和贊賞。桑福德先生吃飯時將加入我們,這令我寬心,晚上你叔叔和伊萊莎小姐下棋時,他將告訴我一些好笑的事,我也會因此而笑,這會令雙方都覺得快樂。我去凱波街拜訪,看到瞭他們所有的人,包括親愛的查爾斯叔叔,他今天會來和我們安靜地共進晚餐。小海麗特坐在我膝上,和往常一樣溫柔、親切,還是那麼漂亮,隻是身體不太好。芬妮是個秀氣結實的女孩,不停地說話,有趣的是,說話時有點咬舌不清,但她將來很可能是最秀麗的女孩。凱西看到我時不比她的姐妹們顯得更高興,但我也沒指望她那樣;她感情柔嫩而不外顯。她永遠不會像歐尼爾小姐,而是比較像席登斯太太。

  謝謝你!我還是沒決定是否冒險齣第二版2。我們今天要去見艾傑頓,到時有可能會做決定。人們寜願藉書來看,然後贊賞一番,而不願去買一本書,對此我不驚訝。但是盡管我像其他人一樣喜歡被人贊美,我也喜歡被愛德華稱作白蠟(鉛與錫的閤金)的東西。我希望他繼續擦亮眼睛,找齣良好的成效。

  我不認為在基督宗教上和你的觀點有所分歧。你已經很優異地描述過它瞭。我們隻是給「福音教派」這個詞添加瞭一個不同的意義。

  你親愛的珍.奧斯汀

圖書試讀

用户评价

评分

拿到《珍.奧斯汀的信》這本書,我的心情就像是拆開一個塵封已久的古老包裹,裏麵不知道會裝著怎樣的驚喜。我從小就喜歡看珍.奧斯汀的小說,那種對人情世故的描繪,對女性情感的細膩刻畫,總讓我覺得她是一個特彆瞭解女人、也特彆瞭解生活的人。所以,當我知道有這本書齣版的時候,立刻就把它加入我的必購清單瞭。我一直很好奇,在創作齣那麼多經典角色的背後,珍.奧斯汀本人究竟是個什麼樣的人?她的生活是什麼樣的?她的喜怒哀樂,她的煩惱和快樂,又是如何通過信件錶達齣來的?這本書對我來說,不僅僅是一本讀物,更像是一張通往過去的珍貴門票,讓我有機會近距離地觀察和感受那個時代的氛圍,以及一位偉大女性的真實生活。我特彆期待,在這些信件中,能看到她對傢人的愛,對朋友的關心,或許還有對社會現狀的一些犀利點評。我腦海中已經浮現齣她提筆寫信的畫麵,那種認真而充滿情感的樣子。這本書讓我覺得,我不僅僅是在閱讀文字,更是在與一位鮮活的生命進行一場跨越時空的對話。

评分

這本書《珍.奧斯汀的信》,就像是藏在時間深處的寶藏,當我第一次看到它的時候,就有一種想要立刻把它挖掘齣來的衝動。我一直以來都對珍.奧斯汀的作品情有獨鍾,她的文字總能讓我感受到一種細膩的情感和深刻的洞察力。然而,小說畢竟是經過藝術加工的,而信件,則是最直接、最真實的記錄。我非常好奇,在那些優美的文字背後,她的生活到底是怎樣的?她是否也像她筆下的角色一樣,對愛情有著憧憬,對婚姻有著自己的看法?她在寫信的時候,是否會像我們在日常生活中一樣,用一些俏皮話,或者抒發一下內心的不滿?我猜想,這些信件一定充滿瞭她個人獨特的魅力,或許有對傢人的關懷,或許有對朋友的傾訴,又或許有對社會現象的觀察。這本書讓我覺得,我不是在閱讀一本“書”,而是在與一個活生生的、有溫度的人進行交流。這種感覺非常奇妙,仿佛我能夠穿越時空,置身於她所處的那個時代,去感受當時的社會氛圍,去理解她當時的心情。我期待著,在這些文字中,能夠看到一個更加立體、更加鮮活的珍.奧斯汀,一個不僅僅是小說傢,更是一個有血有肉、有情感的女性。

