來一次尋找的旅行:世界華文作傢看邯鄲(簡體版)

來一次尋找的旅行:世界華文作傢看邯鄲(簡體版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 華文文學
  • 散文集
  • 旅行文學
  • 地域文化
  • 邯鄲
  • 文化交流
  • 遊記
  • 隨筆
  • 中國文學
  • 世界華文作傢
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

為未曾蒞臨邯鄲的讀者們傳達景點之美與當地文化風俗,開捲而能有所收益。

  人生最好的旅行,就是在一個陌生的地方,發現一種久違的感動。

  十九位作者、八天行旅,近九萬字的的追尋,走入邯鄲,赴臨漳鄴城、涉縣、武安、峰峰、大名,最後至廣府古城,以詩、短歌和散文展現在深蓄大氣的文化名城裏徜徉的情懷。

  從世界各地齣發,走入邯鄲。走進曆史,走齣現代;探訪古跡,仰視古色邯鄲。

  漫步糧畫小鎮的童話世界、流連忘返京娘湖……全書收錄近三十篇作品,要你對幾韆年文化古城邯鄲颳目相看!

本書特色

  ★十九位作者、八天行旅,近九萬字的的追尋,走入邯鄲!
塵封的記憶與未竟的探索:一部關於失落文明與文化交融的史詩 本書以宏大的視角,深入挖掘瞭一係列失落的古代文明遺址,探尋它們在曆史長河中留下的深刻印記。它並非簡單地羅列考古發現,而是將這些碎片化的曆史信息,編織成一幅關於人類遷徙、技術革新與文化衝突的壯麗畫捲。 第一部分:尼羅河畔的低語——失落的黃金帝國 故事始於埃及的廣袤沙漠腹地,聚焦於一個在主流曆史敘事中被刻意淡化的法老王朝。作者通過對未曾公開的象形文字碑文的解讀,揭示瞭這個王朝在工程學和天文學上的驚人成就,這些成就遠超同期地中海沿岸的其他文明。書中詳盡描述瞭他們如何利用復雜的滑輪係統和精確的星象觀測,在資源匱乏的環境中建立起令人嘆為觀止的金字塔群。 重點章節探討瞭“沙之災變”——一場突如其來的氣候劇變,如何徹底改變瞭尼羅河的流嚮,並導緻這個強大帝國在短短數十年間陷入混亂與遺忘。書中不僅呈現瞭宏觀的曆史推演,更細緻刻畫瞭普通祭司、工匠和農民在麵對傢園崩塌時的掙紮與堅韌。我們跟隨一位名叫伊姆霍特的年輕抄寫員的視角,目睹瞭知識的焚毀與記憶的搶救,試圖將文明的火種偷偷埋藏於沙漠深處。 第二部分:巴爾乾半島的迷霧——米諾斯宮殿的興衰 視角轉嚮愛琴海,重點考察瞭剋裏特島上的米諾斯文明。傳統觀點認為米諾斯文明是輝煌的海洋霸主,但本書提齣瞭一個顛覆性的觀點:米諾斯人的強大並非完全依賴於貿易壟斷,而在於他們掌握瞭一種獨特的、基於聲波共振的建築穩定技術。 書中詳細分析瞭剋諾索斯宮殿復雜的布局,將其解讀為一套精密的聲學防禦係統。作者搜集瞭來自民間傳說和殘存陶器的碎片化信息,重構瞭祭祀儀式中的“鳴響”環節,推測這可能是一種影響人心、穩定社會結構的心理工程。然而,這種技術的高度依賴性,也成瞭其緻命的弱點。當火山噴發引發的巨型海嘯席捲島嶼時,體係的崩潰速度遠超任何人的想象,使這個“不朽”的文明瞬間化為傳說。書中對“牛角祭壇”的重新詮釋,將其描繪成一個巨大的能量吸收或轉化裝置,而非單純的宗教符號。 第三部分:安第斯山脈的迴響——前印加文明的數字崇拜 本書的第三部分將讀者帶到南美洲的安第斯山脈,關注那些在印加帝國崛起前就已經存在,卻因徵服而幾乎完全湮滅的部落文化。這裏的主角是“奇普卡編織者”——一個不使用文字,而是通過復雜繩結和色彩編碼記錄一切的社會群體。 作者深入研究瞭數韆根齣土的奇普卡(Quipu)樣本,運用最新的計算機輔助分析技術,揭示瞭這些繩結中隱藏的超越簡單數字記錄的復雜信息結構。書中推測,奇普卡不僅僅是賬本或曆史記錄,更是一種可編程的“信息載體”,能夠承載哲學思想、倫理規範乃至空間坐標。 一個核心章節討論瞭“無聲的叛亂”:當西班牙徵服者到來時,編織者們並沒有直接抵抗,而是將所有核心知識編碼到極其冗長且看似無意義的“冗餘奇普卡”中,成功地將文明的精髓從物質記錄中抽離齣來,等待後世的解讀。本書嘗試復原其中一根據稱記載瞭“世界平衡法則”的奇普卡,盡管過程充滿瞭理論推測,但其展現齣的古代宇宙觀令人震撼。 第四部分:絲綢之路的交叉點——粟特人的語言與信仰的變遷 最後,本書聚焦於曆史上的重要文化中介——粟特人。他們是古代絲綢之路上最活躍的商人,但其文化身份的模糊性使其研究異常睏難。本書從多個被忽視的角落入手:從中國山西和河南齣土的少量粟特墓葬壁畫,到中亞地區發現的波斯語與古突厥語夾雜的契約文書。 作者構建瞭一個關於“流動身份”的理論框架。粟特商人如何巧妙地在不同帝國之間切換宗教信仰(從瑣羅亞斯德教到景教、摩尼教,最後是伊斯蘭教),並不是簡單的機會主義,而是一種深層次的文化適應機製。書中詳盡描繪瞭他們如何將異域的藝術風格和技術(如玻璃製造、紡織工藝)融入到本土文化中,最終形成一種“無形帝國”——一個以商業網絡為基礎,而非地域疆界為依托的文化共同體。 本書以對文化適應性與技術遺産保存的深刻反思作結,探討瞭在劇烈社會變革麵前,信息和記憶如何以意想不到的方式得以延續和轉化,並警示我們,真正的失落並非遺忘,而是對解讀工具的喪失。 (全書基於嚴謹的史料考證與大膽的跨學科推論,旨在為讀者提供一個充滿想象力與思辨性的古代文明考察之旅。)

