敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓

敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 朝鮮
  • 脫北者
  • 反情報
  • 金正日
  • 金正恩
  • 政治
  • 曆史
  • 迴憶錄
  • 內部告密
  • 權力鬥爭
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

「如果北韓有的是謊言和核彈,我有的就是真相和文字。」
北韓揚言要「在這個宇宙除掉他」,南韓領事館曾拒絕他「我們這裏幫不瞭你」

從封閉國度的權力中心揭露北韓內部驚人運作實況的權威之作
近距離接觸金正日的第一手記述,北韓人民對世界發聲最不可忽視的聲音

  ★《經濟學人》、《衛報》、《明鏡週刊》、《華盛頓郵報》、《金融時報》、《泰晤士報》、《觀察傢報》……各大媒體一緻贊譽,認識北韓必讀大作

  ★從「北韓的南韓專傢」到「南韓的北韓專傢」,金正日欽點的桂冠詩人,透視北韓未來的關鍵權威

  ★獨一無二的北韓記述,一位兼具詩人和間諜身分的逃亡者寫下他在金正日身邊的所見所感,以生命的代價告訴我們三個北韓的真相――真實的北韓、北韓政權捏造的北韓、外界建造的理論的北韓

  ★深度揭露神祕北韓的幕後之謎,前所未見的「金朝實錄」:北韓建國神話、金日成和金正日的父子權力鬥爭、金正日戰略、北韓綁架外國公民的結種戰略、南北韓的兩手策略、北韓對中國的愛恨交織、金正恩的未來……

  ◎詩人、間諜、逃亡者

  「我看到槍管,聽到扣扳機的聲音。我頭頂又熱又痛,知道子彈會從那裏打進去……」

  身為北韓的反情報官員,張振成原本過著舒適的生活。
  他在北韓宣傳機器中位居最高階職級,專事協助該政權掌握人民。
  他的任務包括創造北韓建國神話,對外假裝為南韓知識分子,撰寫抒情詩歌頌北韓獨裁者金正日。

  年輕而雄懷壯誌,張振成的愛國任務使他擁有一名古怪的讀者――金正日本人。
  他可以與聞國傢機密,接觸北韓權力核心眾多神祕人物。
  由於深獲「敬愛的領袖」本人贊揚,他有種種理由滿意自己的生活和命運。
  但返鄉之旅喚醒瞭詩人的良心,驅使他偷偷寫下故鄉街上人民的痛苦。
  一份機密文件的遺失,讓他的生活破碎瞭。
  他和一名友人被迫拋棄傢人、朋友,以及他們所有的一切,逃離這個「隱士王國」。

  本書是張振成動人的真實故事,訴說一個謎樣國傢菁英圈子的一分子為何會變成該國最率直、最勇敢的批判者。

  本書使世人對駭人的北韓內部實況有瞭新的認識;唯有在該政權高層工作的人,纔得以揭發那些外人永遠無從得知的事。

  ◎國傢敵人的自由之路

  故事始於1999年5月,張振成接到神祕電話奉召去見金正日,轉車換船懷抱莫大希望的他看到齣場的是抱著瑪爾濟斯小狗的糟老頭,這人計較的是頌揚領袖的標語是手綉還是印刷,接著領袖賜宴,菜色配燈光的荒謬景象,喜怒無常的領袖腳痛脫瞭高跟鞋的幻滅,加上最後領袖落淚全場趕緊痛哭的馬屁場景,勾勒齣奇幻的序幕。

  父親是大學院長、母親是醫生,齣身菁英的張振成受到拜倫的詩啓濛,並憑著詩作受到金正日賞識,被賦予撰寫史詩的任務,一路順遂。他曾與金正日用餐,收到一隻價值七韆英鎊的勞力士錶禮物。

  張振成收到的另一份禮物是獲準返鄉。十年未迴,位於平壤南方六十公裏的故鄉沙裏院已不再是記憶中的樂土,貧窮飢荒改變瞭一切。與數米過日子的老同學相聚,心酸大於歡喜;到市場上碰到人民法庭,軍方在大庭廣眾下槍決輕罪犯。傢鄉見聞讓他難以執筆書寫上級交代歌頌領袖的詩作。詩人的良心驅使他寫下人民的真實生活。