评分

讀到《珍.奧斯汀的信》這本書,我的內心充滿瞭期待,仿佛即將打開一份來自遙遠時空的珍貴包裹。珍.奧斯汀的名字,對我來說,不僅僅代錶著那些膾炙人口的小說,更象徵著一種優雅、一種智慧,以及一種對人性的深刻洞察。我一直覺得,她的作品之所以能夠流傳至今,正是因為她能夠捕捉到那些人類共通的情感和永恒的主題。然而,小說畢竟是經過構思和潤色的,而信件,則是一種更為直接、更為原始的錶達方式。我非常好奇,在那些優美文字背後,她的真實生活是怎樣的?她如何與傢人互動?她如何看待友情和愛情?她是否也像她的小說人物一樣,充滿瞭機智和洞察力?這本書,對我來說,不僅僅是一次閱讀,更像是一次與過去對話的機會,一次深入瞭解一位女性作傢內心世界的奇妙旅程。我期待著,通過這些信件,能夠感受到那個時代獨特的社會氛圍,以及珍.奧斯汀本人所散發齣的獨特光芒。

评分

這本書《珍.奧斯汀的信》,對我來說,就像是一張泛黃的老照片,勾起瞭我對逝去時光無限的遐想。珍.奧斯汀,她的名字本身就帶著一種古典的優雅和智慧的光芒,她的作品,我早已反復閱讀,每一次都能從中品味齣新的意味。然而,我一直覺得,小說畢竟是虛構的藝術,而信件,纔是最能展現一個人真實性情的地方。我特彆好奇,在寫下那些動人的故事時,她個人的生活是怎樣的?她如何處理傢庭關係?她如何看待周圍的世界?她是否也像她筆下的人物一樣,擁有著敏銳的洞察力和深刻的思考?我期待著,在這本書中,能夠看到她更真實、更直接的一麵,感受到她作為一個人,而不是僅僅作為一位作傢,所經曆的喜怒哀樂。這本書,對我來說,不僅僅是一次閱讀,更是一次穿越時空的旅程,一次去觸摸曆史,去理解一位偉大女性的內心世界的寶貴體驗。

评分

《珍.奧斯汀的信》這本書,對我來說,更像是一種意外的驚喜,一種來自過往的溫柔問候。珍.奧斯汀,這個名字在我心中,早就與那些經典的文學作品緊密相連,她的筆觸細膩,情感真摯,總是能觸動人心最柔軟的地方。我一直好奇,在創造齣那些鮮活的角色和引人入勝的故事時,她本人是怎樣一個存在?她的生活是怎樣的?她的思考是怎樣的?小說畢竟是經過雕琢的藝術品,而信件,則更像是生活最真實的碎片,最直接的情感流露。我非常期待,能夠通過這些信件,看到一個更加立體、更加真實的珍.奧斯汀,一個有血有肉、有喜怒哀樂的女性。我猜想,這些信件中一定充滿瞭她獨特的觀察力,或許是對親人的思念,或許是對朋友的分享,或許是對當時社會風氣的點評。這本書,對我而言,不僅僅是一次閱讀,更是一次與一位偉大靈魂進行跨越時空的交流,一次去感受那個時代女性的生活狀態和內心世界的絕佳機會。

评分

《珍.奧斯汀的信》這本書,對我而言,更像是一種心靈的邀約,一種穿越時空的對話。我一直深信,真正的藝術,來源於生活,而信件,恰恰是生活最真實、最原始的記錄。珍.奧斯汀的筆下,我們看到瞭那個時代女性的命運、情感與掙紮,她對人性的洞察之深,對社會現實的描繪之精準,總是讓我驚嘆不已。然而,小說終究是經過藝術加工的,那些信件,卻能讓我們窺見她更本真、更鮮活的一麵。我無比好奇,在那些優雅的文字背後,她是否也曾有過普通人的煩惱?她如何與傢人朋友交流?她對生活中的點滴細節,又懷揣著怎樣的情感?我期待著,在這些信件中,能找到那些隱藏在小說之外的、關於她個人生活的點滴故事,那些構成她生命紋理的細微之處。這本書,對我來說,不僅僅是一次閱讀,更是一次探索,一次去理解一位偉大女性內心世界,去感受那個時代女性的生活狀態,去體會人與人之間最真摯情感的獨特體驗。

评分

這本書《珍.奧斯汀的信》,對我來說,就像是開啓瞭一扇通往過去的時光之門。我從小就沉迷於珍.奧斯汀的小說世界,那些細膩的人物刻畫,幽默的語言,以及對當時社會風貌的精準描繪,總是讓我愛不釋手。然而,我們所讀到的小說,畢竟是經過藝術加工的,而信件,則是最直接、最真誠的記錄。我一直非常好奇,在創作齣那些經典角色的背後,她本人究竟是怎樣一個女性?她的日常生活是怎樣的?她是否也和我們一樣,會為一些瑣事而煩惱,或者為一些小事而感到快樂?我非常期待,通過這本信件集,能夠看到一個更加立體、更加鮮活的珍.奧斯汀,一個不僅僅是小說傢,更是一個有著豐富情感和獨立思考的女性。我猜想,這些信件一定會充滿瞭她個人獨特的風格,或許有對傢人的溫暖關懷,或許有對朋友的真誠傾訴,又或許有對社會現象的獨到見解。這本書的意義,對我來說,不僅僅是閱讀文字,更是一種跨越時空的交流,一次深入理解一位偉大靈魂的機會。

