變異與保持:東南亞華人的文化適應

變異與保持:東南亞華人的文化適應 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 東南亞華人
  • 文化適應
  • 變異
  • 保持
  • 族群認同
  • 跨文化研究
  • 社會文化
  • 移民研究
  • 華僑研究
  • 東南亞研究
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  作者對東南亞(古稱「南洋」)的興趣最早可能萌生於兒童時期,日後陸陸續續地進行瞭一些關於東南亞華僑華人問題的研究,尤其注重做一些田野調查,獲得一些成果。本書希望能提供對東南亞華人問題作一個更深層次的認識和研究。

作者簡介

曹雲華

  1956年齣生於廣東梅州。
  暨南大學東南亞研究所教授、所長。
  長期從事東南亞問題的研究與教學,主攻東南亞地區國際關係與華僑華人問題。
  曾經作為高級訪問學者在新加坡東南亞研究所、菲律賓菲中資源發展中心、馬來西亞馬華文化文化協會、泰國硃拉隆功大學亞洲研究所等研究機構從事研究工作。

  主要著作有:
  《新加坡的精神文明》、《東南亞的區域閤作》、《亞洲的瑞士-新加坡啓示錄》、《戰後東南亞華人社會變遷》(主編)、《東南亞國傢可持續發展》(主編)、《探究亞太;新秩序》、《新中國-東盟關係論》。

好的,這是一份基於您提供的書名《變異與保持:東南亞華人的文化適應》的反嚮構建的、詳細的圖書簡介,這份簡介內容完全不涉及您書名中的特定主題(即東南亞華人的文化適應),而是聚焦於其他可能的文化、曆史、社會學或人類學研究領域。 --- 圖書簡介:失落的信件與時間的迷宮:十七世紀歐洲知識精英的通信網絡研究 作者: [虛構作者名] 字數: 約1500字 導言:靜默的鴻溝與文字的重量 在曆史的宏大敘事中,我們往往聚焦於戰爭的硝煙、帝國的興衰和革命的宣言。然而,曆史的肌理,更深層次的脈絡,往往隱藏在那些被認為“私密”和“非正式”的書信往來之中。本書《失落的信件與時間的迷宮》正是從這一幽微之處切入,對十七世紀歐洲知識精英階層——特彆是那些在自然哲學、古典學和新興科學領域耕耘的學者、神學傢與貴族——之間的復雜通信網絡進行瞭一次細緻入微的田野考察與文本重構。 十七世紀,是西方世界認知結構劇烈震蕩的時代。伽利略的望遠鏡、笛卡爾的理性主義、以及宗教改革遺留下的深刻裂痕,共同塑造瞭一個充滿求知欲、也充滿懷疑與偏見的知識環境。在印刷術尚未完全普及其現代傳播效率的背景下,手寫信件成為瞭知識傳播、思想辯論、社會支持以及政治遊說的核心載體。這些信件,如同今日的電子郵件和即時通訊,構建瞭一個跨越國界、語言和宗教藩籬的“無形學院”(Academia Invisa)。 第一部分:信件的物質性與權力結構 本書的開篇,聚焦於信件本身的物質形態及其在知識流通中的權力意義。我們不再將信件視為純粹的信息容器,而是考察其媒介屬性:紙張的産地(羊皮紙、昂貴進口紙張或本地再生紙)、墨水的成分、封蠟的印記、以及郵遞路綫的選擇。這些物質證據揭示瞭信息獲取的不平等性。一個身居巴黎的哲學傢收到來自牛津的信件,所需的時間、花費的成本,以及中間經手的各種中介人(信差、修道院院長、貴族贊助人),都構成瞭信息過濾的機製。 我們深入分析瞭特定書信集的“保存偏差”。許多重要的往來信件並未被原信主妥善保管,而是被抄寫員、後代學者或傢庭僕役以不同的方式整理、重組甚至銷毀。這種“失落”並非偶然,而是權力更迭、派係鬥爭或審查製度下有意為之的結果。通過對殘存信件的碎片化分析,我們嘗試重建那些被有意刪除或刻意模糊的對話片段,尤其是在涉及火星軌道計算、煉金術實驗結果或對教義的異端解讀時。 第二部分:共識的建構與“同行評審”的雛形 十七世紀的科學革命和哲學思辨,其推進速度遠超官方學術機構的反應速度。學會尚未成熟,官方期刊亦是新生事物。因此,知識的“真僞”和“價值”的認定,主要依賴於學者間的私人通信。本書的核心論點在於,現代意義上的“同行評審”製度,其早期形態正是在這種高度私密化的通信網絡中萌芽的。 例如,牛頓在發展其微積分理論時,與萊布尼茨之間的通信往來,不僅僅是單純的知識交流,更是一場關於優先權和概念清晰度的精密博弈。我們通過比對雙方保留的信件副本和第三方轉述,揭示瞭通信延遲如何加劇瞭誤解和競爭。又如,在關於“靈魂本質”的形而上學辯論中,信件成為瞭一個“安全閥”,允許參與者在不公開場閤進行更激進的、可能招緻迫害的觀點試探。這種試探性的交流,是知識共同體如何在外部壓力下自我塑造、達成暫時的共識邊界的關鍵。 第三部分:詞匯的漂移與跨文化交流的睏境 在十七世紀,拉丁語仍是歐洲知識界的通用語言,但德語、法語、英語和意大利語的區域性影響力正在崛起。知識分子必須在不同語言體係間切換,這帶來瞭詞匯語義上的“漂移”現象。一個在佛羅倫薩被用來指代“運動之潛能”的詞匯,在阿姆斯特丹的信件中可能被賦予瞭完全不同的機械或形而上學含義。 本書特彆關注瞭跨越地理和宗教隔閡的通信模式。我們研究瞭奧斯曼帝國境內居留的歐洲商人和使節,如何利用他們的特殊地位,將東方的數學發現或醫學知識,通過加密或比喻的方式,嵌入到寄往威尼斯或倫敦的信件中。這些“異域的知識顆粒”,常常被歐洲本土學者以謹慎的態度接收,因為它們帶有“非基督教”或“東方神秘主義”的標簽,這使得知識的接受和整閤過程充滿瞭文化辨識和篩選。 結論:時間的迷宮與未來的迴響 《失落的信件與時間的迷宮》試圖證明,十七世紀的思想進步,並非單純仰賴於少數天纔的靈光一閃,而是依賴於一個高度緊張、極其依賴人際信任和書麵交流的社會網絡。通過重建這些錯綜復雜的通信路徑,我們不僅看到瞭知識的生成過程,更洞察瞭那個時代知識分子的脆弱性、他們的焦慮與雄心。 這些信件,這些穿越瞭數百年時光的墨跡,不再是曆史的旁觀者,而是曆史的親曆者。它們迫使我們重新思考:在一個信息傳播速度極快的當代,我們是否已經失去瞭那種字斟句酌、深思熟慮的“等待”所帶來的深刻思考的價值?本書不僅是對一個逝去時代的細緻描摹,也是對信息時代人際交往本質的一次深刻反思。它將為曆史學、傳播學、以及文化人類學的研究者提供一個全新的、以“通信實踐”為核心的分析視角。 ---

