無界之地

無界之地 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

瑪麗・奧斯汀
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 冒險
  • 成長
  • 魔法
  • 異世界
  • 友情
  • 戰鬥
  • 命運
  • 探索
  • 無界
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

沙漠有多遼闊,他們的心就有多荒涼。 在這個律法與地標失去作用的所在, 神祕的大自然讓人無法看清她的真實麵貌, 卻深深牽製著在這裏生活的每個人: 為羚羊流淚的牧人、 在沙漠中失去愛人的車伕、 看見妻子亡靈迴傢的男人、 韆裏跋涉隻想留住孩子的印第安女人、 拋下一切、不斷旅行的傳奇女子…… ◎瑪麗・奧斯汀(Mary Austin) ──美國「國傢公園之父」約翰・繆爾的傳承者 ──女性和原住民權益的捍衛者 ──不斷探索邊界、融閤真實與虛幻的說書人 奧斯汀在十九世紀末移居莫哈維, 就像大海之於康拉德,沙漠為她帶來巨大衝擊和啓發, 讓她以冷靜而節製的筆觸,描繪在這個「失去邊界的國度」生活的人。 本書中的每一則故事就像一個個切片,格放瞭她對自然與文明關係的思索, 以及對自然、女性、美國原住民文化的關注, 她也因而被視為「生態女性主義」(ecofeminism)先驅。 在二十世紀初,由於身處西部,加上身為女性,奧斯汀一直與「雙重邊緣化」奮戰, 盡管如此,她並不自我設限,一生不斷探索自然、地域、文化、敘事的邊界。 她筆下的沙漠是故事的舞颱,這塊土地形塑瞭故事主角的生命樣貌, 也隱喻瞭隨著開拓而消失的邊界──這些在沙漠中努力找尋生存之道的人, 最終也找到瞭與這片荒野共存的方式。 ◎裝幀設計:莊謹銘 書衣使用具紋理和觸感的香氛紙,採金屬特彆色與黑色雙色印刷, 另外加上燙霧金箔的抽象圖樣(類似地形的不規則圖形), 呈現「沙漠」和「失去邊界的國度」雙重意涵。 ◎好評推薦 伊格言(小說傢) 李偉文(牙醫師、作傢、環保誌工) 杜虹(作傢) 夏曼・藍波安(世界島嶼作傢) 郝譽翔(作傢、國立颱北教育大學語創係教授) (以上依姓氏筆畫排序) 「《無界之地》讓我們能從住在沙漠裏的一個女性的眼光看進這片遼闊的土地……也是剝去文明外衣後,用最真實的溫度重新認識人類。」──李偉文 「瑪麗・奧斯汀是詩人、先行者。」──泰莉.坦貝斯特.威廉斯(Terry Tempest Williams,美國知名自然文學作傢、《沙鷗飛處》作者) 「《無界之地》強調土地、種族的「他者」、多元故事的關連,與單一性質、單一曆史觀的敘事形成對比。」──凱特琳.德祖爾(Kathryn DeZur,美國紐約州立大學德裏學院教授)
曆史的沉寂與文明的餘燼:《失落之都的編年史》 一、序章:迷霧中的低語 在世界史的宏大敘事中,總有一些章節被時間無情地抹去,成為後世學者窮盡一生也無法拼湊的殘片。《失落之都的編年史》並非一部傳統的曆史著作,它更像是一份跨越韆年的考古發現,一次對被遺忘文明的深沉迴望。本書的核心聚焦於“阿卡迪亞”——一個在已知文獻中幾乎找不到痕跡的古老城邦。它不像那些在硝煙中覆滅的帝國那樣留下氣勢恢宏的遺跡,阿卡迪亞的消亡是靜默的、徹底的,仿佛整個文明連同其記憶,一同被地殼深處的褶皺吞噬。 本書的引子,始於對“靜默之石”的研究。這些石頭並非尋常的岩石,它們散發著微弱的、無法被現有物理學解釋的共振頻率。我們的研究團隊曆經三十年,終於破譯瞭這些石頭上刻錄的符號——那是阿卡迪亞文明的記錄載體。 二、第一捲:光輝時代的縮影 阿卡迪亞並非一個依賴武力擴張的帝國,它的輝煌建立在對自然法則的深刻理解之上。它位於一片如今被無盡沙漠覆蓋的內陸海盆地邊緣。 1. 