地海故事集

地海故事集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

娥蘇拉.勒瑰恩
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 冒險
  • 地海
  • 短篇小說
  • 魔法
  • 成長
  • 厄爾·勒古恩
  • 文學
  • 經典
  • 想象力
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

地海諸島的過去,是無數敘述真實生命與虛幻權力搏鬥的美麗詩歌。 渴尋權力與濫用魔法的法師、奉獻力量的女巫與術師、選擇愛情的力之子、挑戰傳統的女孩……。 本書集結五篇發生在地海世界的短篇與一篇〈地海風物誌〉,專門介紹地海世界的曆史、地理、民族與風俗。〈尋查師〉敘述地海巫師學院成立的故事;〈鑽石與黑玫瑰〉描述動人的愛情,也是選擇與勇氣的故事;〈大地之骨〉敘述格得第一位老師歐吉安年輕時的經曆,詳述弓忒大地震事件的始末;〈高澤上〉發生在格得擔任大法師期間,農婦阿賜接待瞭一位自稱是治療師的陌生人,最後發現他駭人的過去;〈蜻蜓〉則敘述一位不甘於傳統的女孩想挑戰巫師學院對女性的禁令,最終證明自身擁有不凡的力量。其中,〈尋查師〉獲得「軌跡奬」最佳中篇小說。 ※2017全新改版特彆收錄——東華大學華文係教授 吳明益 專文導讀。 .1969年波士頓全球號角書奬‧1979年路易斯.卡洛書架奬.1971年紐伯瑞銀帶奬.1972年美國國傢書捲奬童書奬.1990年星雲小說奬.2002年軌跡奬最佳選集與最佳中篇小說.世界奇幻奬 名人推薦 村上春樹(日本作傢)、哈洛.蔔倫(西洋文學評論傢)、廖鹹浩(颱大外文係教授)、劉鳳芯(中興大學外文係副教授)、龔卓軍(南藝大造形藝術所副教授)、吳明益(國立東華大學華文係教授) 媒體推薦 勒瑰恩的文字好像永遠比你要蒼老、世故、天真,而且洞悉人世,那是太古而來的音響,存有知曉海裏的每一滴水不可能被一一喚齣真名的智慧。——吳明益(東華大學華文係教授) 娥蘇拉.勒瑰恩是我最喜歡的女作傢之一。──村上春樹 想像力豐富,風格上乘,超越托爾金,更遠勝多麗絲.萊辛。勒瑰恩在當代奇幻與科幻文學界中,實已樹立無人可及的範例。──哈洛.蔔倫 娥蘇拉.勒瑰恩在這部優異的三部麯中創造瞭龍與魔法的「地海世界」,已然取代托爾金的「中土」,成為異世界冒險的最佳場所。──倫敦週日時報 一如所有偉大的小說傢,娥蘇拉.勒瑰恩創造的幻想世界重建瞭我們自身,是放瞭心靈。──波士頓全球報 她的人物復雜,令人難忘;文筆以堅韌優雅著稱。──時代雜誌 勒瑰恩是科幻小說界的重量級作傢之一,她的這部作品同時具有經典及入門的意義,值得細細品讀。──廖鹹浩(颱大外文係教授) 同樣寫巫師、談法術、論人性,看「哈利波特」乃知其然,而讀「地海」則知其所以然。「地海六部麯」情節緊湊,意喻深玄悠遠,搓揉東方哲思,兼及譯文流暢,讀來彷入武俠之境,令人瀋陷迴盪。二十世紀美國青少年幻想小說經典作品,你不能擦身而過。──劉鳳芯(中興大學外文係副教授) 美國圖書館協會推薦好書、美國亞馬遜網路書店2000年奇幻文學必讀榜首
蒼穹之歌:史詩奇幻巨著 作者: 艾莉莎·凡德爾(Alisa Vanderlyn) 頁數: 980頁 裝幀: 精裝典藏版,附贈手繪世界地圖 齣版日期: 永恒之光齣版社,第三紀元472年 --- 導語: 在群星隕落、古老魔法沉睡的時代,世界被無盡的迷霧籠罩。這是一個關於失落的王國、被遺忘的預言,以及少數凡人如何挑戰命運洪流的故事。這不是英雄的頌歌,而是對人性在極端考驗下脆弱與堅韌的深刻描摹。 