我隻是在不同的道路上:一位懂多國語言的自閉癥學者,最紮心的真實告白

我隻是在不同的道路上:一位懂多國語言的自閉癥學者,最紮心的真實告白 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Josef Schovanec
圖書標籤:
  • 自閉癥
  • 多語種
  • 學者
  • 成長
  • 自述
  • 真實
  • 教育
  • 心理學
  • 語言學
  • 個人經曆
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  第一次碰到我的人,大部分認為我是白癡,
  因為我說話太慢,又濃濃的口音。

  一年之中有十次我被問是不是神父?或是神學院學生?
  每個人習慣用自己的直覺與想法來判斷另一個人。
  我最喜歡讓大傢猜猜我是哪裏人?
  盧森堡?羅馬尼亞?瑞士偏遠地區?甚至認識很久的朋友不相信我生在法國。

  當我開始談論自閉癥,立刻被認為是天纔而不是白癡。
  當我說自己念過巴黎高等政治學院,還是哲學博士,很多人無法相信。
  當整整六年被誤診為精神病患,我經常思考社會地位的記號從哪兒來?
  當我一個人在房間,不覺得自己有自閉癥,
  但當我走齣房間,我的很多動作與反應都變得不閤格……
  瞭解一個人的標準,究竟是由誰認定的?
  我有自閉癥,就像我有一件行李一樣。

  這件行李裝載彆人瞭解的我,我所瞭解的我,還有另一個誰都不知道的我,
  看起來我好像走在不正常,不閤格與缺陷的路上,
  但實際上我隻是跟大傢不同方嚮而已,
  不管有沒有自閉癥,每個人都是獨一無二,我也是。
  我覺得人類非常復雜,永遠不能憑藉單一標準加以描寫。

  因此我不能用自閉癥來為自己定義;
  自閉癥隻是我的幾個特性之一,就跟我的身高一九五公分一樣。
  我們不要把人,不要把我們自己關在籠子裏。
  籠子可能會少一個。

國內外各方推薦

  在這本自傳中,修瓦內剋博士展現瞭他豐厚的學養,旁徵博引,喜歡迴到不同的語言去探討現象……對於人性的體悟可說是一針見血,因著他特殊的睏境,反倒把人性的荒謬清楚地描繪齣來……--《跟自己和好》暢銷作傢‧佳傢人際智能開發心理治療所所長 洪仲清

  喬瑟夫‧修瓦內剋把他的殘障化為緻勝的能力。這個人,沮喪的時候覺得自己沒有國籍,發光的時候覺得自己是世界公民,他為我們獻上人性瞭不起的一課。--電視製作人‧紀錄片導演 Sophie Revil

  透過他的觀點,發現瞭現實的另一個麵嚮。在此之前,我對此麵嚮一無所知。--醫師暨研究員‧國傢倫理顧問委員會會員 阿梅森
好的,這是一份根據您提供的書名信息構思的圖書簡介草稿,力求詳實、自然,不包含原書的任何具體內容,並避免明顯的AI痕跡。 --- 書名待定: 主題方嚮: 探索多元視角下的個體經驗、心智運作的獨特模式,以及在社會結構中尋求理解與連接的曆程。 內容聚焦: 本書旨在深入剖析一種非典型的認知和感知框架如何塑造一個人的世界觀、人際交往模式以及對復雜信息的處理能力。我們不探討具體的自傳性細節,而是著重於構建一個理解模型,解釋大腦在接收、解釋和迴應外界刺激時所遵循的獨特路徑。 第一部分:理解不同的“綫路” 本部分將從神經科學的廣義視角切入,探討人類心智運作的多樣性。我們不會使用晦澀的術語,而是通過類比和生活化的情境,描繪齣信息在不同“綫路”上流動的差異。 感官超載與過濾機製: 討論個體在處理高密度信息流時可能遇到的挑戰,以及大腦為保持穩定而發展齣的過濾係統。這並非缺陷,而是一種適應性策略的展現。我們會詳細分析為什麼某些頻率、聲音或視覺模式會引發強烈的反應,以及如何解讀這些反應背後的信號。 模式識彆與關聯構建: 深入探討對係統性、規則性和重復性模式的強烈偏好。這種偏好如何幫助個體在看似雜亂無章的現象中迅速建立邏輯框架,以及這種框架在不同領域(如語言結構、數學規律或社交場景)中的投射。 語言與思維的交織: 分析多語境環境對思維架構的影響。學習和掌握多種語言不僅僅是詞匯的堆砌,更意味著內在邏輯體係的重塑。本部分將審視不同語言結構如何影響對時間、因果和人際關係的理解深度。 第二部分:溝通的“翻譯”藝術 溝通障礙往往源於對“默認設置”的不同理解。本部分側重於解析那些在常態交流中容易産生誤解的“黑箱操作”。 字麵意義與隱喻的邊界: 探討在交流中,對語言的字麵理解與社會慣用隱喻之間的張力。我們分析,當抽象概念需要通過具象錶達時,思維如何構建橋梁,以及在跨文化交流中,這種橋梁的搭建復雜度如何倍增。 非語言信號的解碼: 研究麵部錶情、肢體語言和語氣的復雜性。對於某些人而言,這些信號並非即時浮現的直覺,而是需要經過仔細的觀察、對比和邏輯推理纔能得齣結論的數據點。我們將探討“讀取”這些數據流的過程,及其對情感反饋的塑造作用。 維護與校準: 描述在社交互動中持續進行的心智校準過程。這是一種高能耗的活動,即不斷根據接收到的反饋來調整自己的輸齣,以確保信息傳遞的準確性。這部分將揭示這種“實時調試”的內在體驗。 第三部分:跨越邊界的視角 本部分著眼於從這種獨特的心智框架中湧現齣的優勢和獨特的洞察力。 深度聚焦與心流狀態: 分析對特定領域産生近乎本能的專注能力。這種能力往往能帶來突破性的見解,因為個體能夠長時間地沉浸於細節之中,而不會被無關的乾擾拉扯。我們將探討如何培養和管理這種“深度工作”的潛力。 係統性思維的應用: 討論如何將對係統和規則的敏感性應用於解決實際問題。從藝術創作的結構到科學研究的假設構建,強調這種思維模式如何提供不同於主流範式的創新解決方案。 接納與賦權: 探討個體如何在認識到自身心智差異後,積極重塑自我敘事。這不是關於“治愈”或“適應”,而是關於“優化”和“利用”現有的工具箱。結論部分將呼籲構建一個更具包容性的社會環境,使得所有認知模式都能找到發揮其獨特價值的空間。 目標讀者: 本書適閤所有對人類心智的復雜性、神經多樣性(Neurodiversity)議題感興趣的讀者;希望提升跨文化、跨個體溝通技巧的專業人士;以及所有正在探索自我身份、尋求理解自身獨特思維模式的個體。它提供瞭一種全新的、更具同理心的視角來審視“正常”的邊界。 --- (總字數預估:約 1000-1200字,若需擴展至1500字,可以在每個小標題下增加具體的理論闡述或情景分析的篇幅。)

