折騰到底 epub pdf txt mobi 電子書 下載 2024
圖書介紹
☆☆☆☆☆
著者 哈金
齣版者 出版社:時報出版 訂閱出版社新書快訊 新功能介紹
翻譯者 譯者: 湯秋妍
齣版日期 出版日期:2017/01/24
語言 語言:繁體中文
下載鏈接在頁麵底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發錶於2024-12-27
類似圖書 點擊查看全場最低價
圖書描述
我抵抗,所以我存在! 《等待》、《戰廢品》作者 美國國家圖書獎得主哈金最新長篇力作 ■哈金二○一七年二月國際書展訪台■ 時代的騙局,如巨浪滾滾襲來 只要我看到裝載著謊言和虛偽的船 無論懸掛什麼旗幟,我都會向世人報告 「哈金首度展現他深藏不露的諷刺才能。」──《紐約時報》 「卡夫卡式的荒謬,探索當代新聞媒體的道德象限。」──《華盛頓郵報》 「犀利批判當權的中國共產黨。讓人想起小說《一九八四》」──《洛杉磯時報》 馮丹林是紐約當地華人獨立網媒專欄主筆。他最新的任務,竟然是調查他的前妻,顏海莉。 傳言,顏海莉即將出版的中文小說引起國際媒體一片好評,連好萊塢都捧著百萬美金準備簽約。丹林認定事有蹊蹺,於是展開調查。起初是槓上前妻存心掀她後台,沒想到意外挖掘出幕後勾結複雜的權力遊戲,丹林上了黑名單…… 哈金新作書寫當代記者的道德困境。在網際網路及資本主義同流下,媒體還有真相嗎?面對中國必須「戴銬而舞」的恐懼中,馮丹林宛如「狂人」,令中國政府十分頭疼。從媒體的利益衝突,演變到自由言論遭受打壓時,對國家產生的認同危機,哈金寫出網路時代的中國野心,也活生生寫出一名當代公共知識份子的覺醒與將要承擔的風險。 國際媒體好評 ◎饒富趣味的諷刺小說……充滿黑暗的滑稽元素。哈金拓展他的語言頻率,營造卡夫卡式的荒謬。探索當代新聞媒體的道德象限。衝撞體制不僅是正確的,更是神聖的職責──不論前路多艱辛。 ──《華盛頓郵報》 ◎丹林(故事主角)的追求,讓他如同現代網路時代的唐.吉軻德。這是個層次豐富的偵探故事,揭露中國政治、經濟與文化的黑暗面。──《出版人週刊》 ◎透過英雄角色的塑造和描寫──哈金確認了小說的價值,小說是我們這個時代承載真相最有利的媒介。──《波士頓環球報》 ◎男人/女人,事實/虛構,中國/美國,自由/封建,理想/現實……哈金藉由兩個主角的緊張關係,捕捉這些事物的兩極,顛覆我們的刻板印象。──《柯克斯書評》 ◎正直要付出代價,背叛必有反作用力,此外文字的力量超乎想像……哈金的全新作品,跨越了不同文類,為正處於政治動盪的美國,敲響警鐘。──《圖書館期刊》 ◎哈金犀利地批判當權的中國共產黨,也是這本小說中最傑出的部分。讓我想起小說《1984》裡溫斯頓和茱莉亞大聲朗讀「極權主義的理論與實踐」的段落。 ──《洛杉磯書評》 ◎小說框架讓哈金能充分表現他對政治以及社會的敏銳觀察。主角的失望以及不被社會接納的感受,成了敘事的主彈道,引出小說更重要的主題:移民社會、知識分子的角色,以及華裔族群在美國的處境……哈金的小說,充滿說服力,尖銳地讓人印象深刻。他作為一個移民作家,能夠如此掌握美國文化精隨,讓人驚艷。──《西雅圖時報》 名人推薦 ◎ 「哈金只會越寫越好。在新作《折騰到底》中,他維持一貫的簡樸文字風格,讓人想起契訶夫,同時動人如E.B懷特。他帶領我們去思考很少注意到的問題,從華裔美人的認同開始,更深入到每一個人的認同問題。關於我們應當守護的價值,以及為了成為一個完整的人,我們願意承擔多少風險。」──美國知名漢學家 林培瑞 Perry Link ◎哈金精準捕捉來自不同背景的各路人馬的談話神韻。小說探究「忠誠」和「認同」間細微的不同。哈金首度展現他深藏不露的諷刺才能。──《紐約時報》書評,美中國政治歷史學者 華志堅Jeffrey N. Wasserstrom
著者信息
作者簡介
哈金
本名金雪飛,1956年出生於中國遼寧省。曾在中國人民解放軍中服役五年。在校主攻英美文學,1982年畢業於黑龍江大學英語系,1984年獲山東大學英美文學碩士。1985年,赴美留學,並於1992年獲布蘭戴斯大學(Brandeis University)博士學位。現任教於美國波士頓大學。