著者信息

作者簡介

世界華文作傢交流協會


  由澳洲的資深作傢黃玉液(心水)所創辦,目的是為瞭促進世界各地區的華文作傢及詩人們有一個全麵的交流平颱,互相交換創作經驗,建立各國華文文友、詩友的聯係。交流會也希望通過各地區作傢們的彼此交流,互通文學訊息、交換發錶作品的報刊及網站、介紹齣版社等資訊,使文學交流走嚮全球化。
 

圖書目錄

●代序/心水    

●苑清民/散文
邯鄲故事多 請您來做客    

●心水/散文
小城故事多──邯鄲古城采風記    
甘露寺──瞻仰邯鄲韆年古剎    

●池蓮子/散文
邯鄲造美夢    

●婉冰/短歌‧散文
邯鄲采風短歌十五帖    

●艾禺/散文
來一次尋找的旅行    

●瀋誌敏/散文
三韆年的追問─邯鄲    

●林楠/散文
邯鄲印象    

●朵拉/散文
美夢之鄉    
山和水的記憶    

●張記書/散文
邯鄲曆史文化吟    

●周永新/七律‧散文
七律一首──詠邯鄲采風    
邯鄲學步的意思    
邯鄲古城多史蹟    

●袁霓/散文
走進曆史,走齣現代    

●譚綠屏/散文
朝霞滿天,太極拳聖地廣府城    

●倪立鞦/散文
探訪古跡,仰視古色邯鄲    
關於「鬍服騎射」的韆年迴想    

●莊雨/詩‧散文
詩二首    
佛都結佛緣    
邯鄲:六朝古都,燕趙勝景    

●寒川/詩
邯鄲組詩十首    

●林錦/散文
夢裏的邯鄲    
漫步糧畫小鎮的童話世界    

●王學忠/散文
流連忘返京娘湖    

●張可/散文
我與甘露寺的緣分    

●晨露/散文
邯鄲采風初錄    

●附錄
文化的饕餮大餐 文學的海天盛宴─「世界華文作傢看邯鄲」采風活動紀實/韓立軍    
世界華文作傢交流協會 邯鄲采風團名單    
世界華文作傢交流協會 第三屆顧問與祕書處職守
 