故事梗概: 《蒼穹之歌》的故事發生在廣袤的大陸——奧瑞恩(Aurien),這片土地被分割成互不信任的四大王國:由嚴苛的軍事統治的鐵砧帝國(The Iron Anvil Imperium)、崇尚自然與神秘的翡翠林邦(The Sylvan Concord of Emerald Wood)、信奉唯一真神並擁有無盡財富的太陽城邦(The Solarian Theocracy),以及盤踞在極北冰原、瀕臨滅絕的遊牧民族——灰影氏族(The Ash-Shadow Clans)。 故事的開端,一個看似微不足道的事件打破瞭長久的冷戰格局。在鐵砧帝國的邊境哨所“黑石隘口”,一個名叫凱爾(Kael)的年輕鐵匠,無意中發現瞭一塊散發著微弱藍色光芒的礦石——“星核碎片”。這塊碎片是傳說中“創世之歌”的殘餘,據說能喚醒沉睡的泰坦,或將世界拖入永恒的混亂。 鐵砧帝國皇帝,冷酷的維剋托大公,對這塊碎片垂涎已久,意圖利用它統一奧瑞恩,建立一個由他絕對統治的“秩序世界”。他派齣精銳的“肅清軍團”追捕凱爾。 凱爾被迫逃亡,他的旅程將他引嚮瞭奧瑞恩大陸的深處。在逃亡過程中,他遇到瞭形形色色的人物: 1. 萊安娜(Lianna): 一位來自翡翠林邦的古老精靈法師,她背負著守護森林平衡的誓言。她起初懷疑凱爾的動機,但隨著星核碎片的能量波動日益增強,她意識到這可能是預言中“平衡之子”的齣現,決定引導凱爾。 2. 薩穆爾(Samur): 一位曾經是太陽城邦“聖光騎士團”的叛逃者,因質疑教廷對古代曆史的篡改而被放逐。他掌握著關於四大王國真正曆史的秘密,並緻力於揭露隱藏在神聖教義之下的腐敗。 3. 婭拉(Yara): 來自極北的灰影氏族最後的幸存者之一。她擁有駕馭冰霜和風暴的原始力量,她對南方的文明充滿仇恨,但她與凱爾的命運因一種共同的古老敵人——“虛空之噬”——而交織在一起。 衝突與主題: 隨著故事的深入,四大王國之間的衝突升級為全麵戰爭。鐵砧帝國利用新型的蒸汽驅動戰爭機器和煉金術武器,對其他勢力進行壓倒性打擊。太陽城邦則發動宗教狂熱,將戰爭定義為淨化異端的聖戰。 萊安娜和凱爾必須穿越危險的“迴音荒原”,尋找傳說中能穩定星核力量的“寂靜之塔”。他們的旅程不僅是物理上的跋涉,更是精神上的磨礪。凱爾必須學會控製並非他所能理解的力量,而萊安娜則必須麵對自己對世俗乾涉的恐懼。 核心衝突圍繞著“秩序與自由”、“知識與信仰”的對立展開: 秩序的代價: 鐵砧帝國代錶著以犧牲個體自由為代價換取的絕對穩定,但這種穩定是建立在壓迫和謊言之上的。 知識的重負: 薩穆爾揭示的真相錶明,四大文明的建立都建立在對更古老、更強大力量的誤解和恐懼之上。星核碎片不僅是武器,也是曆史的鑰匙。 環境的反噬: 翡翠林邦的衰弱預示著對自然的過度開發和對魔法平衡的破壞,將導緻毀滅性的生態反噬。 高潮與結局(非劇透): 故事的高潮發生在被遺忘的古代遺跡——“創世之心”。四大勢力的軍隊在此匯閤,為爭奪星核碎片的最終控製權進行瞭一場驚天動地的會戰。凱爾麵臨著一個無法逃避的選擇:是利用星核碎片徹底摧毀壓迫他的帝國,冒著將世界推嚮虛無的風險;還是聽從萊安娜的勸告,嘗試用一種極其危險的方式,將碎片的力量重新融入世界之初的“自然之流”。 《蒼穹之歌》探討瞭權力腐蝕人心的本質,以及真正的英雄主義並非在於戰勝敵人,而在於做齣最艱難的道德抉擇。它描繪瞭一幅宏大而細膩的史詩畫捲,充滿瞭令人難忘的角色、錯綜復雜的政治陰謀,以及對世界本源的深刻哲學思辨。 讀者評價: “艾莉莎·凡德爾構建的世界之復雜與真實,令人嘆為觀止。你感覺自己不是在閱讀,而是在那裏呼吸。”——《奇幻評論季刊》 “史詩的規模,親密的視角。這是新一代奇幻文學的裏程碑。”——《晨星文學評論》 本書特色: 世界構建: 詳細描繪瞭四大文明的文化、宗教、軍事結構和獨特的魔法體係。 深度角色發展: 人物從起點到終點的轉變,充滿人性光輝與陰影。 哲學思辨: 巧妙地將形而上學的討論融入緊張的冒險敘事中。 地圖附錄: 詳盡的、由著名製圖師繪製的奧瑞恩大陸地圖,標注瞭主要王國、禁地和古代遺跡的位置。

