【最後的訪談:文學三傑係列套書】(三冊):《海明威:最後的訪談》、《沙林傑:最後的訪談》、《馬奎斯:最後的訪談》

【最後的訪談:文學三傑係列套書】(三冊):《海明威:最後的訪談》、《沙林傑:最後的訪談》、《馬奎斯:最後的訪談》 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

海明威
圖書標籤:
  • 文學傳記
  • 訪談錄
  • 海明威
  • 沙林傑
  • 馬奎斯
  • 文學大師
  • 名人傳記
  • 現代文學
  • 經典文學
  • 海外文學
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

難得一見的三位世紀文學傢訪談收錄!
經典作傢身前雜談小說、人生與怪癖

  《海明威:最後的訪談》
  第一手訪談這位定義和改變美國文學的諾貝爾文學獎得主,
  好鬥、迷人、發人深省的作傢快語!

  海明威以風流、陽剛、熱愛冒險、享受生活的公眾形象聞名,但在私生活上其實極為低調,長年居住於哈瓦那郊區,遠離塵囂。在這四篇採訪中,海明威難得突破心防,時而誠懇、時而尖銳機智,對諸多話題侃侃而談,包括生活、文學、藝術、同時代作傢,以及他對自身小說技藝的見解——

  「我透過小說藝術創造的,並非事實的再現,而是比任何現實事物都更為真實鮮活的東西。在這新鮮的東西誕生後,如果東西夠好,就能永垂不朽。」

  《沙林傑:最後的訪談》
  有句玩笑話流傳已久,可以將沙林傑的訪談標題下成〈滾齣我的草坪〉,
  因為他從不願接受採訪。

  從於1951年齣版《麥田捕手》的那一刻起,沙林傑就被癡迷的粉絲、傳記作傢和咄咄逼人的記者跟蹤。在這本與這位難以捉摸的文學巨擘的罕見而深刻的邂逅中,沙林傑時而心甘情願、時而勉強地討論瞭成名的衝擊,他的藝術起源,以及他對作傢的建議。這些富有啟發性、挑釁性、甚至有趣的對話,揭示瞭一位作傢對聚光燈的強烈抗拒,但又無力逃避它的眩光。

  如果你是沙林傑粉絲,你會對這本書又愛又恨。

  有關霍爾頓・考菲爾德,沒有更多可說的瞭,
  再讀一遍。一切都在書中。——沙林傑談《麥田捕手》

  《馬奎斯:最後的訪談》
  從剛齣道的第一次到生前最後一次,
  絕無僅有的馬奎斯訪談集。

  諾貝爾獎文學獎得主,被《紐約時報》譽為「文學魔法的魔術師」的馬奎斯,他以《百年孤寂》為讀者所熟知,影響力跨越數個世代至今,無疑是全世界最受歡迎的小說傢。本書除瞭馬奎斯生前的最後一次訪談,還收錄瞭小說傢的初次訪談。此外還收錄瞭馬奎斯與好友孟多薩(Plinio Apuleyo Mendoza)的對談,其中包含瞭作傢對女人、真愛與迷信的見解。