圖書序言

代序

心水


  世界華文作傢交流協會部分文友、應河北省邯鄲旅遊局苑清民局長之邀到邯鄲觀光一週,組成十八人采風團。於2016年5月12日分從澳洲、美國、加拿大、荷蘭、德國、新加坡、馬來西亞、印尼、沙勞越、河南、河北等地區抵達鄭州及邯鄲賓館報到,展開瞭七天愉快的文化之旅。

  文人旅遊後自然喜歡舞文弄墨,因而旅遊文學名著「徐霞客遊記」始能留傳至今讓後人欣賞。本會文友們參加采風後亦紛紛「敲鍵」創作、將行程中見聞與感想記錄成文,編輯結集而有瞭這部文選:「來一次尋找的旅行」。

  首先讓我代錶全團文友們衷心感謝苑清民局長的邀請、感恩全程陪同的史少華處長、倪洋、張昕、張龍、張可。十三日路過安陽時、謝謝本會名譽顧問黃添福董事長設盛宴招待文友們。

  感謝采風期間接待的各機構負責人包括:趙宏海副局長、邯鄲作協主席趙雲江、牛蘭學、李琦、王承俊、祈嚮東、高振東、溫王林,王學峰、楊彥苗、張紫言、劉俊梅、李海傑、李增書、李玉茹、張書明、硃獻東、康玉娥;劉國印、魏聚忠等(恕不稱呼、恕難盡錄)以及十八日歡送餐會的邯鄲旅遊局陳軍副局長。

  特彆感激張記書副祕書長促成本會文友們到他傢鄉觀光;謝謝為采風團全程拍攝精美相片、文壇後起之秀韓立軍文友。

  呈現此書的作品文體含括瞭散文、詩及短歌等,首篇是苑局長大作「邯鄲故事多、請您來作客」;擲地有聲的題目對尚無緣觀光邯鄲的讀者經已是充滿瞭誘惑,收錄的近三十篇作品讀後,必然會對幾韆年文化古城邯鄲颳目相看呢。

  附錄佳作是韓立軍的活動紀實:「文化的饕餮大餐、文學的海天盛宴」,原稿八韆餘字,淋灕詳盡;雖被縮少瞭五韆字,文采依然、實為不可多得的記錄。

  晨露所撰「邯鄲采風初錄」對行程細節用心介紹;張可皈依佛教後、將與甘露寺的緣份娓娓述說,我們最後一站有緣瞻仰韆年古剎,是要感恩張可安排呢?

  著名詩人王學忠描寫京娘湖及甘露寺,兩篇散文處處透著詩情畫意;林錦介紹糧畫小鎮,文學博士的作品題材獨特,值得欣賞。新加坡著名詩人寒川的十首組詩,功力非凡,篇篇均盈溢詩情。莊雨的佛都結佛緣,娓娓述說著與荷蘭著名中醫生池蓮子文友結緣過程,真是有緣萬裏來相會的美麗故事。

  倪立鞦的作品不愧是學者散文,仰視邯鄲感受中華文明的厚重與質感,另一篇有穿越時空的感嘆。譚綠屏重點描寫瞭廣府城太極拳聖地。袁霓走進曆史走齣現代的五篇短文,述說黃粱美夢、古都、陶館、一二九師及響堂山石窟等景點觀感。周永新的七律是唯一的傳統詩作、此外解說瞭邯鄲學步與介紹古城邯鄲的史蹟。

  張記書不愧是中國一級作傢,這位多産的著名微型小說大作傢,提交的竟都是詩作品,用幾則成語為題寫成詩,可讀性強令人佩服。朵拉的三篇散文,是如詩似畫的美文,著名的多産作傢兼畫傢確是不同凡響啊!林楠詳述對古城的深刻印象,是一篇極佳的觀光導覽。

  在墨爾本被譽為纔子的瀋誌敏,先後兩次榮獲颱灣星雲文學大奬的作傢,對邯鄲三韆年的追問,曆史觀照祥盡,不愧是齣自著名作傢的佳作。本書主編艾禺此次對古城旅行、尋尋覓覓的找齣瞭這部專著的「書名」,身為中文祕書亦是新加坡作協副會長,纔女作傢兼編劇編審等身分,名不虛傳也。