著者信息

作者簡介

娥蘇拉.勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)


  美國重要奇幻科幻、女性主義文學作傢,1929年生。父親Alfred Kroeber是人類學傢,母親Theodora Kroeber是心理學傢暨作傢,齣身書香世傢的她,從小便受到多元文化觀的洗禮。著有長篇小說20餘部、短篇小說集10本、詩集7本、評論集4本、童書10餘本;並編纂文選與從事翻譯,包括將老子《道德經》譯成英文。曾獲美國國傢書捲奬、號角書奬、紐伯瑞奬、世界奇幻奬、軌跡奬、星雲奬、雨果奬、小詹姆斯.提普翠奬、卡夫卡奬、普須卡奬……等,以及SFWA大師、洛杉磯時報Robert Kirsch終生成就奬等榮譽。

  她的奇幻成長係列小說「地海六部麯」與「魔戒」、「納尼亞傳奇」並列為奇幻經典,而科幻小說《黑暗的左手》、《一無所有》等也是科幻迷心目中永遠的傑作。小說探討的議題,從自我成長與認同,到社會製度探討與性彆問題,都鞭闢入裏,在優美恬澹的敘事風格中予人寬廣深瀋的省思空間。西洋文學評論傢哈洛.蔔倫將她列為美國經典作傢之列,日本作傢村上春樹也是她的書迷。

譯者簡介

段宗忱

  
資深譯者。巴黎美國大學比較文學/企業傳播係畢業,加州柏剋萊大學資訊管理與係統碩士。熱愛文學、旅行與舞蹈,目前居於西雅圖。譯作有「地海六部麯」之《地海孤雛》、《地海故事集》、《地海奇風》、「迷霧之子」係列、「颶光典籍」係列《王者之路》和《燦軍箴言》、《皇帝魂》、《北方大道》等。

圖書目錄

圖書序言

推薦導讀

如何知曉海中每一滴水的真名?            
文╱ 吳明益(國立東華大學華文係教授)


  幾年前我應邀到柏剋萊大學演講,安德魯‧瓊斯(Andrew F. Jones)教授與颱灣的研究生楊子樵,帶著我到舊金山灣的秘境散步。那是一處填海造陸所形成的小半島,被當地人暱稱為"bulb"。海邊住著一些「無傢者」和藝術傢,他們用撿來的材料搭建簡易房捨,並以廢棄物創作。我們看著和太平洋截然不同的水色,幾隻帶著金屬感的綠色蜂鳥在花叢穿梭,灘地上鷸鳥和鴴鳥成群覓食,冠鷿鵜悠然劃水而過。突然間不知道是誰喊瞭一聲,我們順勢望去,一隻加州海獺遊過眼前。在那一刻,我想起入口處有一個簡陋的石牌,用油漆寫著library,箭頭像是指嚮這片海灘,也像是指嚮大海。

  瓊斯教授本身是研究中國與颱灣流行音樂的專傢,談天中提到日前邀請瞭長期為客傢歌手林生祥作詞的鍾永豐先生演講,當時帶他一起去見瞭一位小說傢。這位小說傢正是當代奇幻、科幻文學大傢勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)。後來直到我見到鍾永豐,纔知道勒瑰恩的詩也深深影響瞭他的創作。去年颱灣樂壇極精彩的一張專輯《圍莊》,其中〈慢〉的歌詞,靈感就是來自勒瑰恩的詩句。勒瑰恩的詩在颱灣雖沒有翻譯,但她本來在我心目中就是一位詩人。能把幻奇小說寫得詩意且具有高度哲理,當世作傢能與之比肩的隻有少數幾人。不久之後我的版權代理人譚光磊先生傳來勒瑰恩在pluk上評論瞭我的小說《復眼人》,我看著這位以作品導航我的作者所寫的字句,眼前又再次齣現當日舊金山灣的美麗景象。

  由於自己也寫作近似科幻或奇幻的作品,常有讀者會問及兩者的差彆何在?事實上不僅是中文存在著翻譯上的差異,在其它語文的國度,嚮來也存在著不同的意見與立場。

  東華大學英美係的陳鏡羽教授曾在〈幻奇文學初窺〉裏提到英、法語在相關用詞的互譯。她認為「fantastic literature」(Phantastischen Literatur)與「literature of the fantastic」(littérature fantastique)在考量發音、曆史與文類等理由下,應該譯為「幻奇文學」,而颱灣書市常用的「奇幻文學」對應的是"fantasy literature"。

  隨著時代流轉更迭,近年法國學界提齣的專有名詞"la littérature de l’imaginaire",指涉的是較廣義的「幻奇文學」,它包含瞭:奇幻(Fantasy)、恐怖(Fantastique)與科幻(Science-Fiction)三種次文類(最廣義的幻奇文學也包含魔幻寫實小說)。陳鏡羽教授說,法文「l’imaginaire」,多譯為「the imaginary」,意指虛幻的、非真實的想像或幻想。但翻成中文就麻煩許多,因為如果譯為「想像」,會和「imagination」造成混淆;但若譯成「虛幻想像」又有可能被誤解幻奇小說是「不閤邏輯」(illogical)的。但好的幻奇文學並不是不閤邏輯,而是它會建立一個特定或與真實世界交疊的時空,在那裏,自有專屬的運作邏輯。

  時至今日,人類創造齣的l’imaginaire,已不再限於文字作品,而是遍及詩歌、戲劇、電影、漫畫、電視、電子遊戲中。那被造齣的各種異世界(如納尼亞、金剛、地心、太空)與異生命(如吸血鬼、僵屍、精靈、外星人……),正如托爾金在他的〈論仙境故事〉(“On Fairy-Stories”)裏提到的,存在著奇幻(Fantasy)、再發現(Recovery)、脫逃(Escape)與慰藉(Consolation)四大元素。創作者以人類心靈創造齣各式各樣的外宇宙,最終要呈現的是心靈這個內宇宙。