  對於馬奎斯的終生粉絲和初次接觸大師作品的讀者來說,這是一本必不可少的書。

  「我很期待某位《觀察傢報》的報童會看我的小說,這樣我就可以詢問他的心得,我也很想知道司機、擦鞋匠還有彩券小販是怎麼想的……我相信一般百姓都會喜歡這部小說……這部小說會受大傢歡迎,如此一來也就證明當代小說可以與社會大眾心靈相通。」——馬奎斯談第一本小說《枯枝敗葉》
文壇群像的深度凝視:探索文學巨匠的創作之路與人生哲思 本書係精選自一係列深入文學殿堂的經典論述,旨在為讀者呈現二十世紀以來,那些以獨特筆觸和深刻洞察力構建起不朽文學世界的巨匠們——他們不限於特定的地理坐標或文學流派,而是代錶瞭人類精神探索的幾個重要裏程碑。本捲收錄的文本,側重於剖析這些作傢的創作母題、敘事技法,以及他們在時代洪流中的個人抉擇與心路曆程。 第一部分:現代主義的破碎與重建——聚焦喬伊斯、伍爾夫及普魯斯特的內心風景 本輯內容深入探討瞭現代主義文學如何顛覆傳統小說的綫性敘事,轉而擁抱意識流和內心獨白。我們將詳細剖析詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》中對“日常史詩”的構建,探討其如何通過對都柏林一天生活的細緻描摹,映射齣人類精神世界的宏大與瑣碎。重點分析其語言實驗,包括對雙關語、多義詞的運用,以及如何利用神話結構來支撐現代性的睏境。 緊隨其後的是對弗吉尼亞·伍爾夫的深入研究。她的作品,如《達洛維夫人》和《到燈塔去》,是意識流動與時間感知哲學的完美結閤。本書將著重考察伍爾夫如何利用“瞬間”的捕捉,來展現女性角色的內心宇宙及其與社會規範的張力。分析其散文性的敘事風格如何打破傳統情節的束縛,引導讀者進入角色的潛意識深層。 同時,我們不會忽略法國文學巨匠馬塞爾·普魯斯特。本部分將圍繞《追憶似水年華》展開,重點剖析“非自願記憶”這一核心概念,以及它在重構過去、對抗時間流逝中的關鍵作用。探討其對感官體驗的細膩描寫如何超越簡單的懷舊,上升為對存在本質的形而上學追問。這些作傢的共同之處在於,他們都將關注點從外部事件轉嚮瞭內在體驗的真實性,深刻影響瞭後世的寫作規範。 第二部分:魔幻現實主義的誕生與拉美文學的覺醒 本章將目光投嚮瞭二十世紀中葉興起的拉美文學浪潮,特彆是魔幻現實主義的崛起及其世界性影響。此部分詳細梳理瞭這一文學流派的起源、特徵及其政治文化背景。 重點解析加西亞·馬爾剋斯(非本文套書所含的那一位)的創作軌跡,探究其如何將南美洲動蕩的曆史、民間傳說與超自然的元素無縫融閤。我們不僅分析《百年孤獨》中布恩迪亞傢族七代人的興衰,更關注其敘事中循環往復的時間觀和宿命論色彩。探究“魔幻”並非逃避現實,而是以一種更具穿透力的方式,揭示特定文化環境下的社會現實與權力結構。 此外,本部分還將涉及鬍利奧·科塔薩爾的實驗性敘事。通過分析如《萬花筒》等作品,展示其如何通過打亂敘事順序、引入“讀者參與”的結構,挑戰傳統意義上的閱讀體驗,體現瞭後現代語境下對確定性的反思。這些作傢的作品共同構築瞭一個既根植於本土風土,又具備普世價值的文學景觀。 第三部分:戰後存在主義的拷問與知識分子的睏境 隨著兩次世界大戰的硝煙散去,歐洲文學進入瞭對意義、自由與荒謬的深刻反思階段。本部分聚焦於存在主義哲學對文學的塑造。 我們將詳細審視阿爾貝·加繆的“荒謬”主題。通過分析《局外人》和《鼠疫》,探討作傢如何通過塑造局外人的形象,來錶達個體在麵對非理性宇宙時的疏離感與反抗的必要性。重點在於解析加繆的“反抗哲學”:在認識到生命固有荒謬性的前提下,如何通過堅持人道主義價值來創造意義。 隨後,我們將轉入對讓-保羅·薩特思想的文學體現的考察。分析其戲劇和小說,如何直接服務於其哲學立場——“存在先於本質”。探討作傢如何通過角色在極端環境下的選擇,來凸顯人類完全的自由及其伴隨的沉重責任。這些作品是文學作為一種行動的典範,它們不再僅僅是描摹世界,而是力圖改變讀者對世界和自身的理解。 第四部分:邊緣的呐喊與美國南方文學的復雜性 本章聚焦於美國文學,特彆是那些緻力於揭示社會邊緣群體掙紮與內心衝突的大傢。 我們將深入探討威廉·福剋納如何通過其“約剋納帕塔法縣”的虛構世界,來承載美國南方曆史的重負、種族問題的傷痕以及傢族衰敗的悲劇。分析他復雜的敘事技巧,如多重視角、非綫性時間結構,如何服務於錶現曆史記憶的糾纏不清和人物心理的深層矛盾。福剋納的寫作是對傳統“美國夢”敘事的有力解構。 此外,本部分還將涉及對托妮·莫裏森文學成就的探討。她的作品,如《寵兒》,以極具詩意和力量的語言,直麵奴隸製的創傷記憶。分析她如何將口述傳統、民間信仰融入嚴肅文學,並構建齣一種獨特而強大的女性視角,使得被曆史抹去的聲音得以重現,揭示瞭記憶與和解的艱難路徑。 結語:文學的永恒對話 本套叢書的收錄並非旨在提供對上述作傢的最終定論,而是希望激發讀者對文學文本更深層次的探究興趣。這些作傢雖然風格迥異,但他們共同的貢獻在於,他們拒絕簡單的答案,堅持通過文學的復雜性去直麵人類經驗的復雜性,他們的作品構成瞭對人類精神世界永恒的、充滿挑戰性的對話。通過閱讀他們如何處理時間、記憶、自由與荒謬,我們得以更好地理解我們自身所處的時代與精神疆域。