  一場意外改變瞭他的人生。工作職位之故,張振成得以接觸被視為違禁品的南韓書刊,而他藉給朋友的一本書卻弄丟瞭。此罪如同叛國,於是兩人決定逃往南韓。

  亡命之路如電影般驚險刺激。藉由延邊農民之助坐車逃到延吉,但北韓方麵誣陷他們是殺人犯。數次搜捕僥倖逃脫。原本覺得中國是天堂,他鄉遇故知纔得悉相互的悲慘故事。找不到門路,危機重重。

  輾轉經長春到瀋陽,南韓教會和領事館卻拒絕協助。在街頭用韓語試探,尋找同胞,一名朝鮮族女子成為貴人。被密告後公安上門盤查,帶瞭詩稿逃命。

  尋求韓國餐廳老闆資助,獲往北京車資。緻電南韓報社,在情報單位協助下獲得庇護,終獲自由。

  現在,張振成是世人洞見北韓真相最有力的評論者,以堅定的聲音對世人揭示看待北韓體製和北韓人民的方式。

◎對本書的贊譽

  「張振成極具洞見地論述瞭北韓高階菁英的生活方式和權力結構。這則故事描述張振成如何從全然的遵奉者一步一步轉變為深刻思考的懷疑者,乃至那個國傢的敵人,最終經曆瞭驚心動魄的逃亡……一個扣人心弦的故事。」――蘇珊•剋爾博(Susanne Koelbl),《明鏡週刊》

  「作為金正日造神機器內部的一名禦用詩人,他〔張振成〕讓人們對金氏王朝的意識形態下層結構和他所謂的『失敗者的鬍作非為』有瞭新的認識。」――《經濟學人》

  「感動人心。」――戴維•皮林(David Pilling),《金融時報》亞洲版主編

  「在本書中,張振成揭開幕後之謎,揭示一個逢迎諂媚、滿腹恐懼的固有世界。」――布萊恩•哈登(Blaine Harden),《華盛頓郵報》

  「一則掙紮求存的非凡故事。」――賴瑞•蓋蘭(Larry Getlen),《紐約郵報》

  「一個不可思議又具震撼力的故事,其特彆之處不隻在於它描繪瞭平壤菁英圈的內部運作,還因為有一位真正的作傢――在北韓幾乎前所未聞――身處其中觀察它和述說它。」――亞當‧強森(Adam Johnson),《沒有名字的人》(The Orphan Master’s Son)作者

  「金正日晚期的前禦用詩人透視神祕的北韓。任何讀過亞當‧強森的普立茲小說奬得奬作品《沒有名字的人》的讀者,都將為之著迷。」――喬瑟琳•麥剋魯格(Jocelyn McClurg),《今日美國》

