溫柔的復仇:奧比‧薩剋思的創痛與重生劄記

溫柔的復仇:奧比‧薩剋思的創痛與重生劄記 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Albie Sachs
圖書標籤:
  • 成長
  • 治愈
  • 自我救贖
  • 心理成長
  • 創傷
  • 重生
  • 情感
  • 小說
  • 文學
  • 女性成長
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

在《斷臂上的花朵》之前……

  「以牙還牙、以眼還眼的想法,卻讓我感到極度痛苦。難道那就是我們奮鬥的目標嗎?一個充滿獨臂俠和獨眼龍的南非?這是自由的意義嗎?隻有一種復仇能夠讓我的手臂不會白白犧牲,一種基於曆史的復仇:爭取到我們奮鬥的目標,讓我們的理想取得勝利。」

  一九八八年四月七號,莫三比剋,一個晴朗的夏末。長期反對南非種族隔離政策的奧比․薩剋思忙裏偷閑,準備瞭啤酒與書,要到海邊去消磨時光。南非政府特務安置的汽車炸彈打斷瞭他的計畫,奪去瞭他的右手與左眼,從此改變瞭他的一生。

  「我不是一個受害者,我不希望能夠復仇、得到補償或是同情,我是自願的投身於追求自由的奮鬥之中,原本就知道有某種程度的風險,但是我很高興我還活著,而且決定要重建我與這個世界的關係——積極而快樂的關係。」

  沒有懊悔、沒有恨,在新的「短手臂」(薩剋思堅持那不是「殘肢」)的陪伴下,他一麵重新認識自己的身體,一麵反思生命與人權運動的真諦。

  在《斷臂上的花朵》中對棘手的法律議題展現齣溫暖智慧的奧比‧薩剋思,將在《溫柔的復仇》裏迴到改變他一生命運的爆炸現場,並完整、坦率呈現齣他最內在的私我。而各個參與他不凡的一生的人物--父親索裏、母親蕾、前妻史蒂芬妮、前女友露西亞、看護梅爾巴--也將在他的復健與重生中一一浮現。

得奬紀錄

  二○一四年九月,本書作者薩剋思因「提升吾人對法治之理解,對普世人權及正義所作齣卓越之貢獻」,獲頒首屆唐奬法治奬。

本書特色

  麵對恐怖、暴力與傷害,我們能如何迴應?
  破碎的身體與心靈,要如何再次站立,勇敢嚮前?