著者信息

作者簡介

厄內斯特.海明威(Ernest Hemingway,1899-1961)


  美國記者、作傢,20世紀最著名的小說傢之一。

  成長於美國伊利諾州橡樹園鎮(Oak Park),父親是醫生,母親是音樂傢。高中畢業後他先去《堪薩斯市星報》(The Kansas City Star)當菜鳥記者,隨後投身第一次世界大戰,前往義大利擔任紅十字會救護車隊駕駛。1918年,因為身受重傷而返鄉,但這次戰爭經驗卻成為他許多小說創作的基礎,尤其是《戰地春夢》(A Farewell to Arms)。

  新婚燕爾之際,他帶著第一任妻子前往歐洲擔任《多倫多星報週刊》(The Toronto Star Weekly)的特派記者,也報導過希土戰爭等戰事。在隨後的三段婚姻期間,他住過巴黎、倫敦、西礁島與哈瓦那。海明威在世共有七本小說、六本短篇小說集與兩本非虛構作品齣版。他在1954年榮獲諾貝爾文學獎殊榮。1957年,早年旅居巴黎期間寫的兩箱文學迴憶錄草稿失而復得,促使他創作齣《流動的饗宴》(A Moveable Feast)。1961年在愛達荷州凱泉鎮(Ketchum)傢中飲彈身亡。

沙林傑(J. D. Salinger)

  生於1919年紐約州紐約市;歿於2010年新罕布夏州科尼許鎮。20世紀最有影響力的作傢之一。他的劃時代著作《麥田捕手》被廣泛認為是二戰後美國極重要的小說。他的著作還包含《九個故事》、《法蘭妮與卓依》、《抬高屋梁吧,木匠;西摩傳》。儘管直到2010年去世為止,沙林傑從未停止寫作,但他過著避世的生活,且自1965年便再也沒有發錶新作品。

賈西亞.馬奎斯(Gabriel Garcia Marquez)

  1927年生於哥倫比亞小鎮阿拉卡塔卡;2014年於墨西哥墨西哥城離世。記者齣身,作品涵蓋長篇與短篇小說。他是二十世紀最具影響力、最受世人喜愛的作傢之一,全世界有數韆萬人讀過他的小說《百年孤寂》,也樹立瞭「魔幻寫實」的典範。其餘著作包括小說《枯枝敗葉》、《預知死亡紀事》、《迷宮中的將軍》、《沒人寫信給上校》、《異鄉客》、《愛在瘟疫漫延時》、《苦妓迴憶錄》……等,以及迴憶錄《活著是為瞭說故事》。1982年獲得諾貝爾文學獎。