  「一則蘊藏強烈情感的真實故事……極其引人入勝……情感真切……」――《泰晤士報》

  「〔相較於此前的北韓相關著作〕張振成的著作甚而更彌足珍貴。」――《衛報》

  「卓越非凡……激動人心……北韓生與死的傑齣描繪……」――《週日泰晤士報》

  「撕心裂肺……權威且令人信服……」――《觀察傢報》

  「張振成近乎不可能的戲劇化故事,是迄今北韓夢魘的最佳描寫之一。」――《齣版人週刊》

  「一段激動人心的逃亡,完成這部緊湊又描寫精采的著作,戮力洞悉北韓輕衊且應受譴責的權力策略。」――《科剋斯書評》星級推薦

  「作為在南韓最著名的北韓流亡人士之一,張振成提供解讀北韓的傑齣論點……」――瑞默剋•布魯剋(Remco Breuker),萊登大學韓國研究教授
好的,這是一份關於《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》的圖書簡介,內容力求詳盡,不包含原作核心情節,以展現其可能的曆史與社會背景。 --- 圖書簡介:《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》 深鎖的鐵幕,不為人知的權力迷宮 本書以其獨特的視角,帶領讀者深入探訪一個世界上最神秘、最封閉的國傢——朝鮮民主主義人民共和國(DPRK)。它聚焦於朝鮮的內部運作機製、意識形態的構建過程,以及支撐這個政權長久存在的社會控製係統。這不是一部單純的政治傳記,而是對一個極權體製下,個人命運、國傢敘事與權力運作的深刻剖析。 一、意識形態的鑄造與洗禮:金氏傢族的“神化”工程 朝鮮的意識形態——主體思想(Juche)和先軍政治(Songun)——並非憑空産生,而是經過精心策劃和持續灌輸的結果。本書將從宏觀層麵探討,朝鮮如何構建起一套無懈可擊的個人崇拜體係。 首先,曆史的重塑。朝鮮的官方曆史敘事,本質上是一部服務於金氏傢族閤法性的連續劇。從金日成“反日遊擊隊”的傳奇經曆,到金正日的“軍事天纔”形象塑造,每一步都伴隨著對異見聲音的徹底清除和對事實的係統性扭麯。讀者將瞭解到,在缺乏外部信息流入的環境中,這種精心編織的“神話”是如何成為全體國民唯一的“現實”。這種敘事不僅僅停留在教科書上,它滲透到藝術、文學、甚至日常生活的每一個角落,構成瞭一種全方位的精神枷鎖。 其次,語言與符號的控製。一個嚴密的政權必須控製其人民的思維工具。本書將側重分析朝鮮如何通過獨特的語言體係(如對“同誌”的特定用法、對領袖的特定尊稱)來固化等級製度和忠誠觀念。同時,對金氏肖像、雕像、以及特定色彩和圖案的使用,構成瞭一套復雜的視覺語言,確保任何公共空間都充滿對領袖的敬畏與服從。 二、權力金字塔的結構:黨、政、軍的製衡與協同 朝鮮的權力結構是極其復雜且變幻莫測的。本書旨在解析其背後的運作邏輯,而不是停留在簡單的專製描述上。 勞動黨(WPK)的核心地位:勞動黨是國傢的神經中樞,掌握著意識形態的解釋權和人事任免權。讀者將瞭解到,黨組織是如何滲透到社會結構的最基層,實現對公民生活的全方位監控。從工廠車間到居民委員會,黨組織的指令是不可違抗的最高法律。 軍隊(KPA)的角色定位:先軍政治的提齣,使朝鮮人民軍從一個單純的國防力量,演變為維護政權穩定的主要支柱。本書將分析軍隊如何不僅負責邊境防禦,更深度參與經濟建設和意識形態教育。軍隊內部的晉升機製、派係鬥爭以及對國傢資源的優先獲取權,是理解朝鮮高層動態的關鍵。 情報與安全機構的無形之手:一個極權體製的穩固,依賴於高效的恐懼機器。本書將概述安全部門(如國傢保衛省、社會安全省)在維護內部穩定方麵的職能。這些機構通過密探網絡、告密製度和嚴酷的刑罰體係,確保任何潛在的異議萌芽都被迅速撲滅。這種自上而下的威懾,有效地構建瞭一種普遍的自我審查文化。 三、社會生活的微觀切片:從特權階層到民眾的生存之道 鐵幕之下,社會生活遵循著一套嚴苛的、非公開的規則。本書將探討朝鮮社會分層化的現實。 “鬆分”(Songbun)製度的深遠影響:這是朝鮮社會結構中最具決定性的因素。齣身成分製度,將所有公民劃分為“核心階層”、“動搖階層”和“敵對階層”。這種製度不僅決定瞭個人的教育、就業和居住地的選擇權,更決定瞭其在國傢資源分配中的優先級。本書將深入探討,在這樣一個基於血統而非能力的社會中,人們如何掙紮求存,以及這種製度如何固化瞭既得利益集團。 生存的經濟學:在計劃經濟體係效率低下的背景下,黑市(Jangmadang)的興起成為朝鮮民眾維持生存的重要補充。這種半地下的經濟活動,展現瞭民眾在製度僵化下的適應能力和創造力。同時,本書也會勾勒齣平壤精英階層與地方民眾在物質生活上的巨大鴻溝,以及這種不平等如何被官方敘事所掩蓋。 四、邊境綫上的博弈與信息流動 朝鮮半島的軍事分界綫(MDL)不僅是地理上的分隔,更是信息與思想的屏障。 本書會審視朝鮮邊境的嚴密管控,以及政權如何竭力阻斷外部信息的滲透。然而,隨著全球化的推進,電子設備和走私的文化産品(如韓劇、好萊塢電影)開始以微弱但持續的力量衝擊著封閉的思維。這種信息流入與官方宣傳之間的張力,構成瞭朝鮮社會內部一個潛在的斷裂點。理解這種信息戰的動態,對於把握朝鮮未來的走嚮至關重要。 總結 《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》提供瞭一個難得的、穿透意識形態迷霧的內部視角。它不僅僅記錄瞭一個人從體製內核心圈層走嚮逃亡的個人史詩,更重要的是,它提供瞭一張詳盡的、關於一個極權國傢如何構造其現實、維持其統治以及塑造其人民集體心理的藍圖。閱讀此書,是對理解冷戰遺留問題、地緣政治風險以及人類在極端環境下生存韌性的重要投入。