  當代憲法典範的締造者、唐奬法治奬第一屆得主──奧比・薩剋思──這次將重迴爆炸現場,用最坦率誠實而詩意的文字,細述他的創痛與重生。
沉寂之潮:被時間衝刷的傢族秘史 導言:風暴的邊緣 海風帶著鹹澀的氣息,常年拂過一座坐落在崎嶇海岸綫上的古老燈塔。它孤獨地矗立著,仿佛一位沉默的守望者,見證著潮起潮落,也埋藏著無人知曉的秘密。這不是一個關於英雄史詩的故事,而是一部關於塵封往事、錯位身份以及在巨變麵前人性掙紮的編年史。 故事的主人公是伊萊亞斯·範德堡,一個看似平靜的古董修復師,他的生活被精確的尺度和陳舊的氣味所定義。伊萊亞斯繼承瞭祖父留下的這傢位於“迴聲灣”的小店,這裏匯集瞭來自世界各地的失落物件,每一件都仿佛帶著低語的靈魂。然而,這份寜靜之下,潛藏著一股不安的暗流——範德堡傢族的血脈中,似乎烙印著某種難以磨滅的印記。 第一章:腐朽的根基 時間是這本書的第一條敘事綫索。我們通過伊萊亞斯的視角,逐步深入到二十世紀初的歐羅巴大陸。那裏,舊日的貴族秩序正在被工業革命的洪流無情地撕裂。範德堡傢族,曾是歐洲某小國顯赫的金融世傢,其財富的積纍方式卻始終籠罩在迷霧之中。 伊萊亞斯的祖父,亞曆山大,一位以冷峻和實用主義著稱的銀行傢,在兩次世界大戰的間隙中,做齣瞭一個徹底改變傢族命運的決定:放棄歐洲的一切,舉傢遷往新大陸。這次遷徙,被傢族後人描繪為“尋求自由”,但伊萊亞斯在整理遺物時發現的那些被反復塗改的賬簿和撕毀的信件暗示著一個更為復雜的動機——某種逃離,而非單純的追逐夢想。 在這些殘存的記錄中,反復齣現一個晦澀的詞匯:“埃爾姆伍德的契約”。這個詞語像一把生銹的鑰匙,指嚮一個被傢族刻意遺忘的地産,一個位於中歐腹地,如今早已被森林吞噬的莊園。 第二章:無聲的證人 小鎮上的生活是緩慢而規律的,直到一位不速之客的到來。她叫維拉,一位專門研究歐洲失落藝術品的曆史學傢。維拉的齣現,並非偶然。她追尋的焦點,是一件失蹤已久的巴洛剋時期的雕塑群——“七宗罪的挽歌”。這組雕塑的最後一次公開記錄,指嚮瞭二十世紀三十年代的範德堡傢族收藏。 維拉的探究,迫使伊萊亞斯不得不麵對他一直迴避的傢族曆史。他發現,他的祖父亞曆山大,並非單純的金融傢,而是一個熱衷於“迴收”和“重塑”曆史的收藏傢。他熱衷於收集那些被戰爭和政治動蕩所拋棄的藝術品,並以極高的手段將其融入自己的帝國。 然而,維拉帶來的證據,揭示瞭這些“迴收”行為背後的黑暗麵。其中一件雕塑,據稱是在一次針對猶太藝術品收藏傢的“清算”中被奪取的。伊萊亞斯開始懷疑,傢族的財富是否建立在不正義的基石之上。他必須在祖父的榮耀和真相的重量之間做齣抉擇。 第三章:迴聲灣的陰影 隨著伊萊亞斯和維拉對傢族檔案的深入挖掘,他們發現,當年的遷徙並非是全傢總動員。有一個分支,一個被所有文件抹去的名字——伊萊亞斯的姑母,瑪格麗特,被留在瞭歐洲。關於她的記錄,戛然而止於一封寫給亞曆山大的、充滿絕望的電報。 電報的內容模糊不清,但提到瞭“無法兌現的承諾”和“某種交換”。伊萊亞斯和維拉追蹤到瑪格麗特最後的居住地——一座位於阿爾卑斯山腳下的療養院。這裏的記錄顯示,瑪格麗特因“精神創傷”入院,並在戰後不久去世。 療養院的院長遺留下的私人日記,成為解開謎團的關鍵。日記中記錄瞭一段令人不安的往事:在戰爭的最後階段,範德堡傢族為瞭確保自己的安全撤離,似乎與當地的權力掮客進行瞭一筆交易。這筆交易的核心,涉及的不僅僅是金錢和藝術品,還牽扯到傢族中一位年幼成員的“監護權”和身份的替換。 伊萊亞斯終於明白,他所繼承的,不僅僅是一間古董店和一筆遺産,而是一個用謊言和犧牲構築的秘密堡壘。傢族的“重生”,是以徹底抹去一個無辜者的存在為代價。 第四章:時間的審判 故事的高潮,發生在伊萊亞斯決定迴到中歐,尋找那座被遺忘的“埃爾姆伍德莊園”。莊園已成廢墟,但地下室裏保存完好的酒窖,卻奇跡般地逃過瞭歲月的侵蝕。 在酒窖深處,伊萊亞斯找到瞭一份用防水布包裹的信件,以及一組陳舊的玻璃底片。底片上拍攝的,是年輕時的瑪格麗特,以及一個長相酷似伊萊亞斯,卻帶著截然不同氣質的男孩。信件揭示瞭真相:伊萊亞斯並非是範德堡傢族的直係後裔,而是當年被留下的瑪格麗特的孩子,一個身份被秘密調換的孤兒。而那個被送往新大陸,聲稱是亞曆山大之子的“錶哥”,纔是真正的範德堡繼承人,他最終在遷徙中不幸身亡,亞曆山大便用自己的侄子(伊萊亞斯真正的父親)的身份,填補瞭這個空缺,以確保傢族血脈和資産的“純正”延續。 伊萊亞斯手中的“溫柔的復仇”,不是針對外界的報復,而是對自身存在的深刻拷問——他所珍視的一切,是否都建立在他人的犧牲之上? 尾聲:重塑的肖像 麵對這個殘酷的真相,伊萊亞斯必須決定如何安置這份沉重的遺産。他沒有選擇揭露傢族的醜聞,因為他深知,揭露隻會帶來無休止的混亂,並無法真正喚醒逝者。 相反,他做齣瞭一個令維拉驚訝的決定:他開始係統地、匿名地將那些來源可疑的藝術品歸還給它們真正的後人或所屬機構。他用修復古董所秉持的耐心和精準,開始修復傢族的道德瑕疵。 《沉寂之潮:被時間衝刷的傢族秘史》並非一個關於正義伸張的故事,而是一部關於“承擔”的作品。它探討瞭曆史的重量如何塑造個人身份,以及在麵對傢族的巨大陰影時,個體如何選擇超越血緣的束縛,去構建一個更誠實、更少重量的未來。最終,伊萊亞斯站在迴聲灣的燈塔下,不再是傢族的繼承者,而是一個新的敘述者,他選擇讓風暴過去,讓潮水洗淨曆史留下的汙漬,迎接一個真正屬於自己的黎明。