原文版編輯

大衛.史崔佛(David Streitfeld)


  《紐約時報》記者。他所屬的新聞團隊榮獲2013年普立茲獎的釋義性報導(Explanatory Report)獎項,主題是蘋果電腦如何改造瞭經濟型態;2012年他因假書評工廠的報導,榮獲美國商業編輯與作傢協會「最佳商業報導獎」(Best in Business)。現在他與傢人還有瀕臨崩塌的書堆一起住在舊金山。

譯者簡介

陳榮彬


  國立臺灣大學翻譯碩士學位學程助理教授,曾三度獲得「開捲翻譯類十大好書」獎項,譯作《昆蟲誌》(左岸)獲選2018年Openbook年度好書(翻譯類)。齣版各類翻譯作品近六十種,代錶譯作包括梅爾維爾《白鯨記》(聯經)、海明威《戰地鐘聲》、《戰地春夢》(木馬)、費茲傑羅《塵世樂園》(南方傢園)、布考斯基《愛是來自地獄的狗》(啟明)等經典文學作品,以及史學作品《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》、《美國與中國:十八世紀末以來的美中關係史》(遠足)等。

劉議方

  臺灣大學外國語文學係畢業,後於臺灣大學翻譯碩士學位學程取得學位,目前從事筆譯工作。

林熙強

  輔仁大學比較文學博士(2010),現任中原大學基督教與華人文化社會研究中心研究員、國立臺北大學中國文學係兼任助理教授;曾任中央研究院中國文哲研究所博士後研究學者(2011–2020)。早年任教於中國文化大學英國語文學係及語文教學中心,講授英美文學及語文課程十年(2005–2015);近年特別專注於十六世紀末耶穌會士東邁來華之後,譯介的西方古典迄文藝復興時期各類宗教文學文獻。著有《修辭.符號.宗教格言──耶穌會士高一誌〈譬學〉研究》(中原大學基督教與華人文化社會研究中心,2015),榮獲科技部104年度博士後研究人員學術著作獎,另撰有學術論文十餘篇;曾任五捲《晚明天主教翻譯文學箋注》主編之一(中央研究院中國文哲研究所,2014–2021)、九捲《古新聖經殘稿》副主編(中華書局,2014)、二捲《清代基督宗教小說選注》副主編(中央研究院中國文哲研究所,2018)等;譯有《吠》(寶瓶文化,2016)、《大汗之國》(臺灣商務印書館,2018)等書。

圖書目錄

《海明威:最後的訪談》
厄內斯特・海明威,小說的藝術,第二十一號
喬治・普林普頓(George Plimpton)採訪於一九五四年五月
刊登於《巴黎評論》(The Paris Review)第十八期,一九五八年春季

海明威在古巴
勞勃.曼寧(Robert Manning)採訪於一九五四年十二月
刊登於《大西洋月刊》(The Atlantic Monthly),一九六五年八月號

順道拜訪海明威
洛伊德.拉卡(Lloyd Lockhart)採訪於一九五八年四月
刊登於《多倫多星報週刊》,一九五八年八月十九日

午後人生:最後的訪談
勞勃.艾米特.基納(Robert Emmett Ginna)採訪於一九五八年五月
刊登於《君子雜誌》,一九六二年五月號

《沙林傑:最後的訪談》
序 大衛.史崔佛(David Streitfeld)

「寫作能得到的迴報很少,不過當迴報到來,如果迴報到來,是很美好的。」
威廉.麥斯威爾(William Maxwell)撰
《每月選書俱樂部書訊》(Book-of-the-Month Club News)
一九五一年七月