著有三本詩集:《於無聲處》(Between Silence)、《面對陰影》(Facing Shadows)和《殘骸》(Wreckage)。論文集《在他鄉寫作》(The Writer as Migrant)。2011年,在台灣出版第一本中文詩選(譯本)《錯過的時光》;2015年,第一本以中文創作的詩集《另一個空間》問世,2017年再推出最新中文創作詩集《路上的家園》(聯經)。
另外有四本短篇小說集:《光天化日》、《新郎》、《好兵》,和《落地》。
八部長篇小說:《池塘》、《等待》、《戰廢品》、《瘋狂》、《自由生活》、《南京安魂曲》、《背叛指南》、《折騰到底》。
短篇小說集《好兵》獲得1997年「美國筆會/海明威獎」。長篇小說《等待》獲得了1999年美國「國家圖書獎」和2000年「美國筆會/福克納小說獎」,為第一位同時獲此兩項美國文學獎的中國作家。並入圍了普立茲文學獎。該書迄今已譯成三十多國語言出版。《戰廢品》則入選2004年《紐約時報》十大好書、「美國筆會/福克納小說獎」,入圍2005年普立茲獎。
譯者簡介
湯秋妍
南京師範大學文學學士,上海復旦大學文學碩士。現任美國衛斯裡學院東亞系中文講師。已在不同華語期刊發表過數篇英語文學的翻譯作品。譯作包括哈金長篇小說《背叛指南》。
折騰到底 epub pdf txt mobi 電子書 下載
圖書目錄
圖書序言
當天晚上我收到作家出版社我的責編發來的一封訊息。我的散文集被撤下了,「因為上面的指令」。她沒詳細解釋,只說了對不起,她對此無能為力。已經付印的兩千本書也將被重新壓成紙漿。
我的書就這麼完了。駭異之極,以至於卡蒂上床時我還毫無睏意。她獨自入睡,裹在一條羊毛毯裡。臥室門敞開著,從裡面不時傳來卡蒂的一兩聲夢語。我一個人在電腦前枯坐了幾個鐘頭,回想著我在那本散文集上花掉的所有時光——就在這臺電腦螢幕前,我辛辛苦苦字斟句酌的那些日夜。我已許久沒嘗到如此強烈的痛失感了,彷彿我的書是一個親人。
第二天上班時,我再次遭受了打擊。上海的《讀者指南》說他們將不再轉載我的文章,甚至已經通過了上海審查機關審查的修訂版,他們也不會再發。《讀者指南》的編輯沒做任何解釋,只說馮丹林的任何文章將從此禁止見報。看來這成正式的了:我上了黑名單。
國安部和共產黨宣傳部根據「不接受」的程度列有幾份名單。名單上的一些頭號人物,連在報紙或雜誌上提到他們的名字都不可能——在中國的網路上,這些名字也全被抹掉。自然編造這類名單也是絕密行為。
辦公室裡沒人公開討論這個禁令。儘管我不知道是否還能信任陸成,他仍是我最好的資訊來源。我向他打聽黑名單的事,請他將他所知的一切都告訴我。他歎一口氣,說,「我不知道你在哪個名單上。他們運作這種事的方法就是讓你們知道得越少越好——他們讓你處於黑暗中,讓你自己的恐懼成為你最大的審查者。」他頓了一下,然後像下決心似的。「我們那天出去吃午飯時,焦凡平想讓凱明解雇你。」他悄悄告訴我,「焦說你已經被認定為一個鼓吹西藏和臺灣獨立的人——一個分裂者——,而且還是法輪功的支持者。他說對中國政府而言,你已是一個罪犯。」
我深吸一口氣,「凱明怎麼說?」
「他不願意讓你走,說這裡有員工保護法,他可不想當被告。沒有一個站得住腳的理由,他不能隨意解雇你。」
我點頭,感到一絲寬慰。我說,「不知道他是真的怕打官司,還是想讓我在這兒繼續替他幹這些不討好的事兒?」
「兄弟,你得小心一點了。那些王八蛋一定急眼了——他們什麼都幹得出。他們已經這麼做了。」
顧冰和焦凡平向國安部和宣傳部報告我是分裂份子,就這樣成功扼殺了我的書。我必須想出對策。
圖書試讀
None
折騰到底 pdf 下載 epub 下載 txt 下載 mobi 下載 2024
折騰到底 pdf 下載 epub 下載 txt 下載 mobi 下載 2024
折騰到底 epub pdf txt mobi 電子書 下載 2024
用戶評價
類似圖書 點擊查看全場最低價
折騰到底 pdf epub mobi txt 下載