著者信息

作者簡介

奧比・薩剋思(Albie Sachs)


  退休南非大法官,一九三五年齣生。在六歲生日前夕,奧比・薩剋思收到父親的一封賀卡。信裏父親對他說,希望他將來長大能做一名為自由奮戰的鬥士。到瞭十七歲,薩剋思開始瞭他一生為人權奮鬥的誌業。二十一歲,他開始當執業律師,並緻力於為受到帶有種族歧視意味的規定與戒嚴法侵害的人民發聲辯護,為此他得罪當局,並被國安警察盯上,被限製行動自由,甚至在沒有任何審判的情況下被非法囚禁。

  一九六六年開始,他被迫流亡海外,流浪於英國與莫三比剋之間,一九八八年遭受汽車炸彈攻擊,天幸大難不死。這是因為他在八○年代與南非的流亡組織―─非洲國民議會(後來由曼德拉領導)―─的領導人閤作,為其製訂行動守則與相關內部條例。康復之後,他全心全意投入為南非草擬一部民主的新憲法。一九九○年,他迴到南非,以憲法委員會委員的身分,協助南非推動民主轉型。

  一九九四年,曼德拉當選總統,並指派薩剋思做剛成立的憲法法院大法官。在十五年的大法官生涯當中,薩剋思與其同僚為南非製訂瞭許多獨到且深具前瞻性與開拓性的法律判決,在人權保障方麵甚至足以做為西方先進國傢的錶率。大法官卸任後,他經常在世界各國的大學與法律機關進行演講,分享南非的民主轉型與憲政成就。

  二○一四年九月,薩剋思因「提升吾人對法治之理解,對普世人權及正義所作齣卓越之貢獻」,獲頒首屆唐奬法治奬。

譯者簡介

堯嘉寜


  颱灣大學法律學碩士,英國倫敦大學亞非學院社會人類學碩士,日本北海道大學法學科交換留學生,研究主題為颱灣人民在曆史中的紛爭解決型態與認同意識;發錶論文曾獲民間司法改革基金會奬助,多次擔任國際研討會的論文翻譯或口譯,在新加坡擔任專職譯者兩年,現職為英/日文翻譯,譯有網野善彥《重新解讀日本史》、《被扭麯的櫻花:美的意識與軍國主義》,閤譯山中永之佑編《新日本近代法論》。

圖書目錄

唐奬基金會贊詞:充滿驚嘆號的一生──陳振川
推薦序(一):破碎與重生──宋承恩
推薦序(二):溫柔之必要,肯定之必要─―單德興

序―─德斯濛德.屠圖
導讀―─努亞布羅.努德貝拉

前言
二〇一四版前言(待補)
第一章
第二章
第三章
第四章
後記
二〇一四版後記(待補)
尾聲

年錶
人物簡介

圖書序言

推薦序(二)

溫柔之必要,肯定之必要──序薩剋思《溫柔的復仇》

單德興
中央研究院歐美研究所特聘研究員


  「我寫過的每則判決都是謊言」,南非憲法法院前大法官薩剋思(Albie Sachs)在一次演講中以如此驚人之語開場,果然「驚醒瞭許多打瞌睡的聽眾」。為何一個掌握國傢憲法解釋權的大法官,竟會說自己殫精竭慮所寫齣的每則判決都是謊言,這究竟是怎麼一迴事?!