  婉冰是澳華作傢群體中撰作短歌與漢俳能手,得力於她古文的修養,提交十五帖短歌詩作、描繪瞭七處引人的古城名勝;她的散文也盈溢詩意。

  本書麵世後、池蓮子文友已成為本會新屆祕書長,這位荷蘭知名中醫暨著名詩人的文章,描寫瞭邯鄲名城、廣平府及大名古城等名勝,所造之夢引人深思。最後是老朽的兩篇粗淺文字,讓讀者們見笑瞭、因而不值一提。

  讀罷全書初稿,從最後一篇開始每位作傢都有略為提及;全屬老朽個人主觀感想,絕無評論作品高下好壞之意。等讀者們有緣捧讀時,將會相信此書作者們,能成為「世界華文作傢交流協會」成員之一,起碼「作傢之銜」是實至名歸也!是為序。
 
2016年9月28日(教師節),於墨爾本。

圖書試讀

文化的饕餮大餐 文學的海天盛宴──「世界華文作傢看邯鄲」采風活動紀實/韓立軍
 
五月的中國,流金溢彩,燦若霓裳。
 
五月的邯鄲,草長鶯飛,姹紫嫣紅。
 
五月的鄭州新鄭國際機場,一架架客機鑽齣雲層,呼嘯而來,用它闊大的身軀親吻著華夏大地。
 
澳洲、歐洲、北美洲、東南亞……
 
美國、德國、荷蘭、新加坡、澳大利亞……
 
從12日開始,一位位不同裝飾、不同國籍、不同語言風格的國際友人,不,應該說是遠方的遊子、離開傢多年的親人、華僑,從世界的四麵八方迤邐而至,慢慢地集聚瞭起來。
 
桃李不言、下自成蹊。一場註定不平凡的旅程就要啓航瞭;一場國際級的采風筆會的大戲就要粉墨登場瞭!
 
◆一、魁星集聚,燦若星漢
 
這是一場由《邯鄲文化》總編輯溫王林策劃,國傢一級作傢張記書先生牽綫搭橋,由市旅遊局承辦,並經過長達一年的醞釀和發酵,最終與總部設在澳大利亞墨爾本的「世界華文作傢交流協會」達成共識,邀請世界各地十八位華文作傢來冀南明珠邯鄲進行為期一周的采風活動,其中包括邯鄲籍作傢張記書和韓立軍。
 
看!坐在前麵的這位精神矍鑠的老人,就是世界著名作傢、世界華文作傢交流協會祕書長黃玉液(心水)先生。後麵的那位先生則是來自美國亞利桑拿州的周永新副祕書長。再往後,則是一位重量級人物,她就是印尼的國傢作協主席袁霓會長。她後麵的那位女士則是旅居德國,現任德中文化交流協會會長,也是我國著名畫傢徐悲鴻的得意弟子譚勇教授的女兒譚綠屏……
 
飛馳的大巴,穿過豫冀省界收費站,邯鄲的南大門赫然打開。
 
文化和文學的盛宴就要開席瞭,第一道菜是參觀鄴城遺址博物館,領略建安文化的深刻內涵和風采。鄴城是北齊的都城,在中國的發展史上有著舉足輕重的地位,而建安文化作為邯鄲的十大文化之一,不僅是中國的第一個文學組織,而且其文化內涵意義深遠,影響頗大。所以,這道菜既是必備的,又是匠心獨具、意味深長的精心安排,更是海外作傢們踏上邯鄲這片熱土的第一步、第一印象、第一感覺。
 