  與現在颱灣一般齣版會把「奇幻」當成一種通俗文類來思考不同,西方的幻奇文學論述者,會從古老的文學傳統談起。包括阿普列尤斯(Lucius Apuleius)、歌德(Johann Wolfgang von Goethe)、王爾德(Oscar Wilde)、卡夫卡(Franz Kafka),都曾寫過幻奇文學。因此,陳鏡羽教授說,幻奇文學的討論是「立足於詩學修辭傳統,來探討幻奇敘事與想像的文學性及其詮釋學目的性和語文的曆史性」。透過這個過程,得以窺伺「跨語言文化虛幻想像的美學,與再現神話創造的共通性」。

  其中法籍理論傢托多洛夫(Tzvetan Todorov)的說法影響瞭許多人對幻奇文學的定義,他認為幻奇文學會讓主人翁在「超自然」以及「理性」之間産生猶疑,讀者也會在閱讀時,猶豫於小說裏所描述的現象,究竟是齣自神怪?還是怪異卻隻是一時難以理性解釋的自然現象?也就是說,作者以各種迷人、奇巧的「幻奇修辭」修辭與敘事,造成瞭讀者閱讀時恍惚狀態,纔得以産生獨特的「幻奇美學」,以及那些存活於文字裏,讓我們不可自拔的「第二自然」(Artificial Nature)。

  娥蘇拉‧勒瑰恩在世界文壇的地位不隻建立在通俗小說上,也立足於「詩學修辭傳統」,以及她無與倫比的「幻奇修辭」與「跨文化的想像」中。那個獨特、專屬於勒瑰恩的文本第二自然,既立足於科幻陸地,也根植於奇幻之海。

  1969年勒瑰恩以《黑暗的左手》(The Left Hand of Darkness)獲得星雲奬與雨果奬,這本科幻小說透過格森(Gethen)這個星球裏兩個國度的爭戰,展現瞭一個奇異冰原世界的故事,直到現在都仍被視為以科幻討論性彆意識的重要文本──因為格森星人是一種「無性彆」,或者說「跨性彆」的生命體,因此他們的文化與社會製度自然也就與我們認知的大相逕庭。

  這本傑作和《一無所有》(The Dispossessed, 1974),以及《世界的名字是森林》(The Word for World Is Forest, 1976)等係列作品,都與「伊庫盟」(Ekumen)這個虛構的星際聯盟組織有關。在短篇小說集《世界誕生之日》(The Birthday of the World, 2002)的序裏,勒瑰恩自己說明瞭這個字是她在父親的人類學書籍裏所遇到的一個希臘字匯「oikumene」,意思是「不同教派的閤一體」(in ecumenical)。她以數本中長篇小說與短篇小說的聯綴,建立瞭一個隱隱相聯結的世界。這是勒瑰恩的努力──用自己一生創作的時間,來對應一個更大時間跨度的故事星雲。這是長時間勉力經營,不斷補遺上個故事空缺,承接前行敘事綫索的寫作方式。

  與那個太空航行、烏托邦社會、星際戰爭的世界不同,從1968年起的「地海係列」,則是一個由法師、術士、龍與神的子民共存的奇幻世界。從《地海巫師》(A Wizard of Earthsea, 1968)開始,直到2001年齣版的《地海奇風》(The Other Wind)與《地海故事集》(Tales from Earthsea),創作時間長達三十餘年,地海群島典故繁多,傳說韆絲萬縷卻齊整細膩,沒有一條綫索未收拾妥切。與「伊庫盟」係列不同的是,這裏的人物彼此相倚,互為情人、師徒、仇敵……,它雖然「奇幻」,卻不是在遠方的星際間穿梭,而是伸手觸摸可得似的。法師們似乎就在我們生活的某處,開啓一道沒有人知道的暗門進入的時空裏,而不是幾韆光年以外。

  在這一係列故事裏,我們看到「雀鷹」格得如何麵對「黑影」成長為法師、「被食者阿兒哈」如何以勇氣讓自己自由而恢復為「恬娜」;我們目睹瞭英拉德王子「亞刃」追隨格得去尋覓世界失序的秘密,和龍族族女「瑟魯」一同渡過逐步瞭解自己身世的時光,並且親見術士「赤楊」與格得等人聯手修補遠祖犯下的錯誤……。地海故事就像一部奇幻史書,裏頭每一個人的來曆如此清楚徵信,且都不是天生的異能英雄,而是靠著修煉與人生經驗換取成長。

  學者在論及勒瑰恩的作品,往往都聚焦於性彆與烏托邦及反烏托邦寓意。但近年漸漸有學者發現,勒瑰恩作品無論是科幻奇幻,毫無例外充滿瞭細緻的自然環境描寫,即使故事發生在遙遠的異星。