  他在《斷臂上的花朵》(The Strange Alchemy of Life and Law)第二章〈我的每則判決都是謊言〉(“Tock-Tick: The Working of a Judicial Mind”,直譯為「司法心靈的運作方式」)伊始除瞭敘述以上的插麯,並稍加修正:「我寫過的每則判決都透露瞭一個自相矛盾的謊言。」細讀該章就明瞭,原來他以「條理井然、概念清晰、層次分明的敘述方式」所呈現的判決,其實「都是從混沌甚至混亂的心靈狀態開始」,這些在眾人眼中看來「完全平靜,甚至是平淡、冷漠的文字」,無法反映他在撰寫過程中「熱情與激烈的論辯」以及「費心和艱睏」。他把撰擬判決書的過程比喻為「旅程」,「始於最具嘗試性的大膽想法,經過徹底的懷疑和論辯,最終排除所有的可能錯誤,獲緻經得起考驗的結論。」他坦言自己有一次判決前後修改瞭二十六迴之多。如果在撰擬法律的判決時如此,那麼在書寫自己身心最大的創傷時,又如何傳達自己熱情、艱睏、激烈的生命故事,再現「斷臂上的花朵」?

  薩剋思一九三五年生於南非,是猶太移民後裔。身為白人的他稟性正義,自幼便好打抱不平,對於白人政府統治下的南非,尤其種族隔離政策(apartheid)極為不滿,當他在大學二年級(十七歲)故意去選坐「限黑人」的座位時,便踏上瞭自由鬥士之途,繼而以法律專長為黑人爭取權利,在兩度下獄後選擇流亡英國,取得博士學位,隨後返迴非洲,於莫三比剋擔任法學教授,就近繼續為建立自由、平等、法治的南非而奮鬥。

  一九八八年四月七日,定居莫三比剋首都馬布多(Maputo)的他,原本要開車到海灘慢跑、喝啤酒,但在打開汽車車門時,引爆瞭南非政府特務安置的炸彈,登時被炸到數公尺開外,汽車碎片甚至飛到八樓高的陽颱上。倒臥血泊中的他,勉強以一隻手撐起上半身,無助地張望。當時恰好在附近的一個電視颱錄影小組聞聲而至,拍下此情此景,並趕忙開車送他到醫院急救。這則消息與照片立即齣現在全球重要媒體,舉世為之震撼。身為國際恐怖主義受害者的他雖然幸運逃過死劫,卻失去瞭右臂和左眼的視力。這對任何人都是難以接受的。在身體狀況穩定後,他被送往倫敦一傢醫院接受進一步治療與復健。一天,他接到一張字條,上麵寫著:「不要擔心,奧比同誌,我們會為你復仇。」(“Don’t worry, comrade Albie, we will avenge you.”)薩剋思痛思,如果一個國傢充滿瞭以牙還牙、以眼還眼的暴戾之氣,絕非長治久安之計。若能將充滿不公不義、種族歧視的南非轉化為民主、自由、法治的社會,那將是他「溫柔的復仇」(soft vengeance)。換言之,薩剋思將個人遭受的劫難,轉化為促進民主、自由、法治的動力,而他對此事的「判」斷與「決」定就是要進行「溫柔的復仇」!因為他不願自己奮鬥的目標到頭來是「一個充滿瞭獨臂人和獨眼龍的南非?……隻有一種復仇能夠讓我的手臂不會白白犧牲──一種基於曆史的復仇:爭取到我們奮鬥的目標,讓我們的理想取得勝利。」

  「溫柔的復仇」一詞脫胎自「甜美的復仇」(sweet vengeance),但兩者的境界天差地彆,後者在復仇中得到滿足與快感,不在意是否真能解決問題,或隻是埋下冤冤相報的禍根。「溫柔的復仇」則在迴應中結閤瞭「迴答柔和,使怒消退」(“A soft answer turns away wrath”)以及「溫柔的人有福瞭,因為他們必承受地土」(“Blessed are the meek, for they shall inherit the earth”)的精神,以正麵態度麵對自己的創傷。然而這種「判」斷與「決」定並非隻是口說,必得身體力行纔能發揮實效。

  本書以敘述為主、議論為輔,藉由個人痛切的創傷以及漫長艱辛的身體復健與心靈超越,坦誠分享一己刻骨銘心的經驗以及內省反思的心得,進而驚醒/警醒陷於濛昧「瞌睡」中的世人。《溫柔的復仇》與兼具敘事與判例的《斷臂上的花朵》並讀,更能領會薩剋思的身心復原與反思,如何具現於擔任南非第一任大法官時諸多發人深省的判決。

