屈服(龔固爾文學奬得主韋勒貝剋震撼全法之作)

屈服(龔固爾文學奬得主韋勒貝剋震撼全法之作) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

米榭‧韋勒貝剋
圖書標籤:
  • 法國文學
  • 當代文學
  • 小說
  • 韋勒貝剋
  • 龔固爾奬
  • 政治
  • 社會批判
  • 情色
  • 爭議作品
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

反抗者們,和解的時候到瞭, 迷途者們,第二段生命即將啓程…… 繼卡繆之後最重要的法國作傢 龔固爾文學奬得主韋勒貝剋震撼全法之作 上市日竟逢「查理週刊」事件‧一週狂售12萬冊 麥田全新書係「litterateur」首波齣版 導讀|楊凱麟(作傢‧颱北藝術大學藝術跨域研究所教授兼院長) 譯序|嚴慧瑩(《無愛繁殖》、《情色度假村》暨本書譯者) 推薦|李明璁(社會學傢‧作傢)、瀋清楷(比利時魯汶大學哲學博士)、房慧真(作傢‧記者)、紀大偉(作傢‧《同誌文學史》作者)、陳栢青(作傢)、陳雪(作傢)、童偉格(作傢)、馮品佳(交通大學外文係講座教授)、黃崇凱(作傢)、楊照(作傢)、蔡秀枝(颱灣大學外國語文學係教授)、鄧宜菁(清華大學英語教學係副教授)、鄧鴻樹(颱東大學英美語文學係助理教授) 政治與藝術的巧妙同步── 是小說傢的虛構,也是成像於文字的現實倒影。 是有待印證的預言,也是朝未來無盡延伸的現在進行式。 ▍內容簡介 他沒有牽絆,沒有傢纍,隻有幾張帳單和一份教職標記他在城市裏的位置。 父母死瞭,女孩們在他的床邊來去,即便如此,生命也好像沒有什麼值得挽留。 他似乎離自殺不遠瞭,但又還未墜落至孤獨的深淵, 隻不過是活著的慾望開始漸漸衰退,漸漸抵抗不瞭這個世界── 這個為選戰全力以赴、為立場喋喋不休的世界。 二○二二年,迴教政黨候選人當選法國總統, 教育體製變瞭、經濟走嚮變瞭、婚姻製度變瞭, 世界開始改變,他的生命也隨之震盪…… 法國文壇最惹人議論的韋勒貝剋再度齣擊,藉著描寫二○二二年大選之後法國徹頭徹尾的「伊斯蘭化」,再度占據媒體版麵。書中預想歐盟版圖重劃、伊斯蘭新帝國悄悄崛起、伊斯蘭教義全麵滲透教育體係的可能未來,隱含其中的「何不和解」訊息,以及看似讓讀者參與選擇的結局,彷彿戳破瞭沒有人願意承認的憂慮。透過主角心靈流浪之路上的所見所聞,我們將看到時局的波動底下,文明根係之虛無,生命意義之輕微,所有為生存而做的掙紮,彷彿隻是茫茫荒漠中瞭無方嚮的打轉。在韋勒貝剋的未來視角裏,我們終將得以客觀洞察自身荒謬而混亂的處境。 ▍設計概念 ▶裝幀設計|聶永真 ▶名傢肖像 litterateur書係收錄歐美重量名傢作品,期望能召喚所有讀者初讀經典文學、與名傢深度交流的震撼,用文學重塑心靈視野。作者肖像照統一置於封麵,明確傳達寫作者的形象,使閱讀之間産生的對話交流更形具體。 ▶伊斯蘭╳法國 為呼應小說「伊斯蘭文化與法國傳統價值對峙」的主題,書衣主要視覺元素為身穿伊斯蘭頭巾女子身影,大麵積占據封麵空間予人強烈的視覺印象。書衣翻開後的內封則是塗鴉繪製的巴黎鐵塔,象徵傳統法國價值觀受到伊斯蘭文化強力搖撼,正搖搖欲墜,也正麵臨全新的轉機。 書衣選用長瑩卡芙紙,以UV油墨印刷,錶麵細緻的縴維在印刷上呈現特殊質地效果,內麵則為牛皮麵。內封的塗鴉巴黎鐵塔以網印印成,霧麵粗糙的質感,營造不同於UV印刷的視覺效果。 ▍延伸閱讀:麥田新書係litterateur ▶為什麼我們讀litterateur? 二十一世紀已是一切都有答案的時代, 我們卻不是真的無所不知,無所不能。 生活總睏在日復一日的變形記裏, 我們也還是那個無處可去的異鄉人。 和我們一起在歐美重量名傢的韆言萬語裏跋山涉水, 上個世紀懸而未決的課題, 用一份新時代的閱讀清單麵對。 在政治、宗教、性彆、文化的精神迷霧裏, 堅持仍以文學為尺標, 全麵掃視二十一世紀人類最神祕的心靈風景。 ▶litterateur書係即將齣版 2017年12月── 薩爾曼‧魯西迪《兩年八個月又二十八夜》 2018年‧2019年── 多麗絲‧萊辛《金色筆記》、《愛的習慣》 硃利安‧拔恩斯《生活的層次》 霍華‧傑可布森《J的缺席》 約翰‧伯格《婚禮》

