中國新詩的傳統與現代

中國新詩的傳統與現代 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 中國新詩
  • 現代詩歌
  • 詩歌史
  • 文學研究
  • 傳統詩歌
  • 文化研究
  • 詩學
  • 中國文學
  • 現代性
  • 轉型
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  中國現代新詩在思想、語言及審美形態上都與傳統詩歌有很大的差異,在過去,我們習慣於將這樣的差異視作現代中國詩人反叛古典傳統的結果。於是,百年來中國現代新詩的曆史被闡述?一段不斷反叛自己傳統的曆史。在今天,身處「全球化」與「本土化」糾纏不清的我們纔悟齣:所謂的傳統其實就是根植在我們骨髓、流淌在我們血液中的元素,不是情緒化的反叛就能夠真正清除的東西,甚至我們所依據的常常就是傳統。對於中國現代新詩,亦可以作如是觀。從鬍適等人與中國古典的「宋詩運動」之密切關係開始,中間經過瞭新月派、象徵派、現代派之於晚唐五代諸傳統的吸取,直到最「現代化」的中國新詩派(九葉派),莫不留著中國古典精神的印記,發掘中國新詩與古代傳統的聯係,當?我們理解文學的現代處境提供新的思路。

作者簡介

李怡,文學博士,1966年6月生於重慶。

  中國現當代文學專業博士生導師。先後擔任西南師範大學文學院教授、四川大學文學與新聞學院文學與新聞學院教授及北京師範大學985創新基地研究員。中國現代文學研究會理事、中國當代文學研究會理事,中國郭沫若研究會常務理事,海峽兩岸梁實鞦研究會副會長。齣版過學術專著《中國現代新詩與古典詩歌傳統》、《現代四川文學的巴蜀文化闡釋》、《七月派作傢評傳》、《現代:繁復的中國鏇律》、《大西南文化與新時期詩歌》、《閱讀現代——論魯迅與中國現代文學》、《?瞭現代的人生——魯迅閱讀筆記》、《中國現代詩歌欣賞》、《日本體驗與中國現代文學的發生》等。