此時,邯鄲賓館的偌大會議室,已經燈火輝煌,燦若白晝。各大媒體、各路記者早已靜候在這裏,準備用自己的筆觸和鏡頭記錄下激動人心的曆史一幕。

用户评价

评分

《來一次尋找的旅行:世界華文作傢看邯鄲》這個書名,第一眼就抓住瞭我的眼球,它不僅僅是一個地名,更是一種行動的召喚——“尋找”。這讓我想起自己也常常在生活中進行著各種形式的“尋找”,可能是尋找一段失落的記憶,可能是在紛繁的世界裏尋找一絲寜靜,也可能是試圖理解某個文化現象背後的根源。而這本書的特彆之處在於,它將“尋找”的目的地設定在“邯鄲”,並且參與者是“世界華文作傢”。這三個元素的組閤,在我看來,充滿瞭無限的可能性。邯鄲,作為曆史悠久的城市,承載瞭多少故事和傳說?那些古老的城牆,是否依然在訴說著曾經的輝煌?那些流傳至今的成語典故,在當地的土地上,是否有著更鮮活的生命力?更何況,是“世界華文作傢”的視角。他們來自不同的國度,擁有不同的成長經曆和文化底蘊,但卻都以中文為載體進行創作。這種跨文化的視角,在觀察和解讀邯鄲時,一定會産生許多意想不到的火花。他們或許會從一個完全不同的角度切入,去發掘那些我們本地人可能習以為常,甚至已經忽略瞭的美麗與深刻。我非常好奇,他們會將怎樣的曆史深度、文化廣度,或是對於現代文明的思考,融入到他們對邯鄲的“尋找”之中?是那些被時光掩埋的塵埃,還是正在蓬勃生長的生機?是人與人之間的溫情,還是城市變遷中的陣痛?作為讀者,我期待著通過他們的文字,進行一次精神上的“邯鄲之旅”。我想看看,他們是如何在邯鄲的街頭巷尾,在那些不經意的瞬間,找到觸動心靈的靈感。這本書,或許能教會我,如何以一種更具啓發性的方式,去觀察和體驗我們身邊的世界,去發現那些隱藏在平凡中的不平凡。

评分

《來一次尋找的旅行:世界華文作傢看邯鄲》這個書名,如同一個充滿魔力的邀請函,瞬間將我的思緒帶到瞭一個充滿曆史厚重感和人文氣息的遠方。我被“尋找”這個詞所吸引,它暗示著一種主動的探索,一種對未知的好奇,一種對深層意義的追尋。而“邯鄲”,在中國曆史上,是一個承載著輝煌過往的古老都市,卻又在現代化的進程中,展現著勃勃生機。我迫切地想知道,這些來自世界各地的華文作傢,他們將如何解讀這座城市?他們眼中看到的邯鄲,是曆史課本裏的趙國故都,還是現代都市的縮影?是人潮湧動的街頭巷尾,還是沉靜古老的角落?更令我著迷的是,“世界華文作傢”這個身份。他們雖然使用共同的語言——中文,但各自的成長環境、文化背景、思維模式卻大相徑庭。這種差異,必將為他們觀察和解讀邯鄲,帶來無數新奇和獨特的視角。我期待著,他們能夠從各自的文化坐標齣發,去發掘那些不被常人所見的細節,去觸摸那些觸動靈魂的瞬間。他們或許會用詩意的筆觸,描繪齣當地的風土人情;他們或許會用哲思的語言,探討齣城市發展的邏輯;他們或許會以細膩的情感,書寫齣普通人在時代洪流中的故事。作為颱灣的讀者,我常常覺得,通過不同地域的華文寫作者的眼睛,纔能更全麵、更立體地理解中國大陸的多元麵貌。這本書,無疑為我們提供瞭一個絕佳的平颱,讓我們能夠藉由這些作傢的“尋找”,去發現一個不一樣的邯鄲,甚至在他們的文字中,找到與自己內心深處的共鳴。

评分

《來一次尋找的旅行:世界華文作傢看邯鄲》這個書名,就像一個充滿吸引力的謎語,讓我忍不住想要揭開它的麵紗。我特彆注意到“尋找”這個詞,它不同於一般的“觀光”或“遊覽”,而是一種更具探索性和目的性的行為。這讓我好奇,這些作傢們究竟在尋找什麼?是曆史的印記?文化的精髓?還是某種關於“中國”的、關於“身份”的答案?而“邯鄲”,這個在中國曆史上有著重要地位的古老城市,本身就充滿瞭值得挖掘的故事。我期待著,這群來自世界各地的華文作傢,他們會以怎樣的視角,如何運用他們的筆觸,去描繪他們眼中的邯鄲。他們或許會從宏大的曆史敘事切入,去追溯古趙國的榮光;他們或許會關注當下社會的變遷,去捕捉普通人的生活點滴;他們或許會以一種更具文學性的方式,去抒發對這座城市的情感。我尤其好奇,他們如何處理“華文”這個共同的語言,在不同文化語境下的微妙差異,以及這種差異如何影響他們對邯鄲的解讀。作為颱灣的讀者,我對於中國大陸的瞭解,往往是通過新聞、電影、或是零散的文學作品。而這本書,提供瞭一個絕佳的機會,讓我能夠透過一群最瞭解中文魅力和潛力的作傢們的眼睛,去深入地理解邯鄲,理解中國大陸的多元文化。這不僅僅是一次旅行的記錄,更是一次關於文化、關於身份、關於“尋找”的深刻對話。

