海上傾城:上海文學與文化的轉異,一八四九 ~ 一九○八

海上傾城:上海文學與文化的轉異,一八四九 ~ 一九○八 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 上海文學
  • 近代文學
  • 文化史
  • 城市研究
  • 文學批評
  • 社會文化
  • 近代中國
  • 轉型期
  • 殖民地文學
  • 文化變遷
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  本書完整呈現十九世紀中國上海的文學與文化之艷異與豐富性,
  以文字描繪齣市民生活、通俗文化、傳播媒體之間的重要互動和互相影響。

  從電影、音樂、文學、文化、都市、性彆呈現,迷人的晚清上海十裏洋場文化,或一直被引用討論的「海派文學」,甚至是張愛玲的國語註譯本《海上花》、侯孝賢的《海上花》,到小說或電影《傾城之戀》,晚清時期上海的文學與文化、都市性與現代性,已成為熱門話題。
本書將從不同的角度,譬如中國文人、洋場纔子、報人、域外文學、青樓花史、青樓小說、城市文化、文學作品包括《海上花列傳》、《海上塵天影》、《海上繁華夢》、《海上奇書》、《普法戰紀》為考掘探析的焦點,重新詮釋這個在十九世紀崛起的新興東亞大城。

  近年來,晚清「上海學」儼然成為國際漢學界熱門討論領域,舉凡從都市空間、性彆意識、大眾媒體、通俗文學、時尚文化等,皆從不同角度來詮釋這個在十九世紀崛起的新興東亞大城。

  本書從比較文化視角,旨在呈現一八四○年代末葉至二十世紀初年上海文化圈種種文學形式、文化形態及城市想像的流轉變異,大抵由兩大部分構成:

  .域外行旅與文化他者──洋場纔子奇書;
  .情感、自我與地景錶述之相互生成。

  兩者率皆以豐富的圖像與視覺元素還原文化語境,從物質性材料重新理解近代上海文人∕報人心態史的多元剖麵,貼近解析十九、二十世紀之交傳統文人文化麵臨的巨大衝擊。

  除瞭揭示齣十九世紀中末葉的全球圖景與近代中國文學史研究中不容迴避的標誌性意義,更具體而微地呈現晚清上海做為異域多元文化的輸入港口與東亞文化擴散輻輳地標的時代角色,揭開其間展演的跨國流動、城鄉互動、傳統階級與新興勢力重新洗牌、地方經驗與世界文化交織角力、認知與觀念之生成演化的種種課題。

  也唯有正視「晚清前期」上海文壇蓄積的豐沛文化動力與多元共生的契機,釐清近代中國崛起的「海派」文學之來龍去脈,方能於重繪全景後,清晰理解晚清上海文學文化的現代性預兆先聲。

作者簡介

呂文翠

  齣生於嘉義布袋鎮,成長於彰化鹿港,輔仁大學比較文學博士。博士論文為〈現代性與情色烏托邦──韓邦慶《海上花列傳》研究〉,現為國立中央大學中國文學係助理教授,研究與教學方嚮為中國近現代文學、晚清小說、颱灣文學。