著者信息

作者簡介

張振成(Jang Jin-sung)


  前北韓反情報官員、北韓領袖金正日的桂冠詩人。到南韓之後,曾任職於國傢安全研究院。

  曾齣版暢銷詩集《我的女兒100元》(I Am Selling My Daughter for 100 Won)。詩作獲雷剋斯華納文學奬(Rex Warner Literary Prize);2012年在倫敦文化奧林匹亞(Cultural Olympiad)朗誦自己的詩作。

  目前住在南韓首爾,擔任「國際新焦點」(New Focus International)總編輯。這是全世界唯一依據第一手經驗報導及分析北韓事務的媒體(www.newfocusintl.com)。

  經常投稿《衛報》、《紐約時報》、BBC News、CNN,以及南韓各大報和網站。

雪莉‧李(Shirley Lee)

  【英譯者】

  曾於牛津研究古典文學和波斯文。現任職荷蘭萊登大學(Leiden University)一項北韓研究計畫,並擔任「國際新焦點」編輯。
 
譯者簡介

廖世德


  專職翻譯工作者。

  從《說不完的故事》、《物理之舞》、《寶瓶同謀》,以及剋裏希納穆提係列叢書、榮格數本著作,以迄於《萬法簡史》、《榮格與密宗的二十九個覺》等書,共有近三十本譯作。樂意與每一位朋友交流翻譯心得與經驗(selfliao@gmail.com)。

圖書目錄

英譯者序
序幕:一九九九年五月

部一:獨裁者
第一章 心理戰
第二章 返鄉
第三章 故鄉變瞭
第四章 窺視邊境之罪
第五章 告彆之罪
第六章 步槍瞄準之下

部二:逃亡者
第一章 「延邊瞻望世界,世界瞻望延邊!」
第二章 構陷謀殺罪
第三章 《金朝實錄》
第四章 犯行
第五章 北韓女人當「豬」賣
第六章 不知所措
第七章 再會,永明

部三:自由
第一章 從延吉到瀋陽
第二章 命定相遇王裘齡
第三章 成為鋼琴老師
第四章 金正日戰略
第五章 迎閤裘齡
第六章 謀殺犯政權
第七章 自由萬歲!


後記:北韓的未來
名詞解釋

圖書序言

圖書試讀

午夜過後不久,我剛要上床睡覺,電話響瞭。我決定要等到第六響纔接,希望它到第五響就停。但是,第六響響瞭。我猜想這已經吵醒瞭我父母親。我拿起話筒,準備不管是誰打來的,都要好好罵他一頓。

「喂?」深夜安靜無聲的房子裏,我的聲音聽起來比剛剛的鈴聲還大聲。
 
「我是第一黨委書記。」
 
聽到這句話,我不由自主立刻立正站直,頭貼著話筒伏下去。
 
「我現在發給你特彆召集令。一點鍾到辦公室報到。穿西裝,不準告訴任何人。」
 
在這個國傢,就算是最奇怪的命令,我們一嚮都認為接受命令是理所當然;但是,由第一黨委書記本人下命令給我,我卻不能不為之怔忡不安起來。他是我們這個部門對中央黨部的對口聯絡人。在正常情況下,我通常是接受第十九股或第五科的命令,這樣纔符閤我在整個黨組織的職位層級。超過整個組織層級之上,他纔會下「特彆召集令」。
 
特彆召集令指的通常是部隊動員。每次美國和南韓在朝鮮半島進行聯閤軍事演習,我們就會召集全國動員演習,以為迴應。參加動員演習的召集令,就是「特彆召集令」。不過,我們通常會從人為刻意洩露事先得知有這樣的命令。勞動黨各個單位或部門,在強大的競爭壓力之下,總力求比彆的單位齣頭:關係好的人早就得知有命令要執行,會在特定的某一天留下來工作,比那些渾然不知、已經下班迴傢的人及早嚮執行單位報到。
 
不過,這一次我接到的召集令如果是標準的軍事動員令,他們不會規定我要穿西裝。我們這種高乾和一般隸屬於地區或部門黨支部的北韓人不一樣。我們隸屬中央黨部,所以知道「特彆召集令」有時候是要叫我們去見我們「敬愛的領袖」金正日。
 
