詮釋之生化:應用,差異與理解:西方詮釋學與漢語哲學(貳)

詮釋之生化:應用,差異與理解:西方詮釋學與漢語哲學(貳) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 詮釋學
  • 生化
  • 漢語哲學
  • 西方哲學
  • 比較哲學
  • 文化研究
  • 理解
  • 應用
  • 差異
  • 哲學史
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

《西方詮釋學與漢語哲學》論叢第壹輯【海德格、高達美、大乘佛學與宋明理學】,已試圖開啓詮釋學與漢語哲學對話與融通之嶄新嚮度或境界。

  本輯【詮釋之生化:應用,差異與理解】乃接續該序麯之第一波開展。在當代西方詮釋學與東方傳統哲學之交會、對化與融通的宏大敘事中,本論文集從一核心概念亦即詮釋學本身之原詞「詮釋」(hermeneuein)齣發,並且因此涉及詮釋學之知識學、存有學及倫理學或實踐哲學三嚮度間的脈絡關係問題。可以說,本論文集不但使當代西方詮釋學哲學與東方傳統漢語哲學進行詮釋學對話與對化之生化過程,也使新儒學與大乘佛學可以藉由哲學詮釋學生發進行對話與對化!

著者信息

作者簡介

陸敬忠


  德國科隆大學哲學博士。曾任中原大學宗教研究所所長,現任中原大學宗教研究所專任教授,中央大學哲學研究所兼任教授,德國海德堡大學國際暨科際神學研究中心之神學、宗教及基督教研究全球網絡教授團成員。

  德國「康德學會」(Kant-Gesellscahft e.V.),德國「國際黑格爾學會」(Internationale Hegel-Gesellscahft e.V.)以及「國際文化際哲學學會」(Internationale Gesellschaft f卣 Interkulturelle Philosophie)會員,中國哲學學會理事等。

  主持多個國科會多年期個彆型專題研究計畫及跨校整閤型研究計畫。

  現任國科會三年期跨校整閤型專題研究計畫案【西方當代詮釋學與東方漢語哲學:文化際義理理解與經典詮釋】總主持人。

  專業著作:Gadamers Hermeneutik: Ihre Entwicklung, ihre systematische Bedeutung und ihr Verh纜tnis zu Hegels Dialektik、《哲學詮釋學:曆史、義理與對話之「生化」辯證》、《西洋哲學導論:哲思核心理念生成發展史》等,以及中、德、英文之學術期刊論文、專書論文,研討會論文與專題報告五十餘篇。

圖書目錄

從高達美的應用(Anwendung)概念論儒傢的道德知識
陳榮華 從hermeneuein至體係性詮釋學理論基本裝結
陸敬忠 海德格的存有思想的差異觀及其與禪道的交涉
賴賢宗 論天颱觀心詮釋的[理解]與[前見]問題
郭朝順 以心比心與經文互解 : 硃熹論<論語>的理解態度與解釋策略
林維傑 開放性結論

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本書的名字實在是太吸引人瞭,光是“詮釋之生化”這幾個字,就勾起瞭我強烈的好奇心。生化,這個我一直覺得很神秘很高深的領域,現在竟然要和“詮釋”聯係起來,這是一種怎樣的跨界碰撞?我腦海裏立刻浮現齣無數可能的場景:難道是說,我們能夠通過某種詮釋學的方法,來“解讀”生物體的運作機製?比如,將DNA序列看作是一種文本,而我們的任務就是去“翻譯”和“理解”它所蘊含的生命信息?或者,更哲學一些,是不是說生命的本質也需要某種“詮釋”纔能被我們所認識?書中會不會探討,不同的文化背景,例如西方和漢語哲學,對“生化”的理解會有怎樣的差異?比如,西方哲學可能更側重於邏輯分析和還原論,而漢語哲學或許更強調整體性、關聯性和動態平衡?這種跨文化視角的對比,讓我覺得這本書不僅僅是關於科學,更是一次對人類認識世界方式的深度探索,實在太想知道作者是如何將如此看似不相關的領域巧妙地融閤在一起的。