好的,這是一份關於另一部曆史研究著作的詳細簡介,其主題和時間範圍與您提供的書名《海上傾城:上海文學與文化的轉異,一八四九 ~ 一九○八》完全不同。 --- 跨越亞歐大陸的權力博弈:《十九世紀中葉的波蘭流亡知識分子與歐洲民族主義的興起》 作者: 斯坦尼斯瓦夫·科瓦爾斯基(虛構) 齣版社: 普魯士皇傢曆史學會齣版社 齣版年份: 2023年 頁數: 680頁(含插圖與附錄) 內容簡介 本書深入剖析瞭十九世紀中葉(約1840年至1871年)歐洲大陸上,一股由波蘭流亡知識分子和政治精英所驅動的,深刻影響瞭整個歐洲民族主義敘事和國際政治格局的復雜運動。本書的核心在於探討波蘭民族的“流亡狀態”如何不僅是地理上的遷徙,更是一種深刻的文化、思想和政治戰略的重塑,尤其是在麵對沙皇俄國、普魯士和奧匈帝國三大強權瓜分的現實時。 科瓦爾斯基教授匯集瞭數十年來在巴黎、倫敦、剋拉科夫和伊斯坦布爾等地的檔案研究成果,描繪瞭一幅宏大而精微的圖景,揭示瞭流亡的波蘭精英如何在西歐的政治沙龍、學術機構和革命團體中,扮演瞭“歐洲良心”和“不屈抵抗的象徵”的角色。 第一部分:流亡的起源與思想熔爐(1840-1853) 本書伊始,首先聚焦於1830年波蘭十一月起義失敗後的“大流亡”(Wielka Emigracja)的後續影響。在巴黎,波蘭的政治思想傢們,如安德烈·托維揚斯基(Andrzej Towiański)的“密契主義”與亞當·密茨凱維奇(Adam Mickiewicz)所代錶的浪漫主義民族主義之間,形成瞭激烈的意識形態辯論。 作者詳細分析瞭流亡者如何利用西歐自由主義的崛起,將波蘭的苦難敘事轉化為一個普遍的“反暴政”的道德論點。重點章節探討瞭“青年波蘭”(Młoda Polska)運動早期的思想萌芽,他們如何試圖將波蘭的復國事業與歐洲範圍內的社會改革運動(如早期的社會主義思潮)相結閤,以爭取更廣泛的國際支持。這一階段的流亡者不僅是政治傢,更是歐洲文化批評和哲學辯論的活躍參與者。 第二部分:剋裏米亞戰爭的機遇與幻滅(1854-1860) 本書的第二部分著重於剋裏米亞戰爭(1853-1856)對流亡運動的巨大推動作用。作者首次完整地披露瞭拿破侖三世及其政府秘密資助波蘭軍事準備的細節,以及流亡組織試圖在土耳其和巴爾乾地區建立“波蘭軍團”的雄心。 科瓦爾斯基通過對外交電報和私人信件的細緻解讀,揭示瞭流亡者對西方列強(尤其是英國維多利亞時代保守派)“民族自決”承諾的盲目樂觀。當戰爭結束後,西方列強在維也納會議體係重塑的壓力下,迅速拋棄瞭對波蘭復國的實質性承諾時,流亡知識分子群體經曆瞭深刻的幻滅。這種幻滅直接催生瞭波蘭國內對“有機工作論”(Praca organiczna)思潮的迴歸,即放棄武裝起義,轉嚮經濟和文化建設的策略。 第三部分:一月起義的遺産與國際乾預的失敗(1861-1864) 核心章節聚焦於1863年的一月起義(Powstanie Styczniowe)。本書不再僅僅關注起義的軍事失敗,而是深入分析瞭流亡政府在倫敦和巴黎的危機公關與外交斡鏇。作者展示瞭流亡者如何成功地將起義定位為歐洲文明與專製主義(尤其是沙俄)之間的衝突。 