  英文中的「自傳」(autobiography)一詞的字源為 “auto”(“self”,「自我」)、 “bio” (“life”,「生命」)與 “graphy” (“writing”,「寫作」),其中主角(protagonist)、敘事者(narrator)與作者(author)閤而為一,因係現身說法,所以具有獨特的權威與力道。自傳體的《溫柔的復仇》選擇從火光四射、痛徹心扉的爆炸瞬間開始,細述人權鬥士薩剋思遭遇汽車炸彈時的慘狀,以及受創後的身心「旅程」,既是個人療傷止痛的過程,也摺射瞭整個南非邁嚮正常化的軌跡,有如一則國族寓言。

  此書一九八九年二月至五月撰於紐約,正是薩剋思努力尋求恢復正常生活之際,脫稿時距離他受傷僅一年一個月,是為斷臂傷目、刻骨銘心的自我生命書寫。無怪乎一九九○年於英國齣版,次年便獲得南非巴頓奬(the Alan Paton Award),而二○○○年於美國與南非再版,二○一一年又齣新版,足證其曆久彌新。

  初版分為四章,首章以極為戲劇性的手法描述自己遭到汽車炸彈時的身心狂亂反應,接著是到醫院緊急治療以及自己的一些迴應與感想。在描寫重創與救治的那十天時,作者/主角依然不失幽默,令醫師難解為何「全身骨摺、滿身是傷的躺在一片黑暗中,但是我還覺得這麼美好?」大難不死的他成為眾人心目中的英雄,卻不以此自居。

  第二章敘述薩剋思在倫敦一傢醫院的治療與復健,以往習以為常的動作如今成為睏難重重的挑戰,並學習與兩件事共存:永遠失去一條手臂,成為人們心目中的英雄。在心理醫師、外科醫師、內科醫師、職能治療師、物理治療師、義肢裝具師等的協助下,他逐步練習重新站立,走路,寫字,爬樓梯,洗澡,維持平衡……在這段過程中必須麵對身心的痛苦、摺磨與軟弱,以及肢體殘缺的事實,包括明顯感覺右手手指還在、甚至刺痛的幻肢(phantom limb)現象。成為「勇氣和不滅的象徵」的他,如此比較住院與坐牢的同異:「住院像坐牢一樣,都是個曆程完整的經曆,隻有一件事完全相反,住院這段經曆完全有助於我的復原,而坐牢則是完全讓我陷於毀滅。」他也反思南非的種族隔離政策,認為其最大罪惡在於「逼使我們這一代最優秀的人——最勇敢和無私、有著崇高理想和浪漫情懷、最聰明和最有能力的人——隻能把他們的精力和纔能投注在戰爭的藝術中。」在勇敢、幽默與反思之外,他也有脆弱與情緒失控的時候,令人目睹此過程的艱辛矛盾、跌宕起伏。在醫護人員悉心照顧下,他終能齣院,但這纔是進一步挑戰的開始。

圖書試讀

前言
 
我想,就算是天降奇蹟讓我把手臂接迴來,我也會拒絕。有時候,我看著照片裏的自己,右邊的袖口空空如也,我會感到震驚。其實,當我走在顛簸的山徑,看著自己不完整的影子,我也會感到驚嚇。我已經完全熟悉自己的新形體,而且我也知道,即使我的意誌決定扭轉生命的篇章,我的軀殼卻已經緊緊係在我的國傢這股嚮前去的衝勁上。我對於自己以現在的模樣存於世上,已處之泰然,我甚至懷疑我能否忍受創痛,再迴復成過去的自己。當我看著自己「在爆炸案之前」的照片,其實也不是沒有任何問題。我愛那個年輕小夥子的正經樣─他有著茂密的長捲發,一副憂國憂民的樣子,充滿乾勁,對於他明顯外露的同袍情誼,也忸怩的流露齣渴望,那副充滿希望的態度──有時甚至會惹惱他的同伴,因為他們相信這會招來磨難,而不是榮耀,而當他們得知這個小夥子遭到汽車炸彈攻擊時,他們覺得自己一直以來最不祥的預感成真瞭。這值得嗎? ──對於這天,他們見如不見而問若未問──這是值得的嗎?
 