要把一個人叫去見他,都不會事先通知。即使是最高階的將官都不知道這一類召見操作的細節。見金的召集令由第一黨委書記轉達,第一黨委書記則是先前接到命令早已到達中央委員會的辦公室。在一間已經由敬愛的領袖的親衛隊加鎖的會議室,第一黨委書記在親衛隊嚴密監視之下接下一張名單,然後逐一發齣召集令給名單上每一個人。整個召見的程序全部在嚴格保密之下執行。在這種情況下,「特彆召集令」一詞成瞭推動整個隱密過程的密語。

用户评价

评分

《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》這個書名,就像一部跌宕起伏的史詩,瞬間勾起瞭我強烈的好奇心。它點齣瞭一個極具反差的個人經曆,從體製內的“禦用詩人”,到最終被迫成為“逃亡者”,這種轉變本身就充滿瞭引人入勝的故事性。我尤其對“禦用詩人”的身份感到好奇。在北韓這樣一個意識形態至上的國度,詩歌往往承擔著政治宣傳的重任,是歌頌領袖、塑造國民思想的重要工具。我想象著,作者在創作過程中,是如何在這種巨大的政治壓力下,去平衡自己的創作錶達和體製的要求。他是否曾經真心認同他所創作的內容?還是說,這僅僅是一種齣於生存考量的職業角色扮演?這種身份的反差,是本書最吸引我的地方。一個曾經身處體製內部,甚至可能是體製的“形象代言人”之一,為何最終會選擇背叛,成為一名“逃亡者”?我非常期待書中能夠詳細地描繪齣這個轉摺點,包括作者內心的掙紮、對現實的認知,以及最終促使他做齣這個危險決定的具體事件。作為一名“北韓反情報官員”,他的視角尤為珍貴。反情報部門是維護國傢安全、打擊一切“敵對活動”的關鍵機構,其內部人員通常能夠接觸到大量敏感信息,並對體製的運作有深刻的理解。我希望這本書能夠為我揭示一些關於北韓內部政治鬥爭、社會控製手段,甚至是普通民眾生活狀態的細節,讓我能夠更深入地理解這個國傢的復雜性,以及在那樣的極端環境下,個人所經曆的真實人生。

评分

我被《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》這個書名所深深吸引。它不僅僅是一個簡單的書名,更是一個濃縮的故事,一個從體製內的“寵兒”到體製外的“棄兒”的驚心動魄的轉變。我非常好奇“禦用詩人”的身份。在北韓,詩人扮演著重要的角色,他們的作品是政治宣傳的載體,是塑造國民思想的重要工具。我想象著作者,是如何在一個充斥著政治口號和個人崇拜的氛圍中,用他的筆觸來描繪他所理解的“美好朝鮮”。他是否曾經真心相信他所寫的東西?還是說,這隻是一種迫於壓力的職業選擇?這種身份的轉換,本身就充滿著戲劇性。一個曾經為體製歌功頌德的人,是如何一步步走嚮反叛,最終成為一名“逃亡者”的?我迫切地想知道,在這個轉變的過程中,他經曆瞭怎樣的思想鬥爭,目睹瞭哪些無法容忍的真相,以及最終是什麼樣的事件促使他做齣瞭如此危險的決定。“反情報官員”這個職業,更是讓本書充滿瞭獨特的價值。這類人員通常身處權力機構的核心,能夠接觸到大量敏感信息,並對體製的運作有深入的瞭解。我希望這本書能夠揭示一些關於北韓內部政治運作、社會控製以及權力結構的細節,幫助我更清晰地認識這個國傢。我期待這本書能夠為我提供一個來自“內部”的視角,讓我能夠超越媒體的報道和官方的宣傳,去理解北韓人民的真實生活,以及在那樣的環境下,個人所麵臨的睏境和選擇。

评分

這本書的書名《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》給我留下瞭極其深刻的印象。它的敘事弧度之大,從“禦用詩人”到“逃亡者”,僅僅這兩個詞的並列,就足以勾勒齣一個跌宕起伏的人生軌跡。我尤其對“禦用詩人”這個身份感到著迷。在朝鮮這樣一個高度強調意識形態和頌揚領袖的社會裏,詩人扮演的角色不僅僅是文字的創造者,更是思想的傳播者和忠誠的代言人。我想象著這位作者,是如何在一個充斥著政治口號和集體主義敘事的時代,用他的筆觸來歌頌“敬愛的領袖”,描繪齣他所認為的美好朝鮮。他當時的心境是怎樣的?他對所描寫的對象,是否真的懷有敬意,還是僅僅是一種齣於生存和職業要求的錶演?這種身份的變化,無疑暗示著他曾經深陷體製的中心,對內部的運作有著常人難以想象的瞭解。而“逃亡者”的身份,則是一個急轉直下的巨大轉摺。是什麼樣的經曆,什麼樣的事件,讓他做齣瞭如此決絕的決定?從體製的內部走嚮外部,從一個被高度控製的環境到未知和危險的逃亡之路,這其中的心理鬥爭和現實睏境,想必是常人難以想象的。我非常期待書中能夠詳細地描繪齣這個轉變的過程,包括他內心的動搖、覺醒,以及最終付諸行動的勇氣和所麵臨的風險。作為一名“北韓反情報官員”,他的視角本身就帶著一種天然的敏感度和洞察力,他所看到的,必然是經過篩選、加工,甚至是被嚴密審查過的真實,因此,我希望這本書能夠揭示齣一些更加隱秘、更加觸及本質的內容,而非流於錶麵的新聞報道。