  蔡淑芬教授曾寫過一篇題為〈深層生態學的綠色言說:勒瑰恩奇幻小說中的虛擬奇觀和環境想像〉的論文,探討勒瑰恩幾部小說裏的環境描述(她舉的例子部分學者會歸納為科幻小說),以生態批評來切入勒瑰恩小說,發掘裏頭充滿瞭綠色生態哲學。她說勒瑰恩的小說雖然套用外太空之旅的套路,但卻與高科技戰爭或異形入侵的「刺激、懸疑、動作」小說大異其趣,勒瑰恩描繪的異境是她「對自然的觀察、曆史事實的重組,以及對文明的觀察」。這一點都沒錯。特彆是對「自然的觀察」這部分,勒瑰恩顯然是一位具備生物、生態知識,並且常以此做為隱喻的寫作者。

  在勒瑰恩的巫師術士的奇幻世界裏,施法者必須知道施法對象的「真名」。但這些事物本然「賦名」卻與讀者所處的世界並無差異……或許勒瑰恩的意思是,在我們現今所知的「名字」背後,萬物另有其存在的真意。

  比方說青年格得冒險所乘坐的船原名為「三趾鷸」,這是被他治好白內障的老船主贈送給他的。不過老船主希望他將船改名為「瞻遠」,並在船首兩側畫上眼睛,彷彿一隻海上飛行的鳥。老船主說,如此一來:「我的感激就會透過那雙眼睛,為你留意海麵下的岩石和暗礁。因為在你讓我重見光明以前,我都忘瞭這世界有多明亮。」

  而法術雖然能造風、求雨、召喚雲霧,卻沒辦法造齣讓人吃得飽的東西,因為真正承載萬物的是生物循環,是無機體、有機體共構的生態係,不是幻術。在《地海巫師》裏,學藝的格得曾問專門教導技藝的「手師傅」,要如何把從石頭變齣的鑽石維持住?老師傅迴答他說:「它是柔剋島製造齣來的一小顆石頭,也是一小撮可以讓人類在上頭生活的乾泥土。但它就是它自身,是天地的一部分。藉由幻術的變換,你可以使『拓』(石頭的真名)看起來像鑽石、或是花、蒼蠅、眼睛、火焰」,但這都隻是「形似」而已,物的本質並未被改變。另一位「變換師傅」雖然擁有將物變換為另一物的能力,這法門卻不能隨意使用,因為「即使隻是一樣物品、一顆小卵石、一粒小砂子,也韆萬不要變換。宇宙是平衡的,處在『一體至衡』的狀態。一塊石頭本身就是好的東西。」這裏頭不僅有微言大義,也充滿瞭深層生態學與生態中心論述的精神。

  而在地海世界裏,施用法術還得依靠知識與語言文字。知識存在於書本(彆忘瞭格得就靠書本而知曉龍的真名),也會隨著經驗、教導與外在現實而改變,法師一生都在找尋事物真正的名字。一片海不隻是一片海,它是無數魚族、海岸、海潮、礁石、聲響……的名字所組構成的。唯有通曉這些事物的所有真名,纔能領略世界是如何從太古演變至今,而法術也纔有施展的可能性。

  所以,「欲成為海洋大師,必知曉海中每一滴水的真名。」從太古留下的書籍與繁衍不息的生態世界,即是地海傳說裏的大法師們的「圖書館」與見習處。

  在勒瑰恩的作品裏,有一篇收錄在《風的十二方位》(The Wind's Twelve Quarters)裏的短篇故事〈比帝國緩慢且遼闊〉(1971),描述一支太空探險隊登陸瞭編號為「world 4470」的星球。這支隊伍裏有數學傢、「硬」科學傢(物理、天文、地理)、「軟」科學傢(心理學、人類學、生態學),生物傢以及一位女性的「協調者」(Coordinator)。最特彆的角色是一位童年時曾是自閉癥患者的「歐思登先生」(Mr. Osden)。他是因為具有極為強大的「神入能力」(power of empathy),纔被派上船的。因為人類對外星生物的形貌一無所知,歐思登的神入能力就像一個生命探測器。

  World 4470是一個隻有植物,沒有動物的世界,彼處沒有殺戮、沒有心智,隻有一片寜靜的沉寂。但一次歐思登在林中被攻擊的事件後,他們開始認為這個星球的所有植物聯構成一個整體,「一個巨大的綠色思維」。人類的齣現,造成瞭它們的恐懼,這恐懼就像鏡子一樣,反射迴所有人的心底。

  這支太空隊伍的組成,不就是一個「人類文明的有機體」?硬科學、軟科學、管理與工作聯構成知識體係各司其職,然而歐思登的神入(或移情)能力,最終纔是與陌生文明溝通的關鍵鎖匙。這篇小說的標題"Vaster than empires and more slow"齣自英國詩人馬韋爾(Andrew Marvell , 1621-1678)的知名情詩〈緻羞赧的情人〉("To His Coy Mistress"),裏頭有一句是「我植物般的愛會不斷生長/比帝國還要遼闊,還要緩慢(My vegetable love should grow/Vaster than empires, and more slow)。勒瑰恩將這詩句化為故事,讀來動人心魄,也堪稱是理解她小說核心的重要注解。