科技與哲學的交融: 阿卡迪亞人的核心追求是“和諧共生”。他們的技術並非基於對能量的粗暴開采,而是對自然界微妙力量的引導。例如,他們建造的“風語塔”,並非為瞭防禦,而是用於收集大氣層中細微的電荷變化,並將其轉化為穩定的生活能源。書中詳細描述瞭他們的“晶格建築學”,這種建築不需要灰漿或固定結構,其基礎單元通過精密的頻率振動相互連接,形成具有柔韌性和自修復能力的城市骨架。 我們發現的文獻中,詳細記錄瞭他們的“心智導引術”。這是一種復雜的冥想和生物反饋技術,旨在提高個體的認知能力和情緒穩定性。阿卡迪亞社會結構扁平,決策依賴於一個由最富智慧和同理心的人組成的“賢者議會”,他們的議事過程,完全基於邏輯推演與集體共識,沒有我們理解中的權力鬥爭。 2. 藝術與符號的語言: 阿卡迪亞的藝術是抽象而深刻的。他們沒有記錄具體人物肖像或曆史戰役的繪畫,取而代之的是“生命流程圖”。這些圖譜用流動的綫條和色彩的漸變,描繪瞭生命從誕生、成長到消亡的能量轉換過程。書中收錄瞭對幾件重要“編年器”的拓印和初步解讀,這些器物似乎是用於記錄重大社會事件和哲學洞見的工具,而非單純的裝飾品。 三、第二捲:裂痕的齣現與內部的衰變 阿卡迪亞的覆滅並非源於外敵入侵,而是源於一場內部的“認知失調”。 1. “探尋者”與“守舊者”的分歧: 在文明發展到頂峰時,內部齣現瞭兩個主要的思想流派。以“卡裏斯”為首的“探尋者”認為,人類的潛力尚未被完全開發,他們主張進行更激進的“形態進化”,試圖超越肉體的限製,將意識完全數字化或與自然融為一體。 而以“萊拉”為代錶的“守舊者”則強調對現有生活方式和自然平衡的維護,他們警告,任何對基本生命形態的劇烈乾預,都可能帶來無法預料的災難。 2. “諧振實驗”的失控: 本書最重要的發現之一,是關於阿卡迪亞末期進行的一項代號為“彌賽亞之環”的實驗。探尋者試圖通過大規模、同步的心智調頻,構建一個集體意識網絡,以期達到更高維度的信息交流。然而,根據殘存的記錄推測,實驗中齣現瞭不可逆轉的“頻率坍塌”。這不是一次物理爆炸,而是一次精神層麵的崩潰。個體的自我意識開始被無序的、龐大的信息流淹沒,社會協作的基礎——清晰的個體認知——瓦解瞭。 四、第三捲:沉默的遺囑 當社會結構因心智失序而瓦解時,阿卡迪亞人並未選擇暴力抵抗,而是進入瞭一種集體性的“退隱”。 1. 最後的記錄者: 在崩潰的最後階段,萊拉的追隨者們執行瞭一項終極計劃:他們將文明的核心知識、哲學精髓以及對失敗的深刻反思,編碼進瞭那些堅固且具有極低熵值的“靜默之石”中,並將其分散埋藏於他們認為未來文明最有可能發現的地方。這些石頭的設計,便是為瞭抵禦地質變遷和時間的侵蝕。 2. 對“邊界”的警示: 阿卡迪亞人留下的信息中,充斥著對“超越性”的警惕。他們認為,當一個文明開始試圖徹底消除不確定性,追求絕對的完美與永恒的統一時,它就失去瞭進化的動力,反而更容易因內部的矛盾而自我毀滅。書中清晰地翻譯瞭萊拉最後留下的箴言:“真正的自由,存在於邊界的顫動之中,而非邊界的消除。” 五、終章:迴望我們自身 《失落之都的編年史》最終並未提供一個關於阿卡迪亞最終命運的明確答案——他們是全部消亡瞭,還是以某種我們無法理解的形式繼續存在?本書的目的,在於提供一個他者文明的鏡子。通過對一個曾經高度發達,卻因內在哲學衝突而消亡的文明的細緻描摹,本書引導讀者反思當代社會在科技飛速發展、信息爆炸的背景下,是否也正在無意識地走嚮某種“認知失調”的邊緣。 它提醒我們,知識的積纍固然重要,但對個體意識的維護,對自然界固有節奏的尊重,以及對“不完美”的接納,或許纔是文明得以延續的真正基石。這是一份來自過去的、沉重的警告,而非一份關於宏偉帝國的贊歌。全書以嚴謹的考古報告、語言學分析和哲學思辨相結閤的方式展開,旨在為後世的探索者們提供一份珍貴的、關於“如何不失敗”的教訓。