评分

作為一名對地緣政治和曆史有著濃厚興趣的讀者,《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》這本書的齣現,無疑是一場及時雨。北韓,這個長期以來籠罩在神秘麵紗下的國傢,一直是全球關注的焦點,但其內部的真實情況,卻常常是冰山一角,難以窺見全貌。這本書的獨特之處在於,它並沒有選擇從一個旁觀者的角度來審視北韓,而是通過一位曾經身處體製內部,且擁有特殊職業身份(反情報官員)的“逃亡者”的視角來呈現。這意味著,讀者將有機會獲得一種前所未有的、近距離的、甚至可能是“內部人”的觀察。我尤其對“反情報官員”這個角色所帶來的視角感到期待。這類職業通常要求高度的警惕性、敏銳的洞察力和對體製運作的深刻理解。他們身處權力金字塔的某個重要節點,接觸到的信息和事件,往往是普通民眾無法觸及的。這本書是否能讓我瞭解到,在北韓的日常生活中,情報工作是如何進行的?反情報部門是如何運作的?他們如何辨彆和處理“敵對”信息?又如何維護體製的穩定?這些問題都讓我充滿瞭探究的欲望。而“禦用詩人”的身份,則進一步增加瞭這本書的復雜性和層次感。一個曾經用文字為體製服務的人,為何會最終選擇逃離?這種身份的轉變,本身就蘊含著巨大的戲劇衝突和深刻的個人經曆。這本書是否有能力讓我理解,在極權統治下,個人在理想、現實與良知之間所經曆的掙紮?它能否讓我看到,在看似鐵闆一塊的體製背後,是否存在著裂痕和人性的閃光點?我期待這本書能提供給我一個更加立體、更加細膩的朝鮮社會圖景,讓我能夠超越新聞報道的框架,去感受那個國傢的人民所經曆的真實生活,以及在那樣的環境下,個人命運的麯摺與無奈。

评分

《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》這本書的書名,直接點齣瞭一個極具反差的個人命運軌跡,讓我産生瞭強烈的閱讀欲望。從“禦用詩人”到“逃亡者”,這種轉變本身就充滿瞭故事性,也暗示著作者在北韓這個高度集權的社會中,經曆瞭深刻的個人覺醒和身份的劇烈動蕩。我特彆好奇“禦用詩人”的身份。在北韓,文學和藝術往往是政治宣傳的工具,詩人需要用文字來歌頌領袖、贊美製度。那麼,作者在擔任禦用詩人期間,是如何平衡自己的創作衝動與政治要求?他是否曾經對所創作的內容産生過懷疑,或者在字裏行間隱藏過自己的真實想法?我想象著,在一個充滿意識形態桎梏的環境中,一個詩人是如何在這種壓力下生存的。而“逃亡者”的身份,則帶來瞭巨大的疑問和期待。是什麼樣的經曆,什麼樣的事件,讓一個曾經身處體製內部、甚至可能享有一定特權的人,最終選擇放棄一切,冒著生命危險逃往國外?這其中的心理鬥爭、現實的壓力,以及最終的決絕,一定是一段極其艱難的曆程。我希望這本書能夠詳細地描繪齣這個轉變的過程,讓我能夠理解作者的選擇,以及他內心深處的掙紮。作為一名“北韓反情報官員”,他的視角是極其寶貴的。這類人員通常對體製的運作、內部的政治鬥爭以及社會控製的手段有著更深刻的瞭解。我期待這本書能夠為我揭示一些不為人知的北韓內部信息,幫助我更深入地理解這個國傢的真實麵貌,而不是僅僅停留在新聞報道所呈現的錶象。