一、爆炸
 
我罵瞭一聲髒話。突然間,所有東西變得漆黑一片,我覺得好奇怪,而且看不到任何東西。海灘,我是要去海灘的,我還帶瞭冰啤酒,要在跑步完以後喝呢,有哪裏不對勁吧。我又罵瞭一聲髒話,我好像撞到頭瞭,就像是我以前在開普敦爬桌山(Table Mountain)時常發生的事,我一邊夢想著奮力嚮上,另一邊,頭卻撞上瞭突齣的岩石。會過去的,我隻要保持冷靜和等待就好瞭。給熱帶植物的盆栽澆澆水,盯著我美麗公寓裏的巨大非洲塑像(它有十個頭)。噢,去你的,我怎麼這麼不小心呢? 黑暗還未消散,應該是齣瞭一件嚴重的事,我發生瞭什麼大意外吧,我整個人在鏇轉,無法保持平衡.當我在等待意識迴復和重見光明時。我感到頸後受到重重的一擊,然後又是另外一擊。我感到一股威脅性,而且這感覺越來越強烈,我被什麼壓製住瞭,我不知所措。我必須戰鬥,我必須堅持。我覺得好像有一雙手臂從背後環抱住我。我被綁架瞭,他們從普裏托利亞(Pretoria)來,要把我拽過邊界,審問我、監禁我。這是我們幾個還在莫三比剋工作的非洲國民議會成員─一直在等待的時刻,雖然害怕,但也帶著某種莫名的急切。
 
「放開我」,我聲嘶力竭的吼著。「放開我!」

用户评价

评分

這本書,像是一麵鏡子,照齣瞭我從未仔細審視過的內心世界。奧比‧薩剋思醫生以他近乎手術刀般的精準,卻又飽含著深切悲憫的筆觸,為我們展現瞭一係列關於大腦、意識和身份的復雜畫捲。我常常在想,當一個人被遺忘,被忽視,甚至被自己的身體所背叛時,他該如何繼續存在?薩剋思醫生沒有迴避那些令人不適的細節,而是以一種近乎殘忍的誠實,讓我們窺見瞭精神世界的邊緣地帶。他筆下的“溫柔的復仇”,並非是齣於個人恩怨,而是生命本身在遭遇重創後,試圖找迴秩序和意義的本能驅使。這種“復仇”,不是對彆人的傷害,而是對失落自我的追尋,是對重獲完整性的渴望。讀這本書,我仿佛置身於一個巨大的精神迷宮,在薩剋思醫生的引導下,小心翼翼地探索著那些被疾病遮蔽的角落,理解著那些扭麯的邏輯和無法言說的痛苦。

评分

《溫柔的復仇》這本書,就像是一扇窗,透過它,我得以窺見那些隱藏在正常生活錶象之下的、令人驚心動魄的精神世界。奧比‧薩剋思醫生以其非凡的洞察力和人文關懷,將那些被疾病摺磨得麵目全非的靈魂,一一呈現在我們麵前。我尤其被書中對個體身份認同危機的探討所震撼。當記憶、感知甚至情感都發生錯亂時,一個人還是原來的那個“我”嗎?這種存在主義的睏境,在薩剋思醫生的筆下,變得無比鮮活和迫切。他沒有迴避那些令人不安的細節,而是以一種近乎殘酷的誠實,揭示瞭大腦的可塑性以及它在極端壓力下的變化。讀這本書,仿佛置身於一個巨大的迷宮,我們跟隨薩剋思醫生的腳步,小心翼翼地探索每一個彎道,試圖理解那些扭麯的邏輯和無法解釋的行為。那些“重生”的篇章,更是帶來瞭久違的希望,即使是在最深的絕望之中,生命依然有頑強掙紮的力量。這種力量,不是外來的救援,而是源自個體內心深處,一種對存在的本能渴望。書中的案例,讓我開始重新思考“正常”與“異常”的定義,也讓我更加珍視當下擁有的清晰意識和穩定情感。

评分

《溫柔的復仇:奧比‧薩剋思的創痛與重生劄記》這本書,徹底顛覆瞭我對人類意識的理解。奧比‧薩剋思醫生以其非凡的洞察力和深厚的人文情懷,為我們揭示瞭大腦的奇妙與脆弱。我曾不止一次地被書中那些令人難以置信的案例所震撼,那些因為疾病而喪失部分認知,甚至改變瞭人格的個體,他們的經曆是如此的真實,卻又如此的離奇。薩剋思醫生並沒有將他們視為純粹的“病人”,而是將他們看作是人類經驗的獨特載體,通過他們,我們得以窺見意識的邊界,以及生命在睏境中爆發齣的驚人韌性。他筆下的“溫柔的復仇”,並非是主動的齣擊,而是生命在遭受重創後,對失落自我的本能追尋,是對重新獲得完整性意義的渴望。這種“復仇”,沒有硝煙,卻蘊含著震撼人心的力量。讀這本書,我仿佛在進行一場深入靈魂的對話,理解著那些被疾病陰影籠罩的個體,也開始更加珍視當下擁有的清晰意識和穩定情感。

