▌笑容才不是共同語言,戰鬥民族為何都不笑? 約莫三年前吧,人在俄國的我趁著休假瀏覽網路新聞,剛好看到臺灣某節目外景團隊到莫斯科,當海關人員查驗護照、核對護照時,這位外景節目主持人看著對方微笑了一下,旋即被扣留在狹小的拘留室,直到我國派駐莫斯科的外交官前往搭救才得以脫困。而且,在他成功地被「營救」時,航空警察和海關人員還以怒吼與咆哮「歡送」他!怎麼會發生這樣的事?
當時,依照我國外交官的解釋,對俄國人來說,「笑」代表輕浮或心虛,因此在入境時,對著查證人員做出這個舉動,代表他做賊心虛,拘捕這樣的人應該是為民除害,人心大快吧!
這則新聞,不禁讓我回想起第一次前往俄國時的光景。我的目的地恰巧與這名外景主持人一樣,也是莫斯科,當時的我有沒有傻傻地見人就笑,跟他犯一樣的錯誤呢?
‖ 不笑是我們的DNA,沒事就笑是傻瓜 時間是1998年8月,離開臺灣時,氣溫還是豔陽高照、幾乎讓溫度計破表的攝氏38度盛夏,但是隨著目的地越來越近,當我懷著忐忑的心情望向飛機窗外時,隱約能看到無限延伸的地平線,以及一片灰濛濛的景象,看來天氣很差。過沒多久,機長開始廣播:「……當地是下著雨的攝氏13度。」我聽了心頭一驚,這裡與臺灣的溫差是25度!「這裡沒有暖人的陽光,有的是泥濘的市街;這裡沒有人道的喜色,有的是偉大的恐怖與黑暗……」徐志摩是這樣形容莫斯科的,我的心情也隨著天氣益發低落,直到籠罩在一片愁雲慘霧中。
下了飛機,抵達蘇聯時代泱泱大國的門面──首都莫斯科的機場。我的眼前是閃爍著昏暗光芒、早該汰換的日光燈燈管,以及因老舊而失去光澤的大理石地板,眼前毫無效率的工作人員,造成旅客大排長龍並等待入境,放眼望去一片慘澹。一向笑臉迎人的我,這下子真的是擠不出笑容來了。好不容易抵達海關,我怯生生地遞出護照,看到的是一張俄羅斯撲克臉,連話都講不出來了,哪裡還笑得出來?現在回想起來,還真是因禍得福呢!
後來,我的俄文慢慢進步,也認識越來越多的俄國人,某天還在課堂上讀到了一句俄國諺語:「傻蛋徵兆──沒事而笑。」(Смех без причины – признак дурачины),這才恍然大悟為什麼到了東正教的教堂,不管是聖人還是天使都板著一張臉,連抱著耶穌的聖母也不例外,莫非俄國人不笑的DNA其來有自?