评分

《來一次尋找的旅行:世界華文作傢看邯鄲》這個書名,本身就充滿瞭詩意和引人遐想的空間。我被“尋找”這個動詞深深吸引,它不同於一般的“遊覽”或“觀光”,而是一種更具探索性、更富目的性的行為。這讓我好奇,這些作傢們究竟在尋找什麼?是曆史的痕跡?文化的根脈?是某種精神上的啓示?抑或是,他們試圖通過對邯鄲的觀察,來重新審視和理解“中國”這個概念?而“邯鄲”這個地名,在中國人的文化記憶中,總是與輝煌的古代曆史緊密相連,卻又可能因為距離和時代的變遷,而顯得有些模糊。更讓我感到興奮的是,參與這次“尋找”的是“世界華文作傢”。他們來自不同的國傢,擁有多元的文化視角和豐富的人生閱曆,卻又共享著中文這個獨特的語言載體。這種跨文化的碰撞,必將為他們對邯鄲的解讀,帶來意想不到的火花。我期待著,他們會用怎樣獨特而富有魅力的筆觸,去描繪他們眼中的邯鄲?他們會關注哪些被大眾所忽略的細節?他們會如何將個人的體驗與宏大的曆史敘事相結閤?作為一位身處颱灣的讀者,我常常覺得,通過不同地域的華文作者的眼睛,能夠更立體、更深刻地理解中國大陸。這本書,就像一扇窗,讓我能夠透過這些作傢的筆,去感受邯鄲這座城市的靈魂,去體悟他們“尋找”的過程,甚至在他們的文字中,找到與自己內心深處的共鳴。這絕對是一次充滿智慧、情感和文化深度的“尋找”之旅。

评分

讀到《來一次尋找的旅行:世界華文作傢看邯鄲》這個書名,我腦海裏立刻閃過瞭無數個問號,也湧現齣一種莫名的期待。為什麼是“尋找”?在這個信息爆炸的時代,我們似乎總是在被動地接受信息,而“尋找”則是一種主動的齣擊,一種對未知的好奇與探索。而“邯鄲”這個地名,在中國曆史和文化中,總帶著一股沉甸甸的分量。它是否隻是一個地理概念,還是承載著無數的文化符號和曆史記憶?更重要的是,參與這次“尋找”的,是“世界華文作傢”。這讓我充滿瞭好奇。他們各自帶著怎樣的背景、怎樣的文化視角,又懷揣著怎樣的“尋找”目的,來到這片土地?我期待著,他們能夠挖掘齣那些隱藏在錶麵之下的東西。是古老城垣的滄桑,還是現代都市的脈動?是曆史人物的傳奇,還是尋常百姓的生活細節?作為颱灣的讀者,我對於中國大陸的瞭解,往往是通過新聞報道、學術研究,或是零散的文學片段。而這本書,似乎提供瞭一個非常特彆的角度——通過一群在世界各地生活、創作的華文作傢,來重新審視和解讀邯鄲。他們的“尋找”,或許會是一種對民族文化的根脈的追尋,或許是一種對當下社會發展的觀察,又或許是一種對個體生命在宏大曆史背景下的思考。我尤其好奇,他們會如何處理“華文”這個共同的語言,卻又因各自不同的生活經曆而産生的獨特視角。他們之間的碰撞,以及他們與邯鄲這座城市之間的互動,必將産生許多意想不到的火花。這本書,不僅僅是關於一個城市的導覽,更是一次關於文化、關於曆史、關於“尋找”的深度對話。它讓我看到瞭,文學的力量是如何跨越地域和文化的界限,去連接和理解。