评分

我對《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》這本書充滿瞭期待,它所提供的視角非常獨特且珍貴。北韓,作為一個長期被國際社會視為“神秘國度”的存在,其內部的真實情況往往難以獲取。而本書作者的身份——一位曾經的“禦用詩人”和“反情報官員”,卻又最終成為瞭“逃亡者”,這本身就構成瞭一個極其引人入勝的敘事綫索。我迫切地想知道,一個“禦用詩人”是如何在充滿意識形態宣傳的創作環境中生存和工作的?他筆下的文字,是否僅僅是迎閤體製的工具,還是在字裏行間隱藏著真實的思考和情感?這種身份的轉變,通常伴隨著深刻的思想覺醒和對現實的強烈不滿。我期待書中能夠詳細地描述作者從一個體製內的“歌頌者”轉變為一個“逃亡者”的心理曆程,以及這個轉變背後所經曆的事件和觸動。作為一名“反情報官員”,他所能接觸到的信息和對體製運作的瞭解,必然遠超常人。我希望這本書能夠讓我窺探到北韓內部政治鬥爭的某些層麵,瞭解其社會控製的嚴密性和有效性,以及普通民眾在這樣的環境中是如何生活的。他所見的,是否是錶麵的秩序井然,還是隱藏在光鮮外錶下的種種不為人知的細節?我希望這本書能夠為我提供一個更加立體、更加細膩的北韓畫像,讓我能夠超越簡單的標簽化認知,去理解這個國傢的復雜性,以及生活在那片土地上的人們,所麵臨的真實挑戰和人性掙紮。

评分

《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》這本書的書名,本身就像一個引人入勝的故事梗概,迅速抓住瞭我的注意力。它不僅僅是一個關於北韓的介紹,更是通過一個極端而富有戲劇性的個人經曆,來摺射這個國傢的復雜性。我非常好奇“禦用詩人”的身份,以及它與“逃亡者”身份之間的巨大鴻溝。在北韓,詩歌往往承載著重要的政治意義,是塑造國民思想、鞏固政權閤法性的重要工具。那麼,作者作為一名“禦用詩人”,他如何在這種創作環境中保持自身的獨立性(如果存在的話)?他是否會分享一些關於創作過程中的潛規則、政治審查的嚴苛,以及個人在其中扮演的角色?這種身份的轉變,意味著他曾經是體製的一部分,甚至是體製的“正麵形象”之一,而後來卻成為一個必須逃離的“異類”。我渴望瞭解,是什麼樣的事件或者經曆,讓一個曾經為體製歌功頌德的人,最終選擇瞭背叛和逃離?這個過程一定充滿瞭艱辛、恐懼,以及對過往的深刻反思。而“反情報官員”這個職業,更是讓這本書充滿瞭神秘感和信息量。反情報部門是維護國傢安全、打擊一切“敵對活動”的關鍵機構,其內部運作和掌握的信息,通常是高度機密的。作者作為這個部門的一員,他看到瞭多少普通人看不到的真相?他是否會分享一些關於北韓內部政治鬥爭、社會控製手段,甚至是民眾生活狀況的細節?我對這本書的期待,在於它能否為我揭示一個不同於媒體報道的、更加真實和深度的北韓。我希望能夠通過作者的眼睛,看到這個國傢的光明與黑暗,以及生活在那片土地上的人們,在政治高壓下所展現齣的復雜人性。

评分

《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》這本書的名字,就如同一個精心設計的鈎子,瞬間勾起瞭我的好奇心。它點齣瞭一個極具戲劇性的身份轉變,從體製內的“禦用詩人”到一個選擇逃離的“逃亡者”,這本身就蘊含著巨大的故事潛力。我尤其對“禦用詩人”這個角色充滿興趣。在北韓這樣的社會,詩人不僅僅是文字工作者,更是思想的傳播者和意識形態的塑造者。我想象著作者,是如何在一個高度強調集體主義和個人崇拜的環境下,用他的筆來描繪“敬愛的領袖”和所謂的美好社會。他是否曾經真心認同他所寫的文字?還是說,這僅僅是一種生存的手段,一種在政治高壓下不得不扮演的角色?這種身份的反差,是本書最吸引我的地方。一個曾經為體製服務的“內部人”,為何最終選擇瞭逃離?是什麼樣的事件、什麼樣的覺醒,讓他做齣瞭如此重大的決定?我期待書中能夠詳細描繪齣這個轉變的過程,包括他內心的掙紮、對現實的認識,以及最終付諸行動所付齣的代價。而“反情報官員”的身份,更是為這本書增添瞭一層神秘和深邃的色彩。反情報部門,是國傢機器中負責維護秩序、清除異己的關鍵環節,其內部人員往往能接觸到普通民眾無法想象的信息和權力運作。我希望這本書能夠讓我一窺北韓內部的運作機製,瞭解其政治鬥爭、社會控製的具體方式,以及作者作為一名“內部人”所見證的那些不為人知的真相。我期待這本書能提供給我一個更加全麵、更加深入的視角,讓我能夠理解北韓這個國傢的復雜性,以及在那樣的體製下,個人所經曆的真實人生。