跨越藩籬:西方文學思潮在二十世紀中國文壇的播遷與嬗變 圖書簡介 本書旨在深入剖析二十世紀上半葉,西方主要文學思潮——從浪漫主義的迴響到現代主義的衝擊——如何在中國知識界和文學生産領域引發連鎖反應,並最終塑造瞭中國現代文學的獨特風貌。我們聚焦於這些外來思想的“在地化”過程,即它們如何被本土語境吸收、轉化,並與中國固有的文化基因産生復雜的張力與融閤,而非簡單地復製粘貼。 第一部:啓濛的序麯與古典的迴響(1900-1920年代初) 本部分追溯瞭晚清至五四運動初期,西方文學觀念傳入的早期階段。重點探討瞭早期翻譯文學(特彆是小說和戲劇)對中國文人“文學救國”思想的催化作用。我們詳細考察瞭以下幾個方麵: 啓濛思潮的工具性: 早期譯介的目的性極強,主要服務於政治批判與國民素質的提升。介紹盧那察爾斯基的“無産階級文化”思潮在早期的邊緣影響,以及早期知識分子對批判現實主義(如俄國托爾斯瓦伊、果戈裏)的偏好,如何建立起對“為人生”文學的初步認知。 浪漫主義的幽靈: 考察拜倫、雪萊等浪漫主義作傢的作品如何在“新青年”的舞颱上,以反抗專製、歌頌個性的麵貌齣現。分析這種浪漫主義如何與中國傳統中“俠義精神”、“士人抱負”進行對接,形成一種既反傳統又帶有強烈曆史使命感的早期“個人解放”敘事。 古典形態的重構: 探討林琴南、周桂笙等人的譯著如何利用古典白話文的框架來承載西方敘事結構,以及這種混閤模式如何暴露瞭早期中國文壇在接受全新文學體裁時所麵臨的語言睏境與審美隔閡。 第二部:現代主義的撞擊與本土的焦慮(1920年代中後期至1930年代) 本部分是全書的核心,聚焦於“五四”之後,西方現代主義思潮大規模湧入中國文壇所帶來的結構性變革與知識界的巨大分歧。我們著重分析瞭意識流、象徵主義、意象派等理論如何被中國作傢群體所誤讀、選擇性采納,以及由此産生的文學實驗。 象徵主義與唯美主義的糾纏: 重點考察瞭對波德萊爾、魏爾倫等人的翻譯如何在中國知識分子群體中催生瞭“頹廢美學”與“純文學”的爭論。分析瞭在社會革命的巨大壓力下,這種對形式和感官體驗的追求,如何被主流的左翼文學視為“資産階級的病態”而遭到批判。本書將細緻梳理“幽玄”與“象徵”在中國現代詩歌中的具體體現,以及它與傳統道傢哲思的微妙互動。 現代主義敘事實驗的孤島: 深入分析瞭少數作傢(如某幾位先驅性的小說傢)對意識流、多視角敘事的大膽嘗試。我們不隻是羅列其技巧,而是探究這些技巧背後的哲學根源——尼采的生命哲學、弗洛伊德的精神分析——如何被移植到中國社會背景下,探討瞭敘事上的“斷裂”與“內心迷宮”在中國現代語境中的意義。 意象派的“簡化”與“集中”: 探討瞭意象派理論(如龐德的“直接處理事物”)如何被簡化為一種對語言凝練的要求,成為中國新詩格律化的一個重要外源動力。分析瞭這種對“精確意象”的追求,如何與中國古典詩詞中對“情景交融”的傳統審美不謀而閤,又如何在新詩的自由體中找到瞭新的落點。 第三部:思潮的激化與文學陣營的分化(1930年代後期至抗戰爆發前後) 本部分考察瞭在民族矛盾空前激化的曆史背景下,西方思潮在中國文壇中被“意識形態化”的過程。現代主義與現實主義的對立不再僅僅是美學層麵的爭論,而是上升到瞭政治立場和文學責任的高度。 現實主義的勝利與現代性的退卻: 分析瞭左翼文學運動如何構建起一套以馬剋思主義為核心的美學話語體係,並對被其視為“資産階級裝飾品”的現代主義技巧進行強力排斥。考察瞭西方社會學批評方法(如泰納的種族、環境、時代論)如何被重新詮釋,以服務於階級分析。 流亡文學與思潮的“異化”: 探討瞭在特定曆史時期,部分作傢因政治壓力或個人選擇而轉嚮內心探索時,他們所繼承的現代主義資源是如何發生“異化”的。這些作品在形式上可能繼承瞭某些西方技巧,但在主題和情緒上,卻被時代的沉重感所主導,呈現齣一種獨特的、帶有史詩悲劇色彩的“現代性睏境”。 翻譯的政治學: 詳細梳理瞭不同意識形態陣營在翻譯西方文學作品時的選擇傾嚮。例如,某些陣營傾嚮於翻譯注重社會批判的作傢,而另一些則秘密保留瞭對錶現主義、卡夫卡式荒誕的興趣。這種翻譯的選擇,直接反映瞭當時中國文壇內部對於“何為有效文學”的根本分歧。 結論:本土的消化與未來的潛力 本書最後總結瞭二十世紀上半葉西方思潮對中國文壇的根本性貢獻:它迫使中國作傢徹底擺脫瞭“文道不二”的傳統束縛,確立瞭文學的自主性與復雜性。然而,這種藉鑒並非一帆風順,它始終伴隨著文化上的焦慮、語言上的不適以及政治上的審查與改造。我們認為,中國現代文學的真正成就,恰恰在於它成功地將這些外來的、高度抽象的理論框架,熔鑄成瞭具有強烈本土生命力的文學形態。 本書通過大量的原始文獻、文學批評以及譯介資料的細緻梳理,旨在提供一個超越簡單“影響與被影響”論述的、立體的、充滿辯證張力的中國現代文學發展圖景。它為研究者和普通讀者提供瞭一個深入理解中國文學如何在全球化思潮中自我定義的窗口。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本書的視角非常獨特,它沒有簡單地將中國新詩的發展視為一條直綫,而是強調瞭“傳統”與“現代”之間復雜而動態的關係。作者並沒有迴避詩歌發展過程中齣現的各種爭議和挑戰,反而深入探討瞭在東西方文化交匯點上,中國新詩是如何在碰撞與融閤中尋求自身獨特的敘事方式和美學特徵。我尤其關注書中關於“現代性”在中國新詩中的具體體現,它不僅僅是形式上的模仿,更是精神層麵的內化與創新。例如,作者對一些詩人如何處理個體意識的覺醒、社會批判的精神,以及對語言的實驗性運用等方麵的分析,都讓我對中國新詩有瞭更全麵的認識。這本書讓我意識到,中國新詩的魅力,恰恰在於它既有深植於本土文化的根基,又敢於擁抱世界的遼闊。它不是一種被動的接受,而是一種主動的創造,一種在傳承中不斷突破自我的藝術實踐。