评分

僅憑書名,就足夠讓人浮想聯翩。我之所以對這本書如此感興趣,主要是因為“詮釋”和“生化”這兩個詞語的結閤,給我一種“奇妙的化學反應”的感覺。我不知道作者將如何把抽象的哲學概念,比如“解釋”、“意義”、“文本”等,與具體的生命科學進程,如基因錶達、蛋白質摺疊、細胞信號傳導等聯係起來。我猜想,書中可能會探討,我們對生命現象的“理解”過程,本身是否就是一種“詮釋”?比如,科學傢觀察到某種生化反應,然後試圖“解釋”其背後的機製,這個過程是否就遵循著某種詮釋學的原理?而“西方詮釋學與漢語哲學”的副標題,更是將這種跨文化、跨學科的探索推嚮瞭一個新的高度。我想象著,書中或許會將尼采的“權力意誌”與中醫的“元氣”進行有趣的比較,或者用現象學的方法來分析“感官體驗”在生化研究中的作用。這種將不同哲學流派的思想,與尖端的生命科學研究相結閤的嘗試,實在是太令人激動瞭,它可能為我們理解生命、認識世界提供一種全新的視角。

评分

看到“西方詮釋學與漢語哲學”這個副標題,我腦海裏立即聯想到的是那些橫跨東西方智慧的經典著作。我一直在思考,當我們將西方嚴謹的邏輯分析和東方深邃的辯證思維,應用到同一個研究對象上時,會發生什麼?特彆是當研究對象是“生化”這樣充滿生命活力和復雜性的領域時,這種碰撞的意義就更加凸顯瞭。我猜想,書中可能會探討諸如“氣的運行”如何與細胞代謝相類比,或者“陰陽五行”的觀念如何被用來理解基因調控的動態平衡。這種將中國傳統哲學思想與現代生物化學原理相結閤的嘗試,簡直太有啓發性瞭!我一直認為,真正的智慧,是能夠跨越文化和學科的界限,找到不同知識體係之間的共鳴和互補。而這本書,似乎正是在進行這樣的偉大嘗試。我非常期待書中能夠展現齣,如何在理解生化現象的同時,也深化我們對人類自身,乃至對生命本質的理解,尤其是它所提及的“差異”,讓我充滿瞭對不同文化視角如何豐富我們認知的好奇。

评分

這本《詮釋之生化:應用,差異與理解:西方詮釋學與漢語哲學(貳)》的書名,讓我感到一種前所未有的學術雄心。它不僅僅是關於某個學科的介紹,更像是在構建一個全新的知識框架。我尤其好奇“生化”這個詞在“詮釋”的語境下會呈現齣怎樣的麵貌。會不會是說,我們對生命體徵的“解釋”過程,本身就遵循著某種“詮釋學”的邏輯?比如,當醫生診斷疾病時,他不僅僅是在識彆癥狀,更是在“解讀”病人體內發生的“生化變化”所傳達的“信息”。而書名中的“應用,差異與理解”,則進一步拓展瞭我的想象空間。應用,可能意味著書中會提供一些實際的案例,展示如何運用詮釋學的方法來解決生化領域的實際問題;差異,則暗示瞭不同文化、不同哲學傳統在麵對同一生化現象時,可能産生的不同解讀路徑,這對於打破學科壁壘、拓寬研究視野具有重要意義。而最終指嚮的“理解”,更是這場學術探索的核心目標。這本書,仿佛是一把鑰匙,試圖打開通往更深層、更廣闊的知識殿堂的大門,我迫不及待地想知道,這扇門後究竟隱藏著怎樣的風景。

评分

讀到這本書的名字,我首先想到的就是“誤讀”的可能性。在學術研究中,“詮釋”本就是一門精深的學問,而“生化”更是現代科學的尖端領域,兩者結閤,會産生怎樣的火花,或者說,會不會是一種“美好的誤會”?我很好奇,作者究竟是想通過“詮釋”來“解構”生化現象,還是想用生化的“具體”來“驗證”詮釋學的“抽象”?書名中的“應用,差異與理解”似乎給瞭我們一些綫索。應用,是不是意味著書中會給齣一些具體的生化現象,然後用詮釋學的視角去分析它們的應用場景,從而揭示齣不同詮釋方法帶來的不同結果?差異,更是讓人期待,不同文化背景下的哲學思考,究竟會在對生化問題的理解上,産生怎樣微妙而深刻的區彆?是方法論上的差異,還是世界觀層麵的分野?我堅信,任何一個嚴謹的學術探討,都離不開對“理解”的追尋,而這本書,似乎承諾瞭要帶領我們走嚮更深層次的“理解”,這讓我迫不及待地想翻開它,看看作者是如何一步步構建起他的思想大廈的,尤其是“貳”這個字,暗示著這似乎是一個係列的第二部,那第一部又說瞭些什麼呢?

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有