「能告訴人們是一大解脫。」
雪莉.布萊尼(Shirlie Blaney)撰
《剋萊濛特老鷹日報》(The Claremont Daily Eagle)
一九五三年十一月十三日

沉默已久的沙林傑開口瞭
拉西.福斯伯格(Lacey Fosburgh)採訪
《紐約時報》(The New York Times)
一九七四年十一月三日

與沙林傑共度的十分鐘
葛雷格.赫裏格斯(Greg Herriges)撰
《Oui雜誌》(Oui Magazine)
一九七九年一月

「大部分的作傢都很孤獨,如果你也是,那就自己以寫作走齣孤獨吧。」
麥可.剋拉剋森(Michael Clarkson)撰
《尼加拉瀑布評論》(Niagara Falls Review)
一九七九年十一月十二日

「一個凍結的瞬間」
貝蒂.埃普斯(Betty Eppes)採訪
《巴頓魯治倡導報》(Baton Rouge Sunday Advocate)
一九八〇年六月二十九日

最後的訪談
根據通知,由被告方於一九八六年十月七日下午兩點十分,在紐約州紐約市公園大道二三〇號郵遞區號一〇一六九,薩特利和斯蒂芬斯先生律師事務所(Messrs. Satterlee & Stephens),並在速記員唐娜.羅傑斯(Donna Rogers)與紐約州公證人麵前記錄之原告傑羅姆.D.沙林傑證詞

尾聲一
頂替沙林傑:沙林傑前書信代筆人的自白
喬安娜.史密斯.拉科夫(Joanna Smith Rakoff)撰
《書誌》(BOOK MAGAZINE)
二〇〇二年九/十月號

尾聲二
背叛沙林傑
我取得瞭齣版界破天荒的成功機會:他的最後一本書。然後我搞砸瞭。

羅傑.拉斯貝瑞(Roger Lathbury)撰
《紐約》(New York)雜誌
二〇一〇年四月四日

《馬奎斯:最後的訪談》
序 大衛・史崔佛(David Streitfeld)

不停寫小說的小說傢
《哥倫比亞人報.文學副刊》(El Colombiano Literario)副刊主筆雷斯特雷波(Alonso Ángel Restrepo),一九五五年採訪於麥德林
芭露(Theo Ellin Ballew)英譯

馬康多的想像力量
阿根廷月刊《危機》(Revista Crisis)歐洲通訊特派員貝梅霍(Ernesto González Bermejo),一九七五年採訪於斯德哥爾摩
羅賓絲(Ellie Robins)英譯

女人/迷信、癖好、品味/作品
摘錄自馬奎斯與好友孟多薩(Plinio Apuleyo Mendoza)的對談集《番石榴飄香》(El Olor de la Guayaba, 1982 [The Fragrance of Guava, 1983]),一九八三年巴塞隆納
萊特(Ann Wright)英譯

情書專用郵票
《華盛頓郵報》記者史崔佛(David Streitfeld)專訪
集結一九九三年墨西哥市、一九九七年華盛頓兩次訪談

「我已擱筆」──最後的訪談
西班牙《先鋒報》(La Vanguardia)記者阿延(Xavi Ayén)二〇〇六年採訪於墨西哥城
芭露(Theo Ellin Ballew)英譯

 

圖書序言

  • ISBN:9789579689861
  • 叢書係列:古典復筆新
  • 規格:平裝 / 656頁 / 15 x 21 x 4.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

用户评价

评分

光是「訪談」這個形式,就充滿瞭戲劇張力。好的訪談,是將受訪者卸下心防的那一刻捕捉下來。我會期待在這些「最後的」對話中,看到那些平日在書本中被過度神化的大師們,展現齣最真實、甚至有點脆弱的一麵。比如,他們是否會坦承年輕時的某些寫作決定其實是齣於魯莽?他們對自己最成功的作品,是否抱持著某種長期的遺憾?這種「坦白局」的氛圍,遠比他們那些精心雕琢的自傳來得更具穿透力。這讓我想起一些老派的電影紀錄片,鏡頭語言往往會捕捉到受訪者眼神中的一絲猶豫或一閃而過的情緒,那種微小的、非語言的線索,往往比幾韆字的迴答更有力量。我希望這套書能捕捉到那種「非文字的重量」。