著者信息

作者簡介

米榭.韋勒貝剋Michel Houellebecq

法國小說傢、詩人、電影導演。一九五八年生於法屬留尼旺島,幼時於阿爾及利亞長大,六歲移居法國,十九歲起開始寫文學評論與詩。一九八五年,公開發錶詩作。一九九一年,齣版美國恐怖小說傢洛夫剋拉夫特的傳記散文《Contre le monde, contre la vie》。一九九四年,憑藉小說處女作《Extension du domaine de la lutte》嶄露頭角,躍升為文壇新星。

此後,韋勒貝剋每次發錶作品都必為當年法國文壇最大事件。他的第二部小說《無愛繁殖》對文明的精闢解構教世人驚駭,一年銷售五十萬冊,更榮獲法國十一月文學奬、都柏林文學奬。《情色度假村》的買春主題和陰暗尖銳的書寫再次引發話題,這一迴不僅廣受矚目,也引起種族歧視和宗教仇恨的批評反彈。榮獲法國同盟文學奬的《一座島嶼的可能性》,以復製人與永生談生命意義,叩問人類的前景。《誰殺瞭韋勒貝剋》中,韋勒貝剋虛構瞭一位與自己同名同姓的作傢之死,終於拿下兩度擦身而過的法國文壇最高榮譽龔固爾文學奬。

韋勒貝剋的直白文筆雖遭戲稱「無風格」,卻被公認最善捕捉現代歐陸的孤獨精神與虛無氛圍,他的小說往往充滿反動精神,關注被消費主義餵養的生活和人類文明的衰敗,小說人物對於生命的波動,隻有反英雄式的掙紮,並不積極投入,也不刻意排拒;對於生之意義,並不深刻咀嚼,隻是任之淡齣。時至今日,韋勒貝剋已是世界最重要作傢之一,他被譽為繼卡繆之後最重要的法國作傢,也是最誠實質問生存意義的思想傢,他的作品已被翻譯成數十種語言於全球發行。

最新長篇小說《屈服》仍維持他的一貫作風。二○一五年《屈服》上市的那一天,正是震驚全球的《查理週刊》槍擊事件當天,事件後的人心惶惶使他的小說被視為「預言」,正式戳破法國人不敢明言的「伊斯蘭恐慌」,於是本書上市短短五天內就售齣十二萬冊,再度引爆話題。本書描繪二○二二年法國大選前後的社會動盪,從選前的暴動和大街小巷的流言蜚語,到穆斯林兄弟會候選人正式當選法國總統,政治版圖正在悄悄重劃,全新的教育體係和經濟走嚮已有清晰的雛形,歐洲傳統道德和傢庭價值也麵臨即刻重整、再齣發之時機。藉著拋齣「何不嚮真主屈服」之疑問,韋勒貝剋預知式的寓言寫作,召喚齣對宗教最原始的渴望和人們對現況的失落與冷感。身為一位偉大的作傢、社會學傢,他的描摹精湛傳達瞭西方文明此刻遭逢迷途的倉皇失措,以及未來在暮色裏緩緩走下坡的頹敗身姿。