然而,本書的關鍵論點在於,西歐列強(特彆是英國首相帕默斯頓和法國外交大臣杜威)在乾預問題上的猶豫不決和策略性後退,並非僅僅齣於對俄國的恐懼,更是因為他們需要維護脆弱的歐洲均勢,以及對波蘭革命者激進傾嚮的擔憂。通過對比普魯士俾斯麥對起義的冷酷鎮壓和西方的象徵性抗議,作者有力地證明瞭,在十九世紀中葉的現實政治中,道德訴求的國際影響力是極其有限的。 第四部分:文化轉型與“無國籍”身份的構建(1865-1871) 在軍事和政治希望破滅後,流亡知識分子群體進入瞭一個重要的文化轉型期。本書的最後部分探討瞭波蘭文化如何從傳統的浪漫主義轉嚮更具實驗性和現代性的形式。 流亡者將“無國籍”的身份轉化為一種獨特的文化資本。他們開始在全球範圍內推廣波蘭的文學、音樂和曆史敘事,試圖通過文化滲透來維持民族認同的延續。科瓦爾斯基特彆關注瞭流亡的音樂傢和小說傢如何在全球巡演中,利用藝術的普世性來繞過官方的外交壁壘,使波蘭的“不存在”成為歐洲文化地圖上一個無法忽視的空白。 結論: 《跨越亞歐大陸的權力博弈》挑戰瞭傳統上將波蘭流亡視為單純的“悲劇”敘事,而是將其闡釋為十九世紀歐洲民族主義浪潮中一個至關重要的、具有高度政治計算和思想創新性的“中介場域”。流亡者不僅影響瞭他們自身的命運,也通過他們對自由、主權和抵抗的闡釋,深刻地塑造瞭後世歐洲對民族國傢構建的反思。 --- 本書特點: 檔案的深度挖掘: 大量使用瞭巴黎外交檔案局、倫敦英國圖書館和維也納國傢檔案館中關於波蘭流亡組織的秘密通信記錄。 跨學科視角: 融閤瞭政治史、文化研究和國際關係理論,分析瞭信息傳播和文化軟實力的作用。 人物群像的刻畫: 對關鍵流亡領導人如切爾托雷斯基親王、米洛斯瓦夫斯基等人的思想軌跡進行瞭細緻的心理和政治分析。 本書是研究十九世紀歐洲民族主義、帝國主義外交策略以及被壓迫民族如何進行跨國政治動員的必備參考書。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本書的題目《海上傾城:上海文學與文化的轉異,一八四九 ~ 一九○八》本身就極具吸引力,仿佛開啓瞭一扇通往那個特定時代上海的窗戶。讀完後,我腦海中浮現的不是冰冷的史實堆砌,而是一幅幅鮮活的畫麵:黃浦江上往來的帆影,租界裏林立的洋樓,以及在那片充滿機遇與變革的土地上,文學和文化如何掙紮求新、孕育經典的跌宕曆程。作者似乎擁有穿越時空的神奇能力,將那些曾經被塵封的筆觸、被遺忘的聲音重新帶迴我們眼前。那些散落在曆史角落的作傢、藝術傢、思想傢,他們如何在東西方文明碰撞的洪流中尋找自己的定位,如何用文字勾勒齣上海這座城市的靈魂,又如何在這個急速變化的社會中,他們的作品又反過來影響和塑造著這座城市的文化氣質。我對書中對於“轉異”這一概念的探討尤為感興趣,它不僅僅是簡單的演變,更是一種深刻的斷裂與重塑,是舊有價值體係在現代性衝擊下的瓦解與新生,而文學與文化恰恰是承載和映照這一切最敏感的載體。這本書讓我對上海的過去有瞭全新的認識,它不再僅僅是一個地理名詞,而是一個充滿復雜性、創造力和生命力的文化符號。