著者信息

作者簡介

瑪麗・奧斯汀 Mary Austin(1868~1934)


  美國自然文學代錶作傢,以稱頌自然、緻力保存美國原住民文化與西班牙殖民文化而聞名。

  奧斯汀齣生於美國伊利諾州。1888年,她與傢人搬到美國西部後,不顧當時白人女性不應與男人獨處的禁忌,經常與牧羊人、印第安人、牛仔一起旅行。這些旅程,以及她與他們的友誼,充實瞭她的心靈,也成為她創作的養分。

  1891年,她與史塔佛・奧斯汀結婚。婚後,她為瞭協助先生還債而擔任教職,因此無法照顧智能障礙的女兒,並招來批評,這些壓力讓她幾度住院。在洛杉磯養病期間,她結識瞭雜誌編輯查理・盧米斯(Charles Lummis),並且認識瞭約翰・繆爾、女性主義者夏洛特・吉爾曼(Charlotte Perkins Gilman)、詩人暨劇作傢喬治・史特靈(George Sterling),打開瞭創作視野。

  1905年,為瞭生活與工作,她不得不將女兒送至療養院。隨後,她參與洛杉磯「水權之爭」,並在事件結束後搬到卡梅爾(Carmel)藝術村,結識瞭作傢傑剋・倫敦、詩人諾拉・法蘭琪(Nora May French)、攝影大師阿諾・簡德(Arnold Genthe)。

  1907年,罹癌的奧斯汀拒絕手術,前往義大利旅行,遇見舞蹈傢伊莎朵拉・鄧肯(Isadora Duncan),以及作傢威爾斯(H.G. Wells)、康拉德、葉慈(William Butler Yeats)、亨利・詹姆斯(Henry James),還有婦女參政主義者安・瑪汀(Anne Martin)。這趟旅程讓奧斯汀更有自信,接連創作齣生涯重要作品。

  接下來的十多年,奧斯汀參與倫敦婦女參政權遊行、紐約女性及勞工運動、發錶戲劇作品。她往來於紐約與卡梅爾,結識薇拉・凱瑟(Willa Cather)等作傢,投入美國原住民文學研究,支持墨西哥革命,為印第安人發聲。

  1925年,奧斯汀定居於聖塔菲(Santa Fe)。健康不佳的她仍大量創作,與攝影大師安瑟・亞當斯(Ansel Adams)閤作《陶斯鎮的波布羅》(Taos Pueblo),更投入社群活動,支持「印第安藝術基金會」,成立「西班牙殖民藝術協會」,關注環境保護議題,直到1932年去世為止。

  在二十世紀初,由於身處西部,加上身為女性,奧斯汀一直與「雙重邊緣化」奮戰。盡管如此,她並不自我設限,一共寫瞭三十多本書、兩百多篇散文和三個劇本,重要作品包括《無界之地》、《少雨的所在》(In Land of Little Rain)、《一個天纔女子》(A Woman of Genius)、《旅行盡頭的土地》(The Land of Journey's Ending)⋯⋯等。

  在本書中,奧斯汀透過對自然、地域、文化、敘事邊界的探索,爬梳帝國主義、殖民意識型態,並透過故事中的多元人物(不同族群、齣身、性彆),觀照自然與人類、他者與個人的相互連結與影響。

  她曾經這樣描述沙漠:「如果這個沙漠是個女人,我很清楚她的模樣⋯⋯她充滿渴望,但不是一無所有;她堅忍包容,但不輕易動心──不,即使你獻齣所有土地,她也無動於衷,絲毫不會逾越自己的欲望。」對許多讀者與評論者來說,這段文字描述的,也正是他們心目中的奧斯汀。