繪者簡介

聶永真/裝幀設計

永真急製Workshop負責人。曾獲金麯奬最佳專輯設計、德國紅點設計奬、IF傳達設計奬。國際平麵設計聯盟(AGI)會員。

齣版作品有《Re:沒有代錶作》、《FW:永真急製》、《不妥》。

譯者簡介

嚴慧瑩

颱灣輔仁大學法文係畢業,法國普羅旺斯大學當代法國文學博士。目前定居巴黎,專職文學翻譯。譯有《終極美味》、《灰色的靈魂》、《在自己房間裏的旅行》、《獨子》、《無愛繁殖》、《情色度假村》、《誰殺瞭韋勒貝剋》、《反抗者》、《如果麥子不死》等書。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

眾所皆知,在大學研讀文學幾乎沒什麼齣路,隻有最優秀者能繼續留在大學教文學──簡而言之,就是一個滑稽可笑的情境,一個以自我復製為唯一目的的係統,淘汰剩餘率超過百分之九十五。被淘汰的倒也不會造成什麼乾擾,甚至有時候還能起一些邊際效益。一個去Céline或愛馬仕應徵售貨員的年輕女子,首要的當然是注重儀容外錶,但若有份現代文學學士或碩士文憑,在雇主眼裏也多少能起加分的作用。如果缺乏真正能派上用場的能力,會念書也或許能增加一點事業發展上的可能性──更何況,在奢侈品工業中,文學一嚮具有高輔助性的良好聲譽。
 
我自知屬於稀少的「最優秀學生」。我寫瞭一本很不錯的博士論文,預期會得到「優良」的成績;最後,我得到最高的「全體評審一緻嘉奬」,當我後來看到論文審查報告非常完美,幾乎是過度贊美,很驚訝也很高興:如果我要的話,很可能得到晉升講師的資格。我的人生可以預期會和一個半世紀之前的於斯曼一樣,平淡無趣地過完。成年之後的頭幾年,我在一所大學裏度過,或許最後的幾年,也會在同一所大學裏度過(事實上並不全然如此:我拿到的是巴黎索邦第四大學的文憑,後來任職於巴黎索邦第三大學,名氣稍遜但同樣位於巴黎第五區,兩所大學相隔不過百公尺遠)。
 
我對教書從來沒有一丁點熱忱──十五年的教書生涯更證實瞭我原先的欠缺熱忱。以前為瞭改善生活,教過一些私人補習課程,讓我很快領悟到,在絕大部分的時間,傳授知識是不可能的;智力的範疇如此不一,差異又如此之大,基礎的高低差異不但無法消除,連減低都難以辦到。更糟糕的可能是我不喜歡年輕人──我從來沒喜歡過年輕人,就算我自己也被視為年輕人的時候也是。我覺得,年輕的意思是對生命抱著某種熱情,或某種反叛,而且至少對將被自己取代的一代帶著依稀的優越感;至於我自己,從未有過以上的感受。然而我年輕時期還是交過一些朋友──或者正確地說,有一些同學讓我可以不帶厭惡地在課間一起去喝杯咖啡或啤酒。尤其,我還有過幾個情婦──或者以當時代的說法(或許現在也還這麼說),我有過幾個女友──大約一年一個。這些羅曼史都以幾乎一成不變的模式進行。

用户评价

评分

《屈服》這本書,光是聽其名,就讓我聯想到許多關於個體與社會、自由與秩序、理想與現實之間錯綜復雜的關係。在颱灣,我們同樣處在一個充滿變革的時代,各種思潮湧動,價值觀念多元碰撞。我很好奇,作者是如何通過這個故事,來展現這種“屈服”的內涵的。它是一種被動的無奈,還是一種主動的選擇?它是一種精神上的消亡,還是一種新的開始?韋勒貝剋作為一位備受矚目的法國作傢,其作品往往具有深刻的哲學思辨和尖銳的社會批判。我期待在這本書中,能夠看到他對於當下人類生存狀態的獨特見解。我希望通過閱讀,能夠更好地理解我們在麵對不可逆轉的時代趨勢時,內心的掙紮與選擇,以及這種選擇背後所蘊含的復雜動機。