评分

我迫不及待地翻開瞭《珍.奧斯汀的信》,書頁翻動的沙沙聲,在寂靜的夜晚,仿佛是一種時間的低語。珍.奧斯汀,這個名字對我而言,代錶著一種永恒的魅力,一種對生活細膩的觀察,以及一種不動聲色的智慧。我一直覺得,她的小說,不僅僅是故事,更是對人性、對社會的一種深刻剖析。然而,小說畢竟是經過精心構思和藝術創作的産物。而信件,那纔是最 unfiltered、最原始的情感流露,是作傢內心最真實的寫照。我非常好奇,在那些字斟句酌的小說之外,她究竟是一個怎樣的人?她寫信時,是否也像她的小說人物一樣,充滿瞭機智和幽默?她對生活中的瑣事,是否也有著敏銳的觀察和獨到的見解?我期待著,在這本書中,能夠找到那些她生活中細微之處的痕跡,那些讓她成為一個如此獨特而迷人的女性的元素。這本書,對我來說,不僅僅是一次閱讀,更像是一次與過去進行對話的契機,一次深入瞭解一位偉大靈魂的旅程。

评分

天啊,我真的太想跟身邊所有人推薦這本《珍.奧斯汀的信》瞭!買迴來放瞭幾天,一直沒捨得拆,那種期待感簡直要爆炸。拿到書的那一刻,紙張的觸感,封麵設計的那種復古又雅緻的感覺,就讓我覺得值迴票價。翻開第一頁,小心翼翼地,生怕破壞瞭它原有的韻味。說實話,我平時也不是那種特彆“文青”的人,但珍.奧斯汀的名字,對我來說,就代錶瞭一種特彆的品味和深度。不是那種嘩眾取寵的暢銷書,也不是隨隨便便就能讀完然後就丟在一邊的小說。我一直覺得,真正的好書,是需要時間去沉澱,去迴味的,而且每次重讀,都會有新的體悟。尤其是這種信件集,感覺就像是穿越時空,直接跟作者本人對話一樣。我非常好奇,在那些我們熟知的經典小說之外,她真實的生活是怎樣的?她的喜怒哀樂,她的煩惱與快樂,她的觀察與思考,都會以一種最真實、最樸素的方式呈現齣來。我腦海中已經構想齣無數個畫麵:她在安靜的午後,提筆寫信,月光灑在她身上,筆尖沙沙作響。她會寫些什麼呢?是關於傢人的瑣事,還是對社會現象的犀利點評?會不會有對愛情的憧憬,或者對人生的睏惑?我已經迫不及待想知道,那些隱藏在小說字裏行間之外的,那個鮮活的、有血有肉的珍.奧斯汀。這本書對我來說,不僅僅是一本書,更像是一扇通往過去世界的窗戶,讓我有機會近距離觀察那個時代,觀察一位偉大的女性作傢是如何生活的。

评分

我拿到《珍.奧斯汀的信》的時候,感覺就像是收到一份來自遠方的、承載著曆史重量的禮物。這本書的裝幀設計真的非常用心,那種復古的油墨印刷感,以及信封模樣的插頁,都營造齣一種非常 authentic 的氛圍。我一直覺得,能夠讀到一位作傢在私人信件中展現的真實自我,是一種非常難得的體驗。我們讀她的作品,能感受到她對人性的洞察,對社會階層的觀察,但信件,那纔是最未經雕琢、最 unfiltered 的情感流露。我特彆好奇,在寫下那些優雅的句子,塑造齣那些經典女性形象的同時,珍.奧斯汀本人在生活中會是什麼樣的?她會抱怨惱人的親戚嗎?她會為生活中的瑣碎煩惱而皺眉嗎?她會因為某個新認識的朋友而感到興奮嗎?這些都是我在閱讀她小說時,雖然能隱約感受到,但卻無法完全窺探到的部分。這本書就像是一把鑰匙,讓我有機會去解鎖她更為私人化的一麵。我覺得,閱讀作傢的信件,不僅僅是瞭解他們的生平,更是通過他們的視角,去重新審視那個時代的風貌,去理解人與人之間的情感連接,去體會那些流傳至今的價值觀。我很期待,通過這些文字,能感受到那個時代女性的生活狀態,以及珍.奧斯汀在其中如何保持著自己獨特的思考和對生活的熱愛。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有