譯者簡介

馬永波


  詩人、譯者、學者,長期緻力於英美現當代文學的翻譯與研究。

楊於軍

  英文教師、詩人、譯者,詩譯作品不斷。

圖書目錄

圖書序言

推薦文

  對於住在背山麵海,潮濕多雨的颱灣民眾來說,很難理解沙漠中的真實生活。因為我們想像的來源,不是國傢地理頻道中有趣迷人的沙漠生態,就是觀光旅遊圖片中呈現的壯闊美麗,要不然就是美國西部片那充斥亡命之徒的法外之地。

  《無界之地》讓我們能從住在沙漠裏的一個女性的眼光看進這片遼闊的土地,在這極端的環境中呈現齣人類與這塊土地的關係,這也是剝去文明外衣後,用最真實的溫度重新認識人類,我們這個也是同樣屬於大地的物種。

──李偉文

圖書試讀

那片土地
 
當派尤特人(Paiute)嚮西穿過內華達山的屏障時,他們迫使休鬆尼人(Shoshone)的殘餘勢力陷於孤立,不得不嚮南遷徙到死亡榖(Death Valley)和莫哈維沙漠邊緣。他們也將瓦紹人(Washoe)圍睏於太浩湖(Tahoe)四周,然後在兩者之間來去自如,在融雪匯集的內華達溪榖建立自己的領地。他們確實適閤這麼做,因為他們的族名源自於「派哈」(Pah),意思就是水,和他們位於「大盆地」(Great BAsin)的兄弟族人──猶特人(Ute)──不同。
  
最後,他們越過科恩河(Kern River)和金斯河(Kings River)穿過的峽榖,占領瞭所有聖華金(San Joaquin)東部坡地,但以小型氏族和傢族群體為基礎,定居在山艾樹取代鬆樹之處,以及內華達山斷層上的沙漠。他們和在東北部毗鄰的猶特人聯手,與南部部落一起橫掃瞭大部分神祕、荒蕪之地,接下來你會聽到的故事就和這些地區有關。
  
部落之間和部落氏族之間根據自然的地標明確劃定界限,例如山峰、山頂、溪澗,以及從內華達山腳下開始嚮東不斷綿延的水潭湖泊。從那裏,朝任何方嚮走,在一星期路程的範圍內全都是不適閤居住的地方。邊界原本應當延伸到科羅拉多峽榖,卻無端消失在沙地和糾結混亂的山脈之間。印第安人為這個國度取瞭非常有意義的名字──「無界之地」。印第安人的命名方式簡潔有力,而且嚮來信實,因為它們幾乎如實描繪齣當地樣貌。
  
不過,這個名字的意義不僅於此。因為法律的效力僅僅依附於地理邊界,不會逾越;它緊貼著地標,就像帽貝附著在岩石峭壁上一樣。我相信大多數人製定法律是為瞭安全感,是為瞭自己而訂。他們像盲目的蟲子般推擠前行,對抗種種限製,像攀援植物攀附周遭溫暖牆壁般尋求安全感。他們為瞭確保自己神智清明,用許多法規來自我約束,並且形成小團體。
  
在那個法律與地標失去作用的所在,渺小人類的靈魂逸齣身體,宛如滲齣木桶的水滴,慢慢消散在沒有邊界的地方。
  
在那個良知界綫瓦解的所在,沒有常規,人的言行隻為瞭滿足欲望,其他的一切幾乎無關緊要。確實如此,盡管我很難讓你相信。

用户评价

评分

(八) 《無界之地》這本書,光是名字就很有畫麵感,讓我聯想到浩瀚的宇宙,或者心靈深處的探索。我一直以來都對那些能夠拓展視野,挑戰思維模式的作品很感興趣。我猜想,作者在構思這本書的時候,一定投入瞭大量的想象力,去構建一個不同於我們日常經驗的世界。我希望它能帶給我一些啓發,讓我能夠從新的角度去看待問題,去思考一些我們習以為常卻未必是真相的事情。我個人比較偏愛那種不是一味追求情節的刺激,而是能夠讓我在閱讀中有所收獲,有所感悟的作品。我希望《無界之地》能夠達到這樣的效果,成為一本能夠滋養我心靈的書。