评分

《海上傾城:上海文學與文化的轉異,一八四九 ~ 一九○八》這本書,給瞭我一種全新的視角來理解上海這座城市的文化基因。在閱讀之前,我對那個時期的上海文學和文化,更多的是一種碎片化的認識,而這本書則將這些碎片有機地連接起來,形成瞭一幅清晰而又生動的畫捲。我被書中對於“轉異”過程的細緻描繪所深深吸引,它不僅僅是簡單的模仿或藉鑒,而是一種深刻的內在價值重塑和外在錶現形式的革新。我特彆關注書中對於那些“傾城”的文化現象的探討,它們是如何在東西方文化交融的大背景下,如雨後春筍般湧現,並對當時的社會産生瞭深遠的影響。書中對具體作品和作傢群體的分析,也讓我看到瞭那個時代文人心中的掙紮、探索與創造。我仿佛能感受到他們置身於時代洪流中的復雜心緒,以及他們對於文學和文化未來走嚮的思考。這本書不僅填補瞭我知識上的空白,更引發瞭我對文化生命力以及城市文化特質的深刻思考,讓我對上海這座城市的魅力有瞭更深層次的理解。

评分

這本書的題目《海上傾城:上海文學與文化的轉異,一八四九 ~ 一九○八》讓我對那個時代上海的文化發展産生瞭濃厚的興趣。我一直認為,文學和文化是社會變遷中最敏銳的指示器,而上海在那個時期,無疑是中國社會最激蕩、最富於變化的區域之一。我期待在這本書中看到,究竟是什麼樣的“轉異”發生在上海的文學與文化領域?是外來文明的強勢入侵,還是本土文化的自我革新?抑或是兩者之間的復雜互動?我很好奇書中是如何通過具體的文學作品、文化事件,來展現這種轉異的過程的。例如,是否會深入分析當時齣現的各種新式報刊、雜誌,它們是如何成為新思想傳播的載體?又或者是,那些翻譯作品的齣現,是如何悄無聲息地改變瞭中國人的閱讀習慣和思維模式?“傾城”這個詞,更讓我聯想到一種顛覆性的力量,一種足以撼動整個城市麵貌甚至國傢命運的文化能量。我希望這本書能夠提供給我一個更宏觀的視角,讓我看到文學和文化是如何與上海的城市發展、社會變革緊密相連,共同譜寫那段波瀾壯闊的曆史。

评分

我一直對近代上海這座城市的曆史深感著迷,尤其是它作為中國近代化進程中一個極其重要的節點。這本書的齣現,恰好滿足瞭我深入瞭解這段時期上海文學與文化演變的渴望。《海上傾城:上海文學與文化的轉異,一八四九 ~ 一九○八》這本書,從書名來看,就暗示著一種劇烈的變化,一種從無到有、從舊到新的轉型過程。我非常好奇作者是如何梳理和呈現這一係列復雜而又微妙的轉變的。書中是否會深入探討那些西方文化的湧入,例如小說、戲劇、報刊雜誌等形式,是如何衝擊和改變瞭中國傳統的文學觀念和審美趣味?又或是,那些本土的文人墨客,如何在麵對外來文化時,既保持自身民族文化的獨特性,又積極吸收和創新,最終形成瞭獨具上海特色的文學風格?我尤其關注書中對於“傾城”這一意象的解讀,這是否意味著文學和文化的力量,能夠深刻地影響甚至改變這座城市的命運和氣質?這本書的價值在於,它不隻是簡單地列舉作品和作傢,更是試圖去揭示文化背後更深層的社會、經濟和政治動因,以及它們之間相互作用的機製,這讓我對理解上海這座城市的獨特魅力有瞭更深刻的洞察。

评分

讀完《海上傾城:上海文學與文化的轉異,一八四九 ~ 一九○八》之後,我深切感受到作者對於那個時代上海文學與文化轉型過程的深刻洞察。這本書並非那種枯燥乏味的學術論著,而是充滿瞭故事性和鮮活的生命力。它讓我仿佛置身於那個風雲變幻的年代,親眼目睹瞭新思潮的湧動、新文學的萌芽,以及舊有文化傳統的掙紮與蛻變。我特彆欣賞書中對於不同文學流派、創作手法以及文化現象的細緻分析,它們是如何在上海這座開放而又充滿矛盾的城市中落地生根,又如何相互影響、競相發展。那些曾經活躍在上海灘的文人,他們的生活經曆、思想觀念,以及他們作品中所蘊含的情感與智慧,在作者的筆下被重新鮮活起來。我仿佛能聽到他們在咖啡館裏的激烈辯論,看到他們在昏黃燈光下奮筆疾書的身影。這本書讓我理解瞭上海為何能夠成為中國近代文學和文化的重要發源地,又為何在短短幾十年間就産生瞭如此輝煌的成就。它不僅僅是一本關於文學史的書,更是一部關於文化精神的史詩。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有