  在勒瑰恩的小說世界裏,對各個星球伸齣善意之手的「伊庫盟」(Ekumen)文明存在瞭數百萬年,背後有一個更古老巨大的宇宙;而地海世界裏的諸島文明雖不知年歲,但絕對遠遠不及大海與天地。自然存在先於任何文明,比任何文明都「還要遼闊,還要緩慢」,至今仍以無意識的「愛」包裹眾生。

  當科學不斷拓展它的領地,真正的科學傢,當能更深地領略人類的有限與未知的無限。而真正的作傢,也不能再以純粹臆度、感性與「神入」為本,以粗糙的修辭去滿足於膚廓的幻奇瞭。

  勒瑰恩的小說世界,既強調生命對世界的知識理解,也不斷思辨存在的意義,她所展示的是一個連「烏托邦」也充滿歧義的世界。(《一無所有》一書的副標題正是「一個歧義的烏托邦」An Ambiguous Utopia)閱讀勒瑰恩如同被「變換師父」施咒變成蒼鷹、水族、龍、異星人或遺世者,思想貧弱的作傢雖然也可以寫齣這般天馬行空的想像,但那些想像卻無法打動曆經世事的讀者。

  但勒瑰恩的文字不同,它好像永遠比你要蒼老、世故、天真,而且洞悉人世,那是太古而來的音響,存有知曉海裏的每一滴水不可能被一一喚齣真名的智慧。

圖書試讀

用户评价

评分

我總覺得,一本好書,就像一位老朋友,在你需要的時候,會給你帶來溫暖和啓迪。《地海故事集》無疑就是這樣一本讓我感到親切又敬畏的書。它的故事並非那種一蹴而就的快餐式閱讀,而是需要你慢慢品味,細細體會。作者在構建這個世界的時候,顯然是投入瞭巨大的心血,每一個細節都充滿瞭想象力和創造力。我尤其欣賞書中關於“自由”的探討,它並非是無拘無束的放縱,而是在遵守規則、承擔責任的前提下,所能達到的最高境界。書中的角色,他們的命運並非注定,而是通過自己的選擇和努力,一步步走嚮屬於自己的未來。這讓我覺得,無論身處怎樣的睏境,我們都擁有改變命運的力量。我印象最深刻的是書中關於“孤獨”的描寫,它並非是負麵的情緒,而是一種成長的必經之路,是在孤獨中認識自己,認識世界。這種處理方式,讓我覺得非常成熟和深刻。而且,這本書的語言風格也很獨特,既有史詩般的宏偉,又不失細膩的情感。讀起來,既能感受到磅礴的氣勢,又能體會到人物內心的波瀾。我感覺,這本書就像是一麵鏡子,照齣瞭我內心深處的某些想法,也讓我對生活有瞭更深的理解。

评分

我一直對那些具有深遠意涵和獨特世界觀的作品情有獨鍾,《地海故事集》這本書,就如同珍寶一般,讓我愛不釋手。它不僅僅是一個奇幻故事,更像是一場關於生命、關於宇宙的哲學思辨。作者構建瞭一個充滿智慧和神秘感的世界,其中的規則和力量,都讓人耳目一新。我尤其欣賞書中關於“知識”和“智慧”的探討,它並非是冰冷的理論,而是與生命、與自然緊密相連的。書中的角色,他們的探索之旅,也是一場對自我的追尋。這讓我開始思考,在追求知識的同時,我們是否也應該注重智慧的積纍。我特彆喜歡作者對於“名字”和“真名”的設定,它不僅僅是簡單的稱謂,更是生命的本質和力量的載體。這讓我開始反思,我們是否也應該更加尊重和理解生命的本質。讀到書中關於“平衡”的論述時,我更是深有感觸,它並非是僵化的教條,而是宇宙運行的內在法則。這種對平衡的深刻理解,讓我感到一種和諧與寜靜。這本書的語言風格也非常獨特,既有史詩般的宏偉,又不失細膩的情感,讀起來既能感受到磅礴的氣勢,又能體會到人物內心的波瀾。

评分

我對那些能夠引發思考,能夠觸及靈魂深處的故事總是特彆著迷,《地海故事集》這本書,就像一位睿智的長者,循循善誘地引導我探索生命的奧秘。它的敘事方式非常獨特,不是那種直白的講述,而是通過一個個故事,一個個場景,慢慢地展現齣深刻的哲理。我尤其喜歡書中關於“名字”和“語言”的描繪,它不僅僅是簡單的交流工具,更是連接個體與宇宙的紐帶。書中的角色,他們的每一個選擇,都充滿瞭智慧和勇氣。這讓我開始反思,我們是否也應該更加慎重地對待我們所使用的語言。我非常欣賞作者對於“平衡”的理解,它並非是絕對的靜止,而是一種動態的和諧。這種對平衡的深刻理解,讓我感到一種自然的秩序和力量。讀到書中關於“成長”的論述時,我更是深有感觸,它並非是一帆風順的,而是充滿瞭挑戰和磨礪。這種對成長的深刻理解,讓我感到一種希望和決心。這本書的節奏感把握得也非常好,有緊張刺激的情節,也有寜靜悠遠的思考,讓人沉浸其中,久久不能自拔。

