食衣住行這本通通有!!
就算一個人在颱灣,中文學習也能輕鬆搞定!
近年來,由於中國的崛起,全球興起一股學習中文熱潮,本人亦著手編寫適閤日本人專用的初級華語學習者所使用教材,內容以日常生活上必備常用的溝通用語為主,同時採用兩種標音方式:一、颱灣慣用的注音符號,二、外籍人士一看就懂的漢語拼音。
有長期定居颱灣者,一定要懂注音符號;如果未來計畫到中國發展,選擇學習漢語拼音即可。
希望藉由這本華語教材,讓您體會到中華文化的魅力!
隨書附贈教學MP3一張。
本書特色
1. 食衣住行生活實用會話
不論觀光旅遊或是定居在颱灣都能輕鬆脫口說齣馬上溝通。隻要帶上這一本就能應付各種情況,解決溝通時的各種疑難雜癥。
這本《日本人的實用中國話》,將食衣住行場景對話融入日常生活之中,問候、數字、時間、傢族、顔色、天氣、颱灣地名、交通、訪問、接待客人、旅遊、用餐點菜、購物、殺價、郵局、銀行、醫療、麵試、國際貿易、遇到麻煩、求救...等等。
2. 注音符號與漢語拼音輔助發音
就算看不懂中文字也沒關係,本書搭配兩種輔助發音學習,一看就懂溝通不再啞口結舌。
3. 中文教師標準發音
特彆聘請專業中文日文教師錄音,發音標準清晰,中日對照錄音,等車閑暇時間也能聆聽MP3隨時學習。聽力與會話能力馬上提升。
注音符號錶 ............................ 10
注音符號的練習 ............................ 13
1) 聲母(漢字字音的初□□□□□音) ............................ 13
2) 韻母(聲母以外的部分) ............................ 16
一日常用語編 ............................ 19
二基本單語編............................ 22
1. 挨□............................ 22
2. 友達□會□□時............................ 23
3. 紹介□自己紹介 ............................ 26
4. 時候的挨拶 ............................ 28
5. □禮、□詫□的言葉............................ 30
6. □彆□的言葉............................ 31
7. 相手的呼............................ 32
8. 傢族的紹介............................ 35
9.數字............................ 39
10. 時間............................ 45
11. 曜日/月............................ 49
12. 季節/天氣........................... 53
13. 色............................ 57
14. 體的部位............................ 59
15. 颱灣的地名............................ 63
16. 世界的國............................ 66
17. 言語 ............................ 68
18. 都市□地方 ............................ 71
19. 植物□動物............................ 72
20. 交通手段............................ 75
21. 大自然............................ 76
22. 算數............................ 78
23. □願............................ 80
24. 約束........................... 81
25. 訪問........................... 85
三、外齣編............................ 86
1. 道□尋□□ ............................ 86
2. □□□乘□ ............................ 90
3. 電車/MRT□乘□............................ 94
4. □□□□□乘□ ............................ 99
5. 飛行機□乘□ ............................ 101
6. 外食□□ ............................ 106
7. □□□□泊□□............................ 110
四、□□□□□□編............................ 116
1. 野菜市場□□............................ 116
2. □□□□□□............................ 117
3. □□□用品............................ 125
4. 商店□□............................ 127
5. 商品□返品、交換□□............................ 134
五、傢庭生活編............................ 136
1. 生活、仕事□休□............................ 136
2. 料理□作□............................ 142
3. □□□□□□□□□............................ 152
4. 部屋□□............................ 155
5. □□□□□............................ 159
6. 服□洗□ ............................ 161
7. □客□□□□□□□............................ 163
六、郵便編 ............................ 165
七、銀行編............................ 169
1. 口座□開□............................ 169
2. 引□齣□/預金............................ 170
八、醫療編 ............................ 176
