圖書序言
Ch. 37 世界中心
……
Ayers Rock之美,乃其日出日落之時。導遊隨即帶我們到較遙遠的Lookout看日落。這個著名的Lookout聚集了幾百人,大家拿著相機對著大石,我和Karen都覺得,過多人流,再美的景色都變得雜亂了。
據說,Ayers Rock一天會展現幻變的顏色,尤以日落一刻的Magical Moment為甚。太陽漸漸落下,火紅的大石漸變成橙色,沒有傳說中七彩色調,仍體會到那份絢麗的色彩。太陽漸漸落下,天際幻化成一片淺紫,月亮接替太陽的班,懶洋洋地爬起來,渾圓的月亮悄悄地在石後若隱若現。Ayers Rock倒成這塊大自然黑板上的點綴,背後那幻變的天空,成了難忘的畫面。
這天,我們睡在Ayers Rock附近營區,這裡的設施較齊全,最起碼有洗手間,也有浴室。淡淡月色下的Ayers Rock仍在視線之內,她從火紅轉化成一個龐大的黑影,默默地護著這片大地。大概,這大石之美,在其不同的顏色,還有其遠觀的模樣吧?早上近觀,我真覺不外如是。
有了昨夜經驗,大家很快架起了營火,這夜導遊更索性在營火上炒意粉,為我們做一盤香噴噴的雜燴意粉。天氣寒冷,我們又肚餓,這些簡單的食物,吃來倍感滋味。飯後,導遊再次貼心地拿著綠色袋「提示」我們:「Remember? This is not a sleeping bag. I repeat, this is not a sleeping bag.」大家不禁失笑,他再看著Pi:「Hey! Tough guy! Remember, this is not a sleeping bag!」Pi這才尷尬地點頭,導遊續說:「Tonight, it should be colder. You know why? I won’t put the wood for you guys, and I guess no one will do so as well.」這句話把Pi徹底諷刺,他只得傻笑。
果然,沒了Pi「仗義幫忙」,凌晨四時多,營火徹底熜滅了,我冷得睡不著。靜夜中,我又夢到了晴晴,夢見了跟她在Adelaide的愉快經歷,我誤以為躺在身邊的是晴晴,眼前卻是一片漆黑,還有那朦朧的月色。我看看時間是四點半,呼,我真冷得不能再入睡了。