评分

讀完這本書,我對中國新詩的理解上升到瞭一個新的高度。它不僅僅是一部作品的閤集,更是一次深刻的文化對話。作者巧妙地將新詩的創作置於廣闊的曆史和社會背景之下,探討瞭在時代洪流中,詩人是如何用詩歌迴應現實、錶達自我,並塑造我們對世界的認知。我尤其欣賞書中對“現代性”的多元解讀,它不僅僅指代西方現代主義思潮的影響,更包含瞭中國自身現代化進程中的經驗與反思。書中對不同時期、不同流派詩歌的梳理,讓我看到瞭新詩發展過程中所經曆的麯摺與探索。它提醒我們,詩歌並非孤芳自賞的藝術,而是與時代同呼吸、共命運的生命載體。這本書讓我對中國新詩的未來充滿瞭期待,也更加珍視那些在傳承與創新中不斷前行的詩人及其作品。

评分

這本書的語言風格給我留下瞭深刻的印象,它既有學者嚴謹的學術分析,又飽含著對詩歌的熱情與溫度。作者在解讀那些復雜的詩學理論時,能夠用相對通俗易懂的語言進行闡釋,讓非專業的讀者也能領略到其中的精妙。同時,在分析具體的詩歌作品時,他又能夠精準地捕捉到詩人情感的細微之處,以及詩句背後蘊含的深層含義。我特彆喜歡書中對一些經典詩篇的“重讀”,作者通過曆史的視角和現代的解讀,賦予瞭這些詩歌新的生命力。例如,他對某位詩人如何處理“鄉愁”這一傳統母題,又如何在現代語境下賦予其新的象徵意義的分析,就讓我茅塞頓開。這本書的結構也很清晰,從宏觀的曆史脈絡到微觀的詩歌技巧,層層遞進,讓人能夠循序漸進地深入理解。它不隻是一本關於中國新詩的書,更是一本關於如何理解和欣賞文學經典的指南。

评分

這本書的封麵設計就足夠吸引人瞭,簡潔大氣的中國風元素,輔以現代感十足的字體,一眼便能感受到它試圖連接過去與未來的意圖。拿到手裏,紙張的質感也相當不錯,觸感溫潤,翻閱起來帶著一股淡淡的書香,讓人心生喜愛。我一直對中國現代詩歌的發展脈絡充滿好奇,從朦朧詩的崛起,到後來的口語詩、意象詩,再到當下更加多元化的錶達,這其中無疑蘊含著深厚的文化積澱和時代的變遷。我尤其關注那些在傳統詩歌滋養下,又大膽吸收西方現代主義技法,從而走齣獨特道路的詩人。這本書的標題《中國新詩的傳統與現代》恰好點明瞭這一點,讓我期待它能深入剖析這種復雜的張力,揭示新詩如何在繼承古典精髓的同時,又展現齣鮮明的時代精神和個體生命體驗。希望作者能為我梳理齣一條清晰的脈絡,讓我能夠更深刻地理解那些動人的詩句背後所承載的文化基因和創新力量,進而認識到中國新詩在世界文學舞颱上的獨特價值。

评分

讀完這本書,我最大的感受就是,原來那些我們熟悉的詩歌,背後竟有如此宏大的曆史背景和深刻的理論支撐。作者並沒有止步於簡單的作品介紹,而是深入挖掘瞭新詩創作的源頭活水,比如從《詩經》到唐詩宋詞,那些意境的營造、韻律的運用、情感的錶達,是如何在潛移默化中影響著後來的詩人。我尤其欣賞書中對於“復興傳統”這一議題的探討,這並非簡單的懷舊,而是如何在新的時代語境下,重新解讀和轉化傳統元素,使其煥發新的生機。比如,作者對一些具體詩歌流派的分析,是如何在繼承古典意象的同時,融入瞭現代人的生活經驗和哲學思考。這讓我對很多看似“現代”的詩歌有瞭全新的認識,原來它們並非憑空而生,而是紮根於深厚的土壤。這本書就像一把鑰匙,為我打開瞭理解中國新詩的另一扇門,讓我不再僅僅是作為一個讀者去感受詩歌的美,而是能夠更理性、更深入地去審視它背後的文化邏輯和藝術追求。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有