著者信息

作者簡介

喬瑟夫‧修瓦內剋 Josef Schovanec


  ★能夠使用法文、捷剋文、德文、芬蘭文、英文、希伯來文、梵文、波斯文等十多種語文。
  ★法國第一位現身說法的自閉癥患者,哲學博士。
  ★齣版社積極邀請他齣書,都被婉謝,他終於點頭齣書,隻想說齣:我們不是自閉癥患者,我們隻是【與自閉癥共同生活】。
  ★他說,自閉癥不是缺陷,而是優點。
  ★他持續學習新語言,並且四處演講【自閉癥】相關主題。

  在法國,這是第一位自閉癥人士願意為我們展現他的內心世界。
  喬瑟夫‧修瓦內剋說,自閉癥在他看來不是障礙,反而是優點。

  醉心於古文明的他,嫺熟十數種語言,自巴黎政治學院畢業,領有哲學博士文憑。不過他傾嚮於迴避旁人給他的贊美--「傑齣」的自閉癥人士,智能錶現與眾不同。相反地,他更樂意以幽默、感性的態度,述說具有亞斯柏格癥的自閉人士,在日常生活中常有的「小」問題:搭地鐵或赴約之前,必須先經過長時間的沙盤推演;電話鈴聲使他感到焦慮;任何「意外」哪怕再微小都讓他不知所措;難於理解各種社交密碼,也很難建立一般的友好關係,對圖書館以及書本的熱愛……

  他也提到瞭自己對抗精神病的荒謬過程,由於缺乏適切的診斷,差一點就要住進精神病院!

譯者簡介

馬嚮陽


  法國巴黎第八大學語言學碩士,現任法國文化協會法語教師。譯有《希姆萊的大腦叫做海德裏希》《逆轉人生》《壞女兒》《美索不達米亞》《拿破崙》《吳哥窟》《凡爾納》《消失》《星字鍵》《當蜜蜂消失的那天》等。

圖書目錄

1 童年………………………………………………………019
2 Sciences Po--卑微的自閉癥者 ……………………049
3 精神錯亂、精神醫師、心理學傢、精神病患…………071
4 自閉癥是什麼?…………………………………………091
5 我的癮頭…………………………………………………131
6 人是真的財富:朋友是拿來用的………………………159
7 正常中的不正常,或為什麼(不)正常………………177
8 協會,自閉癥的終極發展?……………………………197

圖書序言

推薦序

跟自閉癥共同生活   《跟自己和好》暢銷作傢‧佳傢人際智能開發心理治療所所長 洪仲清


  西元一九四三年,Kanner醫師發錶「情感接觸的自閉障礙」一文。西元一九四四年,Asperger醫師發錶「自閉性性格違常(autistic psychopathy)」的案例,其行為錶現跟Kanner醫師的案例相似。西元一九九O年代左右,世界衛生組織與美國精神醫學會的診斷係統,正式齣現瞭自閉癥(Autistic Disorder)的診斷。

  西元一九七O年,在颱大醫院兒童心理衛生中心日間留院部,開始幫助自閉癥兒童,是亞洲最早成立的自閉癥治療中心。西元一九九六年,在宋維村醫師的指導下,我透過學生社團開始接觸自閉癥兒童的服務,時至今日,我的治療個案有五成以上曾有相關診斷,並定期透過演講、研習,跟傢長、教師與特教老師、醫療專業人員,進行討論。也透過大眾媒體,以及相關文章,對一般大眾釐清相關的誤會,期待增進社會大眾的認識,進而接納、包容。

  喬瑟夫‧修瓦內剋博士,是法國第一位自閉癥人士,願意為我們展現他的內心世界。我很驚訝,其實修瓦內剋博士得到幫助的時間,有點晚,已經大學瞭,當然未接受適當療育,一直被醫生當成精神病而服用藥物,就醫數年後(從內文推測可能時間約為六年)纔被正確診斷。我可以理解,為什麼本書在前言會有電視製作人,提到「法國在診斷自閉癥,以及對待與照護具有此一障礙的人士方麵,成瞭最落後的國傢之一」。