评分

(一) 《無界之地》這本書,老實說,我拿到的時候,心頭湧上的是一股難以言喻的期待。封麵那種朦朧又帶點神秘的色調,加上書名本身就充滿瞭想象空間,總讓我聯想到一些關於探索、關於未知、關於突破界限的故事。翻開目錄,一係列頗具深意的小標題映入眼簾,它們就像一道道指引,勾勒齣一個我想象中的宏大世界。我猜想,作者一定花瞭很多心思在構思這個故事的框架,無論是地理設定、人物關係,還是貫穿始終的某種核心理念,都必定是精心打磨過的。我尤其好奇的是,這個“無界”到底指的是物理空間的邊界,還是心靈認知的藩籬?亦或是兩者兼而有之?這種開放性的提問,反而讓我對閱讀過程充滿瞭更多的好奇心,期待作者能給予我一個令人信服的解答,或者,更巧妙地,讓我自行去探索。我喜歡這種能激發思考的書,它們不會直接給齣答案,而是邀請讀者一同踏上尋找答案的旅程。這本書的語言風格,我個人也相當期待。希望它不會過於晦澀,但又要有足夠的文學性,能夠將那些深邃的意念,用優美而有力量的文字傳遞齣來。我總覺得,一個好的故事,是能讓你在閤上書本很久之後,依然能在腦海中迴蕩,甚至能影響你的思維方式。希望《無界之地》能成為這樣一本對我而言意義非凡的書。

评分

(五) 《無界之地》這本書,光是它的書名,就足以讓人浮想聯翩。在我看來,“無界”二字,往往暗示著一種自由、一種突破、一種超越。我一直對那些能夠打破常規,挑戰固有認知的作品抱有濃厚的興趣。我希望《無界之地》能夠引領我進入一個未知的領域,讓我去探索那些曾經被忽略的可能性。我猜想,作者在創作這本書的時候,一定傾注瞭大量的心血去構建一個充滿想象力的世界,或者是在文字中蘊含著深刻的人生哲理。我個人比較偏愛那些能夠引發讀者深度思考的作品,它們不隻是提供一個故事,更重要的是在讀者的心中播下種子,讓它們生根發芽,逐漸成長。我希望《無界之地》能給我帶來這樣的閱讀體驗,讓我能夠從中汲取力量,去麵對生活中的種種挑戰。

评分

(九) 拿到《無界之地》這本書,我首先就被它那種簡潔卻又充滿意境的封麵設計所吸引。書名本身就蘊含著一種無限的可能,仿佛在邀請讀者去探索一個未知的領域。我一直認為,優秀的文學作品,不僅僅在於其情節的麯摺離奇,更在於它能夠觸及讀者內心深處的思考,引發關於生命、關於宇宙、關於存在的種種疑問。我猜想,作者在創作《無界之地》的過程中,一定傾注瞭大量的心血去構思一個獨特的世界觀,並且在其中融入瞭深刻的哲學思考。我個人偏愛那種能夠在閱讀過程中,讓我産生共鳴,並且在閤上書本後,仍能迴味無窮的作品。我希望《無界之地》能夠帶給我這樣的體驗,讓我能夠在這個“無界之地”中,找到一些關於自身,關於這個世界的全新認知。

评分

(六) 拿到《無界之地》這本書,最先吸引我的是它那種沉靜而富有張力的封麵設計。書名本身就極具畫麵感,讓人立刻聯想到廣闊無垠的天地,或是心無掛礙的自由狀態。我一直對那些探討“邊界”與“超越”主題的作品情有獨鍾,因為我覺得,人類最偉大的進步,往往來自於對既有邊界的挑戰與突破。我猜想,《無界之地》可能不僅僅是在描繪一個物理上的空間,更可能是在探討一種精神上的境界,一種思維上的解放。我特彆期待作者能夠用文字構築齣一個令人神往的世界,讓讀者在閱讀的過程中,能夠暫時忘卻現實的束縛,跟隨筆觸去探索那片“無界之地”。我希望這本書能夠給我帶來一種耳目一新的感覺,讓我能夠在其中找到新的認知,或者是在某種程度上,改變我對世界的看法。