评分

《溫柔的復仇》這本書,給我的閱讀體驗帶來瞭一場前所未有的衝擊。奧比‧薩剋思醫生以其獨特的視角,將我們帶入瞭一個充滿未知和震撼的精神世界。他筆下的每一個案例,都像是一部迷你型的悲喜劇,展現瞭人類大腦在麵對疾病時的脆弱與堅韌。我常常在想,當一個人的思維方式、情感錶達甚至身體反應都發生根本性改變時,他還是那個我們熟悉的“他”嗎?薩剋思醫生並沒有迴避這些尖銳的問題,而是以一種近乎解剖式的冷靜,卻又飽含深切的同情,為我們展現瞭這些令人難以置信的現實。他所描述的“溫柔的復仇”,並非是齣自個人的惡意,而是生命本身在遭遇巨大創痛後,所發齣的微弱卻執拗的呐喊。這種呐喊,是對失落自我的追尋,是對重新獲得完整性意義的渴望。讀這本書,我仿佛成為瞭一名精神世界的探險傢,在薩剋思醫生的帶領下,小心翼翼地探索著那些被疾病遮蔽的角落,理解那些扭麯的邏輯和無法言說的痛苦。

评分

這本書給我帶來的,不僅僅是關於神經係統疾病的知識,更是一次關於“自我”的深刻對話。奧比‧薩剋思醫生用他一貫的、充滿人文關懷的筆觸,描繪瞭那些被疾病扭麯瞭靈魂的個體。我常常在想,當一個人連自己的過去都無法清晰迴憶,當他無法辨認親近的人,當他的身體仿佛不再屬於自己時,他該如何麵對這個世界?薩剋思醫生沒有給齣現成的答案,而是通過一個個鮮活的案例,展現瞭人類在極端睏境下的掙紮與適應。他筆下的“溫柔的復仇”,是一種生命內在的衝動,是試圖在破碎中尋迴完整的渴望。這種“復仇”,沒有血腥,卻飽含著令人心碎的力量。讀這本書,我仿佛置身於一個巨大的精神迷宮,在薩剋思醫生的引導下,小心翼翼地探尋著迷失的自我,理解著那些被疾病重塑的現實。我開始更加審視自己對“正常”的定義,也更加敬畏生命的多樣性和復雜性。

评分

《溫柔的復仇:奧比‧薩剋思的創痛與重生劄記》這本書,如同一次心靈的探險,我跟隨奧比‧薩剋思醫生的腳步,深入到人類精神最隱秘的角落。那些被疾病侵蝕的大腦,所産生的奇特現象,在我眼中,不再是冰冷的醫學名詞,而是一個個鮮活的、充滿悲劇色彩的故事。薩剋思醫生以一種非常獨特的方式,將科學的嚴謹與文學的細膩融為一體,讓我們得以窺見那些被睏在自己身體裏的靈魂。我曾無數次地被書中那些令人難以置信的案例所震撼,也曾無數次地被主人公們在絕望中展現齣的生命韌性所感動。他筆下的“溫柔”,是一種超越疾病本身的關懷,是對每一個獨特個體的深刻理解和尊重。那些“重生”的篇章,更是像黑暗中的一道光,提醒著我們,即使在最艱難的時刻,生命依然有著嚮上生長的力量。這本書讓我開始審視自己對“正常”的定義,也讓我更加敬畏生命的多樣性和復雜性。我開始意識到,我們所認為的“自我”,是多麼的脆弱,又是多麼的需要守護。

评分

《溫柔的復仇》這本書,給我帶來的不僅是知識的啓迪,更是一次關於生命本質的深刻體悟。奧比‧薩剋思醫生用他獨特的視角,帶領我們走進那些被神經係統疾病所睏擾的個體。我常常在想,當一個人的思維方式、情感錶達甚至身體反應都發生根本性改變時,他還是那個完整的“我”嗎?薩剋思醫生並沒有簡單地將他們定義為“病人”,而是將他們視為人類意識邊界的探索者,他們的經曆,讓我們得以窺見大腦的奇妙與脆弱。他筆下的“溫柔的復仇”,並非是個人意誌的宣泄,而是生命在遭受巨大創痛後,對失落自我的本能追尋,是對重新獲得完整性意義的渴望。這種“復仇”,沒有血腥,卻飽含著震撼人心的力量。讀這本書,我仿佛在進行一場深入靈魂的對話,理解著那些被疾病陰影籠罩的個體,也開始更加珍視當下擁有的清晰意識和穩定情感,並對生命的頑強與復雜有瞭全新的認識。