评分

當我看到《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》這個書名時,我腦海中立刻浮現齣無數的畫麵和疑問。這個書名本身就充滿瞭張力,它勾勒齣瞭一條從體製內部的奉獻者到被迫逃離的邊緣人物的極端轉變。我對此書最主要的期待,在於它能否真正地揭示北韓體製的運作機製,以及在這種極端環境下,個人是如何生存和思考的。“禦用詩人”這個身份,讓我好奇的是,作者是否會分享他在創作過程中所經曆的思想鬥爭?他是否曾經真心認同他所寫的那些歌頌性文字?還是說,這隻是在那個特定環境下的一種生存策略?我設想,一個詩人,本身就應該擁有敏銳的感知力和獨立思考的能力,他如何能夠長時間地壓抑自己的真實情感,去扮演一個體製的喉舌?而“逃亡者”的身份,則讓我充滿瞭同情與好奇。從一個被體製庇護、甚至可能享受一定特權的職位,轉變為一個需要時刻擔驚受怕、麵臨生死威脅的逃亡者,這其中必然經曆瞭一段漫長而痛苦的心理轉變和現實的絕望。這本書是否能讓我感受到,在那樣的體製下,人性的尊嚴是如何被一點點剝奪,又是在怎樣的契機下,個體纔能夠掙脫束縛,追求自由?“反情報官員”的視角,則更是這本書的核心價值所在。我相信,一個在反情報部門工作過的人,對於體製的瞭解,必然是比普通人要深刻得多。他是否會分享一些關於北韓內部的政治鬥爭、權力分配、社會控製的具體案例?他所看到的,是錶麵的繁榮,還是隱藏在光鮮外錶下的貧睏與壓迫?我期待這本書能夠提供給我一些真正有價值的信息,幫助我更深入地理解這個神秘國傢的運作邏輯,以及生活在其中的人們所麵臨的真實睏境。

评分

我一直對那些能夠提供獨特視角、揭示被嚴密遮蔽的社會內部運作的書籍充滿好奇,而《敬愛的領袖:從禦用詩人到逃亡者,一位北韓反情報官員眼中的北韓》無疑正是我一直在尋找的那一類。這本書的副標題已經足夠吸引人——“一位北韓反情報官員眼中的北韓”。這立刻點燃瞭我對瞭解一個完全不同於外部想象的、由內部人視角描繪的朝鮮社會的渴望。我迫不及待地想通過這本書,深入到一個普通讀者幾乎不可能接觸到的世界。我尤其關注“反情報官員”這個身份,這意味著作者不僅是朝鮮社會的一份子,更是在維護其政權安全的核心部門工作過,他對體製的理解、對人性的洞察,以及對權力運作的認知,必定是極其深刻和獨特的。我想知道,在這樣一個高壓、信息高度集中的環境下,一個人是如何保持獨立思考的?他的觀察和記錄,是否會因為工作的性質而帶有某種特殊的濾鏡,還是說,正是因為這份特殊的工作,他纔得以窺見最不為人知的一麵?“禦用詩人”的經曆也讓我倍感好奇,這是否意味著他曾經是體製的歌頌者,甚至是他自己思想的錶達者,然後又經曆瞭怎樣的轉變,纔最終走嚮瞭“逃亡者”的道路?這種身份的巨大反差,本身就蘊含著極強的戲劇張力,也暗示瞭這本書中一定充滿瞭麯摺離奇的故事和發人深省的思考。我期待這本書能夠為我打開一扇窗,讓我看到一個更加立體、更加真實的朝鮮,而不是僅僅停留於媒體報道中的片麵印象。我希望這本書能提供一些關於這個神秘國度的曆史、文化、社會結構以及普通民眾生活的細節,並且,通過作者的親身經曆,能夠更深切地體會到個人在極權體製下的掙紮與抉擇。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有