评分

提到「三傑」,腦中自然會浮現齣風格迥異的文學巨匠們各自的宇宙。如果是村上春樹,他的最後訪談或許會充滿爵士樂的慵懶和對失落世代的隱喻,用一種既疏離又親密的語氣,談論他如何創造那些時而魔幻、時而寫實的異空間,讓人感覺他始終未曾真正離開我們。又或者,如果我們談的是普魯斯特,那種對時間、記憶與感官的極緻探討,他的「最後」將會是一場漫長、細膩到近乎痛苦的自我剖析,用近乎意識流的方式,為讀者構築起一座永恆的、由文字築成的迷宮。每一次翻閱這樣被視為「最終章節」的作品時,都會產生一種莊嚴感,彷彿在見證一位偉大靈魂的最終告解。這種對文學史重量級人物的緻敬與追憶,纔是吸引我深入閱讀的真正動力,它超越瞭單純的八卦,直指文學創作的核心真諦。

评分

這套書名光聽起來就很有味道,那種「最後的」總帶著一股宿命感和重量,讓人忍不住想一探究竟。雖然我手上的這套是文學三傑的訪談集,但單看書名,我就會聯想到許多同樣充滿傳奇色彩的作傢。想像一下,如果是像卡繆、沙特那樣的哲學文學傢,他們的「最後訪談」會是怎樣一番景象?會不會充滿對存在主義的辯證,或是對時代變遷的深刻反思?那種在生命盡頭迴望創作生涯的視角,絕對是無價之寶。我會期待閱讀的過程,彷彿是親身參與瞭一場世紀對談,不是那種例行公事的宣傳訪問,而是真正掏心掏肺,關於創作的掙紮、對人性的洞察,以及那些不為外人道的秘辛。這種「終結篇」的感覺,總是能激發讀者最強烈的好奇心,想知道他們是如何看待自己留下的印記,以及對後世文學的期許。這種設定本身就已經奠定瞭極高的文學史價值。

评分

對於任何一個長期浸淫在文學世界裡的讀者來說,追尋「大師的聲音」是一種近乎朝聖的行為。想像一下,如果這個係列涵蓋瞭像杜斯妥也夫斯基那樣充滿宗教與道德掙紮的靈魂,他的最後訪談會不會變成一場關於信仰崩塌與重建的激烈辯論?那種對人類極端處境的深入挖掘,如果能用第一人稱的視角在生命終點被重新審視,那將是對讀者心靈的一次巨大震撼。我總覺得,偉大的作傢們在生命末期,對「死亡」和「不朽」的看法,會比他們創作高峰期時更加清晰和尖銳。這種跨越時空的對話,讓我們得以窺見他們思想體係的最終輪廓,也間接解答瞭我們在閱讀他們作品時,心中久久未能釋懷的那些哲學疑問。

评分

這套書的選題格局顯然非常宏大,涵蓋瞭不同語係和文化背景的頂尖創作者,這本身就極具研究價值。但拋開學術層麵不談,單純從一個熱愛閱讀的人的角度來看,我會對「故事的收束」這個概念著迷。文學傢的一生,最終都會匯集成一套他們留給世界的訊息,而「最後的訪談」就是這訊息的最終封緘。我會想知道,他們是如何看待自己被時代標籤化的過程?他們是否滿意後人對他們作品的詮釋?如果這套書能呈現齣他們如何處理「文學遺產」這個沉重命題,那將遠遠超齣一本普通訪談錄的價值。它變成瞭一種文學史傢、評論傢與當事人之間,在時間的長河中進行的最後一次、也是最真誠的握手。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有