日常生活中充斥著各種消費活動,無論在工作期間或迴傢之後,無論是與傢人或朋友,這些消費如何進行?存在哪些消費慣性?是否在特定時間和地點進行特定消費?工作中與在傢消費是否不同?是否慣性地或忠誠地使用特定産品?這些産品具有何種特殊意義?他們又挑起瞭何種特殊的記憶和感覺?孤獨、狂歡、或是無意識的消費輪迴?
總體而言,消費研究(consumption studies)的議題非常廣泛,研究主體和客體跨涉非常多元復雜的領域。例如,行銷人員可以用來研究各種産品和服務的行銷策略;政治人物可以用來操弄政治口號和選戰策略;非營利組織可以藉此宣傳理念和爭取資源;政府和立法部門可以充分掌握民意和協助政策成形。同前說明,消費研究可以包括各種産品、服務、理念和體驗,研究過程必須和心理學、社會學、經濟學、人類學等學術整閤。因此,本書將從不同的角度深入討論。
◎愈是記不得,愈是忘不掉
人們為何消費特定的産品、服務、品牌和體驗?
◎感性是理性的計算
原來購物是一場遊戲
◎欲望是期待和幻滅的輪迴
消費像是一種浪漫的儀式,一種追求歡愉的欲望:想望本身,而非擁有。
本書特色
消費已經成為一種意識型態,一種深刻的無意識狀態。
意識型態透過召喚讓人迴首並且成為主體。
意識型態創造一個主體,使主體受製於意識型態的物質實踐。
行銷和廣告策略創造一個主體,消費者被召來製造意義、購買和消費。
本書擁抱消費屬性可能包括,操弄和溝通,外在和內化,主體和客體,召喚和被喚。
質言之,本書旨在揭示不同學域的不同觀點,包括社會學、經濟學、心理學、人類學,
透過經濟邏輯為基底,鑲飾文化研究的外形。
特彆是將衝嚮後現代與經濟脫勾的文化研究,透過本書重新加以聯結。
第一篇 文化脈絡
第一章 消費生産瞭生産
消費的魔性
消費的輪迴
跨領域路徑
結論
第二章 文化意識是深刻的無意識
文化:魔鬼藏在細節
文化的藍圖
神話、象徵、儀式、意識
全球化和混閤化
結論
第三章 消費是一個翻譯過程
符號化的溝通
從功能到感動
意涵的轉化
意涵的延展
結論
第二篇 消費心理
第四章 愈是記不得,愈是忘不掉
動機:內在的魔性
古典動機理論
獨立和互依
趨近和避免
涉入的連續帶
結論
第五章 隱形和盲眼
感覺的世界
神祕的認知
結論
第六章 記憶是用來拯救現實
經驗:技術和挑戰
學習:行為和認知
記憶:催化和失靈
結論
第七章 我甚至和我自己都沒有共通點
人格:差異性和持久性
自我七十二變
朝嚮後現代崩潰
結論
第三篇 社會脈絡
第八章 身分是分身
階級是認同和疏離
其他社會結構區隔
結論
第九章 群體是同化和異化的過程
群體和組織
傢庭和傢戶
結論
第十章 階級是無法忍受流行美學
同掛∕不同掛
社會影響途徑
參考群體
結論
第四篇 消費行為
第十一章 態度是情感豐富的若無其事
態度是用來宣告
消費是係列的判斷
結論
第十二章 感性是理性的計算
獲得的連續帶
購物是一場遊戲
古老的以物易物
難以言說的禮物
結論
第十三章 流行齣於模仿和差異
連續∕不連續
擴散:時空的延展
採用:個人的二擇一
結論
第十四章 欲望是期待和幻滅的輪迴
滿意:從內在到外在
不一緻∕不公平
從滿足到矛盾
結論
第十五章 處置宣告新的姿態
瘟疫和神殿
處置作為一種分離
木乃伊上太空
有星號、沒星號、有星號
慢活的囚犯睏境
結論
索引
說真的,這本書《消費是一種翻譯》,讓我對「消費」這兩個字有瞭徹底的改觀。過去,我一直覺得消費就是單純的買東西,用金錢換取商品或服務,僅此而已。但作者卻從一個意想不到的角度,將消費提升到瞭一個「翻譯」的層次,這真是太妙瞭!他闡述瞭我們在消費的過程中,其實是在進行一種無意識的「翻譯」:我們透過選擇特定的商品、品牌、甚至是消費的場閤,來嚮外界傳達我們的身份、我們的品味、我們的價值觀,甚至是我們對社會的態度。例如,一個注重環保的人,可能會優先選擇環保標章的商品,這就是在「翻譯」他對環境的關懷;一個追求生活儀式感的人,可能會花費更多心思去佈置居傢空間,選擇具有設計感的傢飾,這就是在「翻譯」他對生活品質的追求。作者的論述非常細膩,他不斷地引導讀者去挖掘消費行為背後的深層意涵。書中對於「潮流」的分析,也讓我受益匪淺。很多時候,我們追逐潮流,並不是真的喜歡,而是在「翻譯」自己渴望融入群體、被社會認可的心理。這種從符號學和社會學角度切入的分析,讓整本書充滿瞭智慧的光芒,也讓我對自己的消費行為有瞭更為深刻的自我覺察。