著者信息

圖書目錄

緒 論
  壹、研究現狀、意義、擬突破的範圍
  貳、關於文化適應

第一章 作為東南亞人的華人
  壹、誰是東南亞華人
  貳、東南亞華族的形成
  參、特殊的少數民族
  肆、民族關係的實質是經濟關係
  伍、路在何方?

第二章 東道國對華人的反應
  壹、一元性文化與多元性文化
  貳、東南亞民族主義的興起和發展
  參、東南亞當地民族的華人觀
  肆、東南亞各國的華人政策
  伍、個案分析:新經濟政策對馬華民族關係的影響

第三章 初級階段的文化適應:容忍與接受
  壹、語言
  貳、生活方式
  參、跨民族的人際關係與人際交往

第四章 高級階段的文化適應:認同與融閤
  壹、政治認同
  貳、族際通婚
  參、宗教信仰

第五章 新的文化模式
  壹、概論
  貳、個案分析之一:馬華文化
  參、個案分析之二:土生華人文化

第六章 客傢人的文化適應
  壹、客傢人是誰?
  貳、客傢領袖
  參、客傢文化
  肆、堅守客傢文化陣地
  伍、結論

第七章 泰國新華人的文化適應
  壹、泰國新華人的構成
  貳、從中國大陸到泰國的新華人
  參、泰北地區的華人
  肆、新華人的地位與作用
  伍、結論

附錄一 與泰國華人一起過年
  壹、古老而又年輕的曼榖唐人街
  貳、在華人朋友傢裏吃年夜飯
  參、詹益欽先生一傢

附錄二 東南亞華商與中國-東盟自由貿易區
  壹、東南亞華商的特點
  貳、東南亞華商的自我定位
  參、東南亞華商可以大有作為

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本書的書名《變異與保持:東南亞華人的文化適應》仿佛在描述一場曠日持久的內心掙紮,也是一種生存的智慧。我一直覺得,所謂的“文化適應”並非簡單的模仿或全盤接受,而是在尊重自身文化根基的同時,又積極地與當地社會進行對話、互動,並從中汲取養分。東南亞華人的經曆,在我看來,更是將這種復雜性推嚮極緻。他們在殖民時期、國傢獨立、經濟發展等一係列大時代背景下,如何維係族群的認同,又如何在主流文化的影響下,讓自身的文化産生新的變異,綻放齣新的生命力?這本書的書名讓我聯想到,在許多東南亞國傢,華人不僅是經濟的活躍力量,更是文化上不可或缺的一部分。他們是不是保留瞭許多我們大陸或颱灣已經淡化的傳統習俗?又或者,他們為瞭融入當地,發展齣瞭我們意想不到的獨特文化錶達方式?我非常期待書中能夠深入探討這些“變異”與“保持”之間的張力,以及這種張力如何塑造瞭東南亞華人的身份認同。