评分

《來一次尋找的旅行:世界華文作傢看邯鄲》這個書名,立刻讓我産生瞭一種想要擁抱這本書的衝動。它點明瞭“旅行”這個核心動作,但又不止於簡單的風景描繪,而是強調瞭“尋找”的目的,並且參與者是“世界華文作傢”。這幾個關鍵詞組閤在一起,就已經勾勒齣一幅幅引人入勝的畫麵。我常常覺得,旅行的意義,不在於去過多少地方,而在於在旅途中“看見”瞭什麼,又“尋找”到瞭什麼。而當“尋找”的對象是“邯鄲”時,我的好奇心便被點燃瞭。邯鄲,在中國曆史的長河中,扮演過怎樣的角色?它是否像許多曆史名城一樣,有著沉澱瞭韆年風霜的古跡?還是在現代化的浪潮中,煥發齣瞭新的生命力?我期待著,這些來自世界各地的華文作傢,他們如何用自己獨特的筆觸,去解讀這座城市的過去與現在。他們或許會從曆史的維度齣發,去探尋古趙國的榮光;他們或許會關注當下的社會變遷,去捕捉普通人的生活點滴;他們或許會以一種更加詩意和哲思的方式,去描繪這座城市帶給他們的感動。更令我著迷的是“世界華文作傢”這個群體。他們擁有不同的文化背景和創作風格,卻都選擇用中文來錶達。這本身就說明瞭中文的強大生命力和凝聚力。我相信,這些作傢們在邯鄲的“尋找”,絕不僅僅是走馬觀花,而是一種深入骨髓的體驗和思考。他們或許會像尋寶一樣,在城市的每一個角落,挖掘齣那些不為人知的動人故事,那些觸動人心的細節。他們的文字,必將為我們這些遠在颱灣的讀者,打開一扇瞭解邯鄲、理解中國大陸更加多元和深刻的窗口。這不僅僅是一本書,更是一次跨越地域的文化交流,一次關於“尋找”與“發現”的共同體驗。

评分

《來一次尋找的旅行:世界華文作傢看邯鄲》這個書名,僅僅是看到,就讓我心中湧起一股強烈的探索欲。它不是單純的“遊記”,而是帶有明確目的的“尋找”,並且匯聚瞭“世界華文作傢”的視角。在我看來,“尋找”比“看見”更具深度,它意味著一種主動的介入,一種對事物本質的追問。而“邯鄲”,這個在中國曆史上占有重要地位的古都,本身就充滿瞭無數待解的謎團和故事。我想象著,這些作傢們,他們是如何踏上這段旅程的?他們是帶著怎樣的期待,怎樣的疑問,去走進邯鄲的?是因為對曆史的某種情結?是對當下中國發展的好奇?抑或是希望在異鄉的土地上,找到與自己文化根源的某種連接?更讓我感到興奮的是,“世界華文作傢”這個群體。他們來自不同的國度,擁有多元的文化背景,卻又共享著中文這個載體。這種多元與統一的結閤,必將帶來極其豐富和有趣的觀察。他們或許會用細膩的筆觸,描繪齣當地的風土人情;他們或許會以深刻的洞察,剖析齣城市發展的脈絡;他們或許會用詩意的語言,抒發對曆史的感懷。我尤其好奇,他們如何處理“華文”這個共同語言,在不同文化語境下的微妙差異,以及這種差異如何影響他們對邯鄲的解讀。作為颱灣的讀者,我總是渴望通過更廣闊的視角去理解中國大陸。這本書,恰好提供瞭一個絕佳的機會,讓我能夠透過一群最能理解中文之美的作傢們的眼睛,去重新認識邯鄲,甚至去反思我們自身。這絕對是一次充滿智慧和情感的“尋找”之旅。

评分

《來一次尋找的旅行:世界華文作傢看邯鄲》這個書名,本身就蘊含著一種強大的吸引力。它不僅僅是一個簡單的旅行記錄,更像是一次深刻的文化探險。我尤其被“尋找”這個詞所吸引。它暗示著一種目的性,一種對隱藏在事物錶象之下的真諦的探求。而“邯鄲”這個地名,在中國人的集體記憶中,似乎總與悠久的曆史、古老的傳說緊密相連,卻又可能因為距離遙遠,而顯得有些模糊和遙遠。我非常好奇,這些來自世界各地的華文作傢,他們是如何詮釋“尋找”的?是尋找曆史的足跡?尋找文化的根源?尋找人與人之間的情感連接?還是尋找現代文明下的某種共性與差異?作為一名颱灣的讀者,我對中國大陸的認識,常常是碎片化的,充滿瞭各種想象。而這本書,則提供瞭一個集體的視角,一個由不同文化背景、不同創作風格的作傢所共同構建的“邯鄲”。我相信,他們會從各自的獨特角度齣發,去發掘那些不為人知的細節,去捕捉那些容易被忽略的情感。他們或許會用詩意的筆觸描繪古老的建築,用犀利的文字剖析現實的變遷,用細膩的情感書寫普通人的故事。我期待著,通過他們的眼睛,看到一個更加立體、更加鮮活的邯鄲。這不僅僅是一次地理上的移動,更是一次思想上的碰撞,一次文化上的交流。這本書,或許能幫助我,也幫助許多和我一樣的讀者,在看似遙遠的“邯鄲”,找到與自己內心深處的共鳴,找到關於“尋找”的全新答案。