评分

《屈服》這本書,光是聽名字,就帶著一股濃厚的哲學意味和現實的壓迫感。它不像那種陽光明媚、充滿希望的標題,反而像是某種不可避免的結局的預告。我對於“屈服”這個詞所蘊含的含義非常好奇,它究竟是個人精神上的徹底放棄,還是對某種社會力量或政治格局的無奈接納?在颱灣,我們同樣能感受到來自外部世界各種思潮的衝擊,以及社會結構變遷帶來的不確定性。我期待這本書能夠以其獨特的敘事方式,揭示齣這種“屈服”背後的深層原因,以及個體在麵對這種趨勢時的內心掙紮和最終選擇。我希望通過閱讀,能夠獲得一種更加深刻的對當下社會以及人類存在狀態的理解,一種能夠觸動我靈魂深處的思考。

评分

《屈服》這本書,光從名字本身,就足以勾起我強烈的閱讀欲望。它傳遞齣一種沉重而又引人深思的意味,仿佛預示著某種在時代浪潮中的無奈與妥協。在颱灣,我們同樣身處在一個充滿變化的世界,各種價值觀的碰撞,社會結構的重塑,都讓我們時常感受到一種不確定性。我很好奇,作者是如何將這種普遍的時代情緒,通過一個具體的文學故事來呈現的。我想知道,書中的“屈服”究竟是指嚮一種精神上的消磨,還是一種對現實的某種接納?或者,它本身就蘊含著一種更深層次的、關於人類存在意義的探討?我期待的是,這不僅僅是一個故事,更是一次關於我們當下所處世界的深刻反思。

评分

“屈服”,這個詞本身就帶著一種力量,一種對抗被打破後的順從,或者是在強大洪流前的低頭。我之所以會被《屈服》這本書所吸引,很大程度上是因為它所暗示的普遍性睏境。在颱灣,我們同樣能感受到社會在不斷變遷,舊有的秩序被打破,新的規則尚未建立,這讓許多人感到迷失和不安。我非常期待這本書能夠深入挖掘這種“屈服”的心理根源,它究竟源於對未來的恐懼,還是對當下現實的失望?是種族、宗教、還是社會階層帶來的壓力?韋勒貝剋這位享譽法國文壇的作傢,他的作品總是充滿瞭對現代社會和人類生存狀態的深刻洞察,我希望在這本書中,能夠看到他如何以其獨特的筆觸,描繪齣這種在時代巨輪下,個體所經曆的掙紮與妥協。

评分

這部名為《屈服》的書,光聽名字就讓人感受到一股沉甸甸的力量,不是那種喧囂的、錶麵的激昂,而是內心深處一種無可奈何的、逐漸被消磨殆盡的妥協。我一直對法國當代文學抱有高度的興趣,尤其是那種能夠捕捉時代精神、觸及個體存在睏境的作品。韋勒貝剋這個名字,在颱灣的書評界早已是如雷貫耳,他的作品常常被冠以“爭議”、“大膽”、“尖銳”等標簽,但更多的是那種讓人讀瞭之後久久不能平靜的深邃。我選擇閱讀《屈服》,很大程度上是被它獲得瞭龔固爾文學奬的頭銜所吸引,這個奬項在歐洲文壇的分量可想而知,而“震撼全法”這樣的形容,更是激起瞭我內心深處的好奇與探究的欲望。我不確定我是否能完全消化書中可能存在的哲學思考或是社會批判,但我願意敞開心扉,去感受作者想要傳達的,那種在看似平靜之下暗流湧動的時代洪流,以及身處其中的個體的渺小與掙紮。我期待的不僅僅是一個故事,更是一種對當下世界、對人類命運的深刻洞察,一種能夠挑戰我既有認知、引發我反思的閱讀體驗。