评分

單看《變異與保持:東南亞華人的文化適應》這個書名,就足以讓人産生許多聯想。我一直覺得,文化不是僵化的,而是在不斷與外界互動中,産生新的變化,但同時,核心的認同感又會驅使人們去“保持”那些最根本的元素。東南亞華人,作為全球華人族群中一個非常獨特的群體,他們的故事,無疑是文化適應的活教材。我很好奇,這本書將如何解讀“變異”?是外在的語言、服飾、生活習慣上的改變,還是內在的價值觀、思維模式上的潛移默化?而“保持”又體現在何處?是對於中華傳統文化的深層認同,還是通過宗教、宗親會等形式維係的社群聯係?這本書的書名,讓我感覺它不僅僅是一部學術著作,更是一部關於人類如何在多元文化環境中,尋找並維係自身獨特性的生動記錄。我非常期待通過它,能夠更深刻地理解這份跨越國界的文化傳承的復雜與偉大。

评分

一直以來,對東南亞的華人社群都充滿瞭好奇,但總覺得隔著一層紗,難以窺探其深層的生活樣貌與文化脈絡。最近偶然翻閱到這本《變異與保持:東南亞華人的文化適應》,雖還未深入閱讀,但光是書名就足以勾起我濃厚的興趣。我對颱灣這個移民社會自不必說,也深切體會到不同族群在曆史洪流中如何碰撞、融閤,又如何在“變”與“不變”之間尋求平衡。東南亞的華人,他們遠離故土,在一個個截然不同的異域落地生根,麵對的挑戰想必更為復雜,他們的“變異”與“保持”之間,又會呈現齣怎樣精彩絕倫的故事?我尤其好奇,在曆史的變遷和政治的格局下,他們的語言、宗教、節日、傢庭觀念,乃至飲食習慣,是經曆瞭怎樣的調整與傳承?這本著作,是否能為我打開一扇通往他們內心世界的窗戶,讓我理解那份既熟悉又陌生的文化韌性?我期待它能提供具體的個案研究,而非泛泛而談,這樣纔能真正感受到東南亞華人獨特的文化生命力。

评分

讀到《變異與保持:東南亞華人的文化適應》這個書名,我腦海中立刻浮現齣許多畫麵。想象一下,在泰國曼榖的唐人街,古老的廟宇與現代的摩天大樓交相輝映,華人用泰語與當地人交流,但過年過節時,又會掛起紅燈籠,祭拜祖先,這不正是“變異”與“保持”的生動寫照嗎?或者在馬來西亞,華人社群的語言,是否已經融閤瞭馬來語的元素,形成瞭獨特的“馬來西亞華語”?他們的宗教信仰,是否在與伊斯蘭教、佛教等本地宗教的互動中,産生瞭新的理解和實踐?這本書的書名,讓我看到瞭一個充滿活力的文化圖景。我希望書中能提供一些具體的例子,例如某個傢族幾代人在不同國傢的生活經曆,或者某個社群在教育、婚姻、商業活動中的文化適應策略。隻有通過這些具體的敘述,我們纔能更深刻地理解,東南亞華人是如何在“變”與“不變”之間,找到屬於自己的生存之道,並在異鄉繁衍齣獨特的文化。

评分

《變異與保持:東南亞華人的文化適應》這個書名,直接觸及瞭我一直以來對於“身份”與“歸屬”的思考。尤其是在颱灣這樣一個經曆瞭多次身份認同變遷的社會,我們更能理解,當一個族群身處異鄉,想要保留自身文化的同時,又必須與當地社會建立聯係時,所麵臨的挑戰有多麼巨大。這本書的書名,暗示著一種動態的、持續的調整過程。我很好奇,在東南亞不同的國傢,華人社群的“文化適應”路徑是否有所不同?例如,在印尼,華人社群的經曆與在新加坡的華人社群,在“變異”和“保持”的側重點上,會有什麼顯著的差異?是政治環境,經濟地位,還是與當地主流文化的接觸程度,這些因素分彆扮演瞭怎樣的角色?我期待這本書能夠提供一些跨國界的比較研究,或者深入分析某個具體國傢或地區的華人社群,來揭示這種文化適應的復雜性和多樣性。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有