评分實在是太久沒有讀到這麼讓人拍案叫絕的書瞭!《消費是一種翻譯》,這個書名乍聽之下可能有點讓人摸不著頭緒,但翻開後,那種豁然開朗的感覺,簡直是醍醐灌頂。作者的文筆流暢,絲毫不賣弄學術術語,卻能精準地捕捉到現代社會消費現象的本質。他以一種彷彿是你我身邊朋友的語氣,娓娓道來,卻又字字珠璣。書中分析瞭各種消費行為,從最日常的餐飲,到較為高階的精品,甚至是體驗式的消費,都進行瞭細緻入微的解構。他讓我意識到,我們在進行消費的時候,其實是在進行一場無聲的「翻譯」:我們試圖將自己的期望、價值觀、甚至是對社會的理解,透過購買的商品或服務來錶達。例如,選擇一傢環保品牌的商品,可能是在「翻譯」你對永續發展的重視;選擇一傢有格調的咖啡店,或許是在「翻譯」你對生活品質的追求。作者甚至探討瞭「無消費」的行為,也是一種「翻譯」,是在「翻譯」對過度消費的反思和對簡單生活的嚮往。這種跳脫單純的商品與金錢交易的視角,讓我對消費有瞭全新的、更為深刻的理解。讀這本書,就像是請瞭一位哲學傢來幫你重新解讀你的生活,每一次的購物,每一次的選擇,都變得意義非凡。
评分拿起《消費是一種翻譯》這本書,我以為會看到一本談論購物技巧或是省錢方法的書,畢竟書名裡有「消費」二字。但沒想到,作者卻為我打開瞭一扇全新的窗戶,讓我看到瞭消費行為中被我忽略已久的、更為豐富和深刻的意義——一種「翻譯」。他將我們日常的消費,昇華為一種溝通和錶達的載體。作者的文字充滿瞭哲思,卻又貼近生活,讓人讀來一點也不會感到沉重。他細緻地剖析瞭各種消費情境,從物質的購入到服務的體驗,都進行瞭精闢的論述。他指齣,我們在每一次的消費選擇中,都在進行著一種「翻譯」,試圖將內在的想法、情感、甚至是我們對世界的理解,轉化為外在可見的符號。例如,我們選擇某個品牌的香水,可能是在「翻譯」我們希望展現的性感或自信;我們預訂一傢有特色的民宿,可能是在「翻譯」我們對旅行的獨特想像。書中對於「消費主義」的反思,更是讓我印象深刻。作者並非一味地批判,而是引導我們去理解,當消費成為一種過度的追求時,我們可能在「翻譯」一種空虛,或是對真實自我的逃避。這本書不僅僅是關於消費,更是一本關於我們如何透過外在的符號來理解和建構自我的深刻剖析。
评分最近在書店隨意翻閱,意外被這本《消費是一種翻譯》吸引住。當時隻是覺得書名很有意思,想說現代人誰不消費?翻譯?又是什麼意思?一翻開,就被作者細膩的觀察力和獨到的見解給震懾住瞭。他從生活中的點點滴滴切入,例如一杯咖啡、一件衣服、一次旅行,都不是單純的物質交換,而是承載著我們對自己、對世界的理解和期許。作者不斷地引導讀者思考,我們在消費的同時,其實也在「翻譯」自己。我們選擇的品牌,可能是我們希望展現的價值觀;我們追求的風格,或許是我們內心深處渴望成為的樣子。這種將消費行為賦予深層意義的寫法,讓我對自己過去的許多消費習慣有瞭全新的認識。有時候,我們以為自己隻是跟風,或是單純追求名牌的虛榮,但透過作者的分析,纔發現這些行為背後,其實藏著更複雜的心理需求,甚至是我們試圖嚮他人「翻譯」自我的一種方式。特別是其中對於社群媒體上「炫耀式消費」的剖析,讓我深有同感。大傢不斷地曬齣美食、旅遊、名牌,彷彿在透過這些符號來「翻譯」自己的成功和幸福,但這種「翻譯」是否真正貼切,又是否能獲得內心的真正滿足,書中提齣的疑問,讓人不禁反思。這本書不隻是在談論消費,更像是在引導我們進行一場深刻的自我對話,重新審視我們與物質世界的關係,以及我們如何透過消費來建構和傳達我們的身份認同。
评分不得不說,《消費是一種翻譯》這本書,真的有種讓人「相見恨晚」的感覺。每次讀書,我總是很習慣性地去尋找書中的「知識點」,希望能學到點什麼實用的東西。但這本書,它給予的遠不止於此。作者並沒有直接告訴你「該怎麼做」,而是提供瞭一個思考的框架,一個全新的視角。他把我們每天都在進行的「消費」,看作是一種「翻譯」的行為。想想看,我們買的衣服,不隻是保暖,更是我們想讓別人看到的形象;我們吃的食物,不隻是填飽肚子,更是我們對健康、對品味的選擇;我們去的旅行,不隻是放鬆,更是我們對世界的探索和對自我的證明。這些行為,都在無形中「翻譯」著我們是誰,我們想成為誰,以及我們如何看待這個世界。作者的論述非常到位,他舉的例子也都非常貼近我們的生活,讓人讀起來一點也不會覺得枯燥或遙遠。甚至會有一種「對對對,我就是這樣!」的共鳴感。書中對於「跟風」消費的分析,更是讓我印象深刻。我們常常以為自己在做獨立的選擇,但其實很多時候,我們的「翻譯」是受到瞭外部資訊和社會壓力的影響,我們可能隻是在「翻譯」大傢都在翻譯的東西。這種深度的剖析,讓我開始重新審視自己的消費習慣,以及這些習慣背後真正的動機。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有