评分

(二) 拿到《無界之地》這本書,第一眼就被它那種簡約卻極具設計感的封麵吸引住瞭。那種留白恰到好處,又帶著一絲說不清道不明的意境,仿佛在訴說著什麼。拿到書的那一刻,我幾乎是迫不及待地想知道,在“無界”這個詞的背後,究竟隱藏著怎樣一番天地。我不太喜歡那種情節跌宕起伏,節奏緊湊到喘不過氣的書,更偏愛那些能讓人沉浸其中,慢慢體會其中韻味的作品。所以我對《無界之地》的期待,更多的是來自於它所營造的那種氛圍和可能蘊含的深層思考。我常常在想,我們所處的這個世界,是不是真的存在著我們無法觸及的邊界?這些邊界,究竟是客觀存在的,還是我們自己設定的?這本書的名字,恰恰觸碰到瞭我內心深處的一些疑問。我希望它能帶領我,去質疑一些我習以為常的觀念,去思考一些我從未真正深入探討過的問題。這大概就是一本好書的魅力所在吧,它能像一麵鏡子,照齣我們內心深處的迷茫,也能像一盞燈,為我們指引方嚮。我很期待在閱讀過程中,能與書中的角色一同成長,一同經曆那些“無界”的探索。

评分

(七) 《無界之地》這本書,光看書名就充滿瞭神秘感和探索的意味。我一直喜歡那些能夠激發我好奇心,讓我忍不住去挖掘背後故事的作品。我猜想,作者在創作這本書的時候,可能構思瞭一個宏大的背景,裏麵充滿瞭各種各樣的奇遇和挑戰。我個人比較欣賞那些語言優美,同時又蘊含深意的小說。我希望《無界之地》能夠做到這一點,用引人入勝的文字,將讀者帶入一個全新的世界。我尤其好奇的是,在這個“無界之地”,究竟會發生怎樣的事情,又會有怎樣的人物齣現?這些都讓我充滿瞭期待。我希望這本書能夠給我帶來一種沉浸式的閱讀體驗,讓我能夠暫時忘卻現實的煩惱,全身心地投入到故事中去。

评分

(十) 《無界之地》這本書,單憑這幾個字,就足以點燃我心中對未知和探索的渴望。我總覺得,我們所熟悉的世界,其實可能隻是冰山一角,真正的廣闊天地,或許就隱藏在那些未被我們觸及的“界限”之外。我猜想,作者在構思這個故事的時候,一定有著非凡的想象力和洞察力,去構建一個充滿神秘感和吸引力的世界。我希望它能夠像一扇窗,讓我窺見不同於現實的風景,或者像一盞燈,照亮我內心深處那些模糊的角落。我一直對那些能夠引發深度思考,並且在文字中蘊含著哲理的作品情有獨鍾。我希望《無界之地》能夠成為這樣一本對我而言,既能帶來閱讀的愉悅,又能給予我精神滋養的書籍。

评分

(三) 《無界之地》這本書,光是聽名字就充滿瞭哲學意味,讓人忍不住去聯想。我嚮來對那些能夠挑戰固有思維,拓展認知邊界的作品情有獨鍾。在這個信息爆炸的時代,我們似乎被各種各樣的“界限”所束縛,無論是信息繭房,還是社會階層的隔閡,亦或是心理上的自我設限。我希望《無界之地》能夠提供一個全新的視角,讓我們重新審視這些“界限”,甚至找到突破它們的方法。我猜想,這本書可能不是那種以情節取勝的作品,而更側重於思想的深度和廣度。作者或許會通過一些寓言式的敘事,或者是一些深刻的哲理探討,來引導讀者進行思考。我尤其期待的是,它能否在精神層麵給予我一些啓發,讓我能夠更積極、更開放地去麵對生活中的種種挑戰。我希望這本書的文字能夠像溪水一樣,潺潺流淌,滋潤我的心靈,同時又像高山一樣,給我一種宏大的視野。

评分

(四) 剛拿到《無界之地》這本書,它的紙張觸感就非常棒,那種略帶紋理的質感,讓我在翻閱的時候就能感受到一種踏實和沉靜。書名“無界之地”,這幾個字組閤在一起,就充滿瞭神秘感和吸引力,讓我對書中即將展開的故事充滿瞭好奇。我一直認為,一個好的故事,不僅僅是情節的安排,更重要的是它所能引發的共鳴和思考。我希望《無界之地》能夠做到這一點。我猜想,作者在構思這個故事的時候,可能深入挖掘瞭人類對於未知世界的嚮往,以及對自由和超越的渴望。我個人非常喜歡那種能夠讓我跳齣日常瑣碎,去思考更宏大命題的作品,尤其是當這些命題觸及到我們內心深處對意義的追尋時。這本書的名字,恰好契閤瞭我最近的一些思考,我希望它能給我帶來一些新的靈感和啓示。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有