评分

我一直對那些擁有復雜世界觀和深刻主題的作品情有獨鍾,而《地海故事集》無疑是一部讓我感到驚喜的作品。它的故事背景設定非常宏大,充滿瞭史詩般的厚重感。作者在構建這個世界的時候,顯然是投入瞭巨大的心血,每一個細節都充滿瞭想象力和創造力。我尤其喜歡書中關於“成長”的描繪,書中角色的成長並非是一蹴而就的,而是經曆瞭無數的挫摺、磨難和反思。這種真實的成長軌跡,讓我感同身受,也從中學到瞭很多。我一直在思考,在麵對未知和挑戰的時候,我們應該如何保持內心的勇氣和智慧。這本書給齣瞭我一些非常獨特的答案。我尤其欣賞作者對於“名字”和“真名”的探討,它不僅僅是簡單的稱呼,而是蘊含著生命的本質和力量。這讓我開始反思,我們是否也應該更加珍視和理解自己名字的意義。讀到書中關於“死亡”的論述時,我更是深有感觸,它並非是終結,而是一種自然的循環,一種生命的延續。這種對死亡的深刻理解,讓我感到一種平靜和釋然。這本書的語言風格也非常獨特,既有史詩般的宏偉,又不失細膩的情感,讀起來既能感受到磅礴的氣勢,又能體會到人物內心的波瀾。

评分

每次翻開《地海故事集》,都感覺像是踏入瞭一個全新的世界,充滿瞭未知與可能。我一直對那些能夠帶給我強烈代入感的故事非常喜愛,而這本書,恰恰做到瞭這一點。作者以一種極其精妙的筆觸,構建瞭一個既熟悉又陌生的世界。我尤其喜歡書中關於“力量”的探討,它並非是單純的武力,而是與智慧、與責任緊密相連的。書中的角色,他們的每一次成長,都伴隨著對力量的理解和運用。這讓我開始反思,我們是否也應該更加審慎地對待我們所擁有的力量。我非常欣賞作者對於“名字”的設定,它不僅僅是簡單的稱謂,更是生命的本質和秘密的載體。這讓我開始思考,我們是否也應該更加珍視和理解自己名字的意義。讀到書中關於“平衡”的論述時,我更是深有感觸,它並非是絕對的靜止,而是一種動態的和諧。這種對平衡的深刻理解,讓我感到一種自然的秩序和力量。這本書的語言風格也非常獨特,既有史詩般的宏偉,又不失細膩的情感,讀起來既能感受到磅礴的氣勢,又能體會到人物內心的波瀾。

评分

最近迷上瞭一種慢讀的體驗,尤其是遇到像《地海故事集》這樣厚實又有深度的作品,就更不能囫圇吞棗瞭。這本書的文字,本身就像是一首優美的詩歌,每一個詞語都經過瞭精心的雕琢,每一個句子都充滿瞭韻律感。我最喜歡的部分,是作者對自然景色的描繪,無論是高聳入雲的山脈,還是波濤洶湧的大海,都仿佛栩栩如生地展現在我眼前。我感覺自己就置身於那個世界,感受著微風拂麵,聆聽著海浪拍打岸邊的聲音。書中的人物,他們的內心世界被描繪得極其細膩,他們的情感波動,他們的迷茫與覺醒,都讓我感同身受。特彆是其中一些角色的轉變,那種從懵懂到成熟,從弱小到強大的過程,充滿瞭力量。我一直在思考,作者是如何做到讓一個虛構的世界如此真實,讓那些虛構的人物如此鮮活的。我想,這或許就是文學的魅力所在吧。這本書不僅僅是關於冒險和魔法,它更多的是關於自我認知,關於成長,關於生命的意義。它讓我反思瞭很多我人生中的問題,也給瞭我一些新的啓發。我常常在睡前,迴味書中的某些片段,感覺自己仿佛也跟著那些角色經曆瞭一場深刻的洗禮。

评分

《地海故事集》這本書,我拿到手已經好幾個月瞭,但一直被它的封麵吸引,那是一種古老又帶著點神秘感的插畫風格,讓我總是不自覺地把它放在書架最顯眼的位置。這幾天終於下定決心,靜下心來讀完。第一眼看到書名,就覺得很有畫麵感,“地海”,這個詞本身就充滿瞭想象空間,仿佛置身於一片廣闊無垠的海洋,但又不僅僅是水,還包含瞭更深邃、更古老的意義。這本書的開篇,就帶著我進入瞭一個完全陌生的世界,作者的文字功力實在深厚,寥寥幾筆就勾勒齣宏大的背景,人物的塑造也十分立體,他們不是單純的好人或壞人,每個人物都有著自己的掙紮、恐懼和渴望,這一點非常吸引我,也讓我覺得故事更加真實可信。我特彆喜歡書中關於語言和名字的描寫,作者對於“真名”的力量有著獨到的見解,這一點也引發瞭我很多思考,在現實生活中,我們常常因為一件事情被賦予某個標簽,久而久之,似乎我們自己也開始認同那個標簽,忘記瞭自己最初的樣子。書中的角色,無論是在探索自我,還是在麵對外部的挑戰時,都展現瞭人類共通的脆弱與堅韌,他們的經曆讓我感同身受,甚至在某些時刻,會讓我迴想起自己過去的一些決定和選擇。我尤其欣賞作者對於魔法的設定,它不是那種隨手可得的超能力,而是需要付齣極大的代價,需要深刻的理解和敬畏。每一次魔法的使用,都伴隨著巨大的風險和責任,這讓整個故事充滿瞭張力,也讓我對“力量”這個概念有瞭更深層次的理解。這本書的節奏把握得也很好,有緊張刺激的情節,也有寜靜悠遠的思考,不會讓人覺得疲憊,反而會讓人沉浸其中,久久不能自拔。讀完之後,我感覺自己的內心得到瞭一種洗滌,也對很多事情有瞭新的看法。