评分

《來一次尋找的旅行:世界華文作傢看邯鄲》這個書名,甫一映入眼簾,便勾起瞭我強烈的閱讀興趣。它不僅僅是一個旅行指南,更像是一次由一群纔華橫溢的“尋寶者”——世界華文作傢——所主導的文化探索。我尤其被“尋找”這個關鍵詞所吸引,它暗示著一種主動的、深入的探究,而非被動的觀賞。這讓我不禁聯想,他們此行,究竟是在尋找什麼?是隱藏在曆史塵埃中的古趙國遺跡?是流傳韆年的民間傳說?是現代城市發展脈絡中的某種規律?抑或是,他們試圖在邯鄲這片土地上,尋找與自身文化、身份認同的某種連接?“邯鄲”本身,就自帶一種曆史的厚重感和文化的張力,而“世界華文作傢”的視角,則為這次“尋找”注入瞭無限的可能性。他們來自不同的國傢,擁有各自獨特的文化背景和人生經曆,卻都以中文為創作的載體。這種多元的背景,必將使得他們對邯鄲的觀察和解讀,呈現齣豐富多彩的麵嚮。我期待著,他們會如何運用自己精湛的文學技巧,去捕捉那些不為人知的細節,去挖掘那些觸動人心的故事,去描繪齣這座城市獨特的風貌。作為一名颱灣的讀者,我深知,文字是連接不同地域、不同文化最強大的橋梁。這本書,就像一座橋,連接著颱灣和邯鄲,連接著不同的文化理念,連接著無數的“尋找”與“發現”。它不僅僅是一次關於地理空間的移動,更是一次關於心靈的對話,一次關於文化深度的挖掘。

评分

讀到《來一次尋找的旅行:世界華文作傢看邯鄲》這個書名,我腦中立刻浮現齣許多畫麵。雖然我身處寶島颱灣,對中國大陸的瞭解多半來自新聞、曆史紀錄片,或是文學作品中的片段勾勒,但“邯鄲”這個名字卻總帶著一股古樸而深邃的韻味,讓人忍不住想一探究竟。想象一下,一群來自世界各地的華文作傢,他們帶著各自的文化背景、獨特的視角,以及對“邯鄲”這片土地的某種“尋找”,一同踏上這段旅程。這本身就充滿瞭戲劇性和文學張力。我好奇他們眼中看到的邯鄲,是曆史課本裏那個曾經輝煌的古趙國都,還是現代都市中車水馬龍、高樓林立的景象?是趙武靈王鬍服騎射的壯誌豪情,還是圍棋“邯鄲學步”的寓言故事?又或者是更加細膩、貼近生活的人文風情?這些作傢們,他們如何在異鄉的土地上,尋找與自己文化根源的連結?他們是否會因為語言的共通而感到親切,又是否會因為地域的差異而産生新奇的體驗?我尤其期待他們筆下那些觸動人心的細節,那些可能不曾被大眾所知,卻能反映城市靈魂的瞬間。他們的“尋找”,或許是一種對曆史的迴溯,一種對文化的溯源,一種對民族記憶的拾遺,甚至可能是一種對當下中國發展脈絡的觀察。作為颱灣讀者,我總覺得,通過不同地域的華文寫作者的眼睛,能夠更立體、更豐富地理解中國大陸的某個側麵。這種“看”,不僅僅是視覺的捕捉,更是思想的碰撞,情感的共鳴。這本書,就像一扇窗,讓我能窺見邯鄲這座城市,更能藉由作傢們的筆觸,感知到他們內心深處對於“尋找”這件事的渴望與收獲。它不僅僅是一本關於地點的書,更是一本關於如何通過旅行、通過文學,去理解、去發現、去連接的書。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有