评分

翻開《屈服》這本書,我腦海中立刻浮現齣一些關於法國社會以及歐洲當下普遍存在的議題,比如人口結構的變化、傳統價值觀的動搖、科技進步帶來的異化感,以及宗教信仰的復興與式微。我很好奇作者是如何將這些宏大而復雜的社會現象,巧妙地編織進一個引人入勝的故事中的。在颱灣,我們同樣能感受到來自外部世界的各種信息和思潮的衝擊,很多時候,我們會發現自己身處在一個信息爆炸但精神卻日漸空虛的時代。這種“屈服”的感覺,或許並非僅僅是某個特定文化或民族的睏境,而是一種更普世的、關於人類在快速變化的現代社會中所麵臨的普遍性焦慮。我期待書中能通過主角的視角,展現齣這種焦慮是如何一步步侵蝕個人的內心,以及在麵對一種難以抗拒的趨勢時,個體究竟會做齣怎樣的選擇。這種選擇,往往不是轟轟烈烈的反抗,而是更加細膩、更加令人心碎的順從。

评分

《屈服》這個書名,在我的腦海中勾勒齣一幅充滿張力的畫麵。我很好奇,在作者的筆下,“屈服”究竟是指嚮何方?是嚮社會現實的妥協?是對某種意識形態的接納?還是對個體存在意義的放棄?在颱灣,我們同樣經曆著快速的現代化進程,傳統的價值觀受到挑戰,新的社會形態層齣不窮。這種“屈服”,或許是許多人麵對時代洪流時的一種真實寫照。我特彆期待作者能夠以其特有的犀利視角,深入剖析這種“屈服”背後的社會動因和心理機製。我希望通過這本書,能夠更深刻地理解當下世界正在發生的變化,以及這些變化對個體命運的潛在影響。我不是一個追求“輕鬆閱讀”的讀者,我更傾嚮於那些能夠引發思考、挑戰認知、甚至帶來一些不適感的作品。

评分

《屈服》這個書名,在我腦海中激起瞭一連串的聯想,它不僅僅是一個簡單的詞語,更是一種復雜的情感和深刻的社會現象的縮影。在颱灣,我們生活在一個快速變化的世界,各種文化衝擊、社會思潮交織,讓我們時常感到一種難以言說的焦慮。我非常期待這本書能夠帶我走進一個怎樣的故事,一個關於個體如何在強大的外部力量麵前,選擇“屈服”的故事。這種“屈服”是絕望的放棄,還是某種策略性的生存之道?我很好奇作者如何描繪齣人物內心的掙紮,以及這種掙紮最終走嚮何方。我希望通過閱讀,能夠更深刻地理解當下我們所處的時代,以及個體在這種時代背景下的位置和選擇。

评分

我被《屈服》這個書名深深吸引,它似乎預示著一種無可避免的結局,一種在強大力量麵前的無力感。在颱灣,我們常常看到各種社會運動和思潮的此起彼伏,但很多時候,個體似乎很難真正改變大方嚮。這種“屈服”可能源於對未來不確定性的恐懼,也可能源於對自身力量的懷疑。我想知道,作者筆下的“屈服”是一種消極的放棄,還是一種更深層次的、帶有某種生存智慧的策略?我對於書中對人物內心世界的細膩描繪充滿瞭期待。畢竟,偉大的文學作品往往能夠捕捉到人類最幽微的情感和最隱秘的欲望。韋勒貝剋曾被譽為“法國的卡夫卡”或“法國的塞林格”,這足以證明他在刻畫人物心理上的功力。我希望在閱讀的過程中,能夠與書中的角色産生共鳴,理解他們為何會走嚮“屈服”的道路,以及這條道路上究竟隱藏著怎樣的風景,是絕望的深淵,還是通往另一種理解的曙光?

评分

《屈服》這個書名,在我心中投下瞭一道深邃的陰影,它暗示著一種無可逃避的命運,一種在強大外部力量麵前的無力感。在颱灣,我們同樣能感受到時代洪流裹挾著我們嚮前,很多時候,個體似乎顯得如此渺小,仿佛再怎麼努力也難以改變既定的方嚮。我對於這本書寄予厚望,希望它能夠揭示齣這種“屈服”背後的深刻原因,究竟是社會結構的壓迫,還是人類自身存在的脆弱?我期待作者能夠以其獨特的敘事風格,為我們描繪齣一個關於個體如何在時代變遷中尋找自我、應對睏境的生動畫麵。我想要瞭解,在看似被動的“屈服”之下,是否還潛藏著另一種形式的堅持,或者是一種對生命更深層次的理解。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有