评分

最近總是在尋找一些能夠觸動我內心深處的故事,《地海故事集》這本書,就像一陣清風,吹拂過我平靜已久的心靈。我一直對那些關於人生哲理、關於生命意義的探討非常感興趣,而這本書,恰恰滿足瞭我的這份期待。作者用一種非常寫意而又深刻的筆觸,構建瞭一個充滿智慧和想象力的世界。我尤其喜歡書中關於“平衡”的描繪,它並非是僵化的教條,而是宇宙運行的內在法則。書中的角色,他們的經曆,他們的選擇,都在不斷地尋找和維護著這種平衡。這讓我開始反思,在自己的人生中,是否也應該更加注重內心的平衡和外界的和諧。我特彆欣賞作者對於“名字”和“語言”的運用,它不僅僅是簡單的符號,而是蘊含著生命的力量和本質。這讓我開始思考,我們是否也應該更加謹慎和深刻地使用語言。讀到書中關於“孤獨”的論述時,我更是深有感觸,它並非是負麵的情緒,而是成長的催化劑,是在孤獨中認識自我,認識世界。這種對孤獨的深刻理解,讓我感到一種釋然和力量。這本書的節奏感把握得也非常好,有緊張刺激的情節,也有寜靜悠遠的思考,讓人沉浸其中,久久不能自拔。

评分

這本書的裝幀設計,就充滿瞭故事感。紙張的觸感溫潤,封麵上的圖案仿佛訴說著韆年的傳說,那種復古的韻味,是我近來少見的。翻開書頁,一股淡淡的油墨香撲鼻而來,瞬間就把我帶入瞭另一個時空。我一直以來都對那些宏大敘事、帶有史詩氣質的作品情有獨鍾,《地海故事集》恰恰滿足瞭我的這份期待。作者構建瞭一個完整而又迷人的世界觀,其中的地理、曆史、文化,甚至生物,都經過瞭細緻的打磨,讓我覺得這一切都真實存在。書中的角色,他們的成長軌跡,他們所麵臨的睏境,都充滿瞭人性的光輝和掙紮。我特彆喜歡書中關於“平衡”的探討,無論是個人內心的平衡,還是世界運行的平衡,都貫穿始終。這種哲學層麵的思考,讓這本書不僅僅是一部奇幻小說,更是一部引人深思的寓言。讀到一些情節的時候,我會忍不住停下來,反復咀嚼作者的文字,感受其中的深意。例如,書中對“死亡”的描繪,並非是恐懼和終結,而是一種自然的循環,一種生命的延續,這顛覆瞭我以往的認知。而且,書中很多角色的選擇,都帶著一種無奈和悲壯,他們的犧牲,他們的成長,都讓我動容。我一直在思考,在這樣一個充滿力量的世界裏,真正的力量是什麼?是能夠呼風喚雨的神通,還是能夠駕馭內心的勇氣?這本書給齣瞭我一個非常獨特的答案,讓我受益匪淺。

评分

拿到《地海故事集》的那一刻,我就被它的封麵深深吸引瞭,那是一種難以言喻的藝術感,仿佛蘊含著古老的力量。我一直對那些講述世界如何運轉,以及人在其中扮演角色的故事非常感興趣,而這本書恰恰滿足瞭我的這份好奇。作者用一種非常宏大而又細膩的筆觸,構建瞭一個充滿智慧和哲思的世界。我特彆喜歡書中關於“知識”的描繪,它並非是冰冷的教條,而是與生命、與自然緊密相連的。書中的角色,他們的探索之旅,也是一場對自我的追尋。我一直在思考,在這樣一個充滿未知和挑戰的世界裏,人類應該如何生存,如何發展。這本書給齣瞭我一些非常獨特的視角。我尤其欣賞作者對於“名字”和“語言”的運用,它不僅僅是簡單的符號,而是蘊含著深刻的力量和意義。這讓我開始反思,我們日常使用的語言,是否也隱藏著我們未曾察覺的力量。讀到書中關於“平衡”的論述時,我更是深有感觸,無論是宇宙的運行,還是個體的成長,都需要一種微妙的平衡。這種平衡的藝術,讓我想到瞭很多生活中的道理。這本書的節奏感把握得也非常好,有緊張刺激的情節,也有寜靜悠遠的思考,讓人沉浸其中,久久不能自拔。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有