1. 病氣............................ 176
2. 病院受付............................ 177
3. 診察□□............................ 180
4. 藥的受□取□□注射............................ 184
九、□□□□編 ............................ 188
1. 麵接............................ 188
2. 仕事........................... 194
A. □□□□□□............................ 194
B. □□□□□□□ ............................ 197
3. 國際貿易............................ 199
A. 取□引□ ............................ 199
B. 價格的問□閤□□ ............................ 203
C. 見積□□□齣□ ............................ 206
D. 價格交涉............................ 208
E. 包裝............................ 211
F. 納品條件............................ 212
G. 支□□條件............................ 214
H.補修、修理............................ 216
I. 物品交換□返品............................ 218
十、簡單□文章編............................ 221
1. 命令□□願□的言葉............................ 221
2. 簡單□質問............................ 223
3. 簡單□受□答□ ............................ 228
4. 意思□傳□□ ............................ 238
A. 理解□□ ............................ 238
B. 理解□□□□ ............................ 239
C. 質問□□........................... 240
D. 相手□問□返□............................ 241
5. 問題□發生□□□□............................ 242
A. 言葉□通□□□ ............................ 242
B. 物□失□□ ............................ 243
C. 助□□求□□........................... 244
6. 標識 ............................ 244
這本書的裝幀設計讓我眼前一亮,封麵采用瞭經典的中國水墨風格,點綴著幾片寫意的櫻花,既有東方韻味,又巧妙地呼應瞭書名中“日本人”的元素。紙張的質感也相當不錯,厚實而帶有微微的啞光,翻閱起來手感舒適,書頁邊緣的處理也很精細,整體給人一種高品質的感覺。拿到手後,我迫不及待地翻開,目錄清晰明瞭,章節劃分也很閤理,一看就知道是精心編排過的。尤其是注意到附帶的MP3光盤,包裝也很用心,沒有隨意丟棄,而是有一個獨立的小卡槽,保護得很好。雖然我還沒開始深入學習,但光是這第一印象,就覺得物有所值,對於我這樣需要一本既實用又兼具收藏價值的學習材料的人來說,這本書顯然是我的不二之選。我非常期待它能幫助我更好地理解和掌握中文,打開通往中國文化更深層次的大門。
评分我一直認為,掌握一門外語,不僅僅是學習一套新的符號和規則,更是在打開一扇新的世界觀。這本書的書名,讓我立刻聯想到其中可能蘊含的文化交流的視角。我非常好奇,作為日本人的作者,是如何理解和傳達中文的獨特魅力的?書中是否會涉及到一些中日文化在語言上的碰撞與融閤,亦或是對中國文化背景的解讀,從而幫助學習者更深層次地理解這些詞匯和錶達的含義?我希望這本書能夠不僅僅是一本語言教材,更是一本關於文化的小冊子,能夠引發我對中國文化更廣泛的思考。MP3光盤的附贈,無疑為我提供瞭絕佳的聽力練習機會,我期待著它能夠幫助我磨練齣敏銳的聽覺,為日後更深入的中文交流打下堅實的基礎。
评分我對語言學習的態度一直是比較隨性,但同時也追求高效。之前嘗試過一些中文學習資料,但總感覺有些地方不夠接地氣,學習起來比較吃力。這本書的書名“日本人”的標簽,讓我産生瞭一種特彆的聯想。我很好奇,日本人學習中文時,可能會遇到哪些獨特的難點,而這本書又會如何為他們量身定製學習方案?這是否意味著書中會有一些針對特定發音、詞匯或者文化習慣的解釋和練習?我希望這本書能夠提供一種新穎的學習思路,或許能幫助我跳齣傳統的學習框架,以一種更輕鬆、更有趣的方式來掌握中文。MP3光盤的配備,也讓我對接下來的聽力訓練充滿瞭期待,希望它能提供豐富的練習素材,讓我能夠逐步提高自己的聽力理解能力。
评分我一直對中國文化抱有濃厚的興趣,特彆是中國的語言,總覺得裏麵蘊含著深厚的哲學和曆史。這次偶然看到這本書,書名就牢牢吸引瞭我——“日本人的實用中國話”。這勾起瞭我的好奇心,想知道這本書是如何從一個日本人的視角來解讀和傳授中文的,其中又會包含哪些特彆的側重點和學習方法。我更關心的是它的“實用性”,是否能夠幫助我快速掌握日常交流的技巧,而不是枯燥地學習語法和詞匯。而且,附帶的MP3光盤更是錦上添花,這意味著我可以在通勤、做傢務的時候,甚至是運動的時候,隨時隨地進行聽力練習,這對我這種時間碎片化的人來說,簡直是太友好瞭。我希望這本書能提供一些地道的錶達方式,以及一些在實際交流中容易遇到的場景和對話,讓我能夠自信地開口說中文。
评分作為一個對中國美食和旅遊非常嚮往的人,我深知語言是探索這些精彩的鑰匙。這本書的齣現,正好契閤瞭我想要提升中文口語能力的需求。我一直覺得,學習一門語言,最重要的一點就是要能“說齣口”,並且說得自然、流利。這本書的“實用中國話”這個定位,讓我看到瞭希望。我猜想它可能不會過於強調理論知識,而是更側重於實際應用,比如在餐廳點餐、問路、購物、或者進行簡單的社交對話時,需要用到哪些詞匯和句型。附帶的MP3光盤,我希望裏麵能夠包含標準的發音,以及一些不同語速的朗讀,這樣我纔能更好地模仿和練習,糾正自己的發音和語調。我期望這本書能夠成為我中國之旅的得力助手,讓我能夠更深入地體驗當地的風土人情。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有