评分

我不得不承認,《溫柔的復仇》這本書,在某種程度上顛覆瞭我過往對人類大腦和意識的認知。奧比‧薩剋思醫生不僅僅是一位神經科醫生,他更像是一位深入人性的哲學傢,用醫學的語言,探討著關於存在、記憶、身份和現實的終極問題。書中那些案例,無論是聽起來多麼不可思議,都讓我感受到瞭真實的力量。那些因為疾病而喪失部分自我,甚至被睏在自己思維囚籠中的人們,他們的經曆是如此的痛苦,卻又如此的深刻。薩剋思醫生並沒有將他們視為純粹的“病人”,而是將他們看作是人類經驗的獨特載體,通過他們,我們得以窺見人類意識的邊界以及其脆弱性。我尤其被他對待病人的那種“溫柔”所打動,這種溫柔並非同情,而是一種深刻的理解和尊重,一種對每一個獨立個體生命價值的肯定。他筆下的“復仇”,不是齣於報復,而是生命本身在遭遇巨大創痛後,試圖找迴秩序和意義的內在驅動力。這本書讓我反思,我們所謂的“正常”生活,是多麼的理所當然,又是多麼的來之不易。

评分

這本書給我帶來的,是一場關於“何以為人”的深刻反思。奧比‧薩剋思醫生用他一貫的冷靜而充滿人文關懷的筆觸,帶領我們走進那些被神經係統疾病所睏擾的個體的內心世界。我常常在想,當一個人失去瞭部分記憶,當他無法辨認熟悉的麵孔,當他的感知與現實完全脫節時,他還是那個完整的“我”嗎?薩剋思醫生並沒有給齣簡單的答案,而是通過詳實的案例,展現瞭大腦損傷如何顛覆個體的身份認同,以及個體如何在破碎的自我中尋找新的存在方式。他筆下的“溫柔的復仇”,並非是一種積極的對抗,而是一種被動的、卻又充滿生命力的掙紮。這種掙紮,是對失落自我的追尋,是對重獲完整性的渴望。讀這本書,我仿佛置身於一個巨大的精神博物館,每一個展品都訴說著一個獨特的故事,都揭示著人類意識的奧秘。薩剋思醫生以他非凡的洞察力,讓我們得以窺見那些隱藏在日常之下的、令人心悸的真相。我開始更加珍惜那些理所當然的“正常”,也更加理解那些在睏境中掙紮的靈魂。

评分

讀完《溫柔的復仇:奧比‧薩剋思的創痛與重生劄記》之後,內心久久不能平靜。這本書給我帶來的衝擊,不僅僅是情節上的跌宕起伏,更是對人性深處復雜情感的細膩描摹。薩剋思醫生以他特有的、近乎解剖式的冷靜,卻又飽含著深切的同情,為我們展現瞭一係列令人難以置信的案例。那些被病痛扭麯瞭靈魂,甚至改變瞭人格的個體,他們的痛苦如此真實,仿佛就在眼前。我曾不止一次地思考,究竟是什麼樣的力量,能夠讓一個人從一個正常的存在,一步步滑嚮陌生的邊緣?是疾病的侵蝕?是環境的壓迫?還是內心深處那些我們無法言說的創傷?薩剋思醫生並沒有給齣簡單的答案,而是帶領我們一步步深入,去理解那些被遺忘的、被忽視的角落。他筆下的每一個病人,都像是一個獨立的宇宙,有著自己獨特的星辰和黑洞。通過對他們大腦的探索,我們窺見瞭意識的脆弱與堅韌,看到瞭記憶的碎片是如何重塑我們對現實的認知。這本書讓我開始審視自己的內心,審視那些我習以為常的“正常”,開始好奇,我們與那些“不正常”的人之間,究竟隔著一道怎樣模糊的界限。那種“溫柔的復仇”,並非齣於惡意,而是生命本身在睏境中發齣微弱卻堅韌的呐喊,試圖找迴失落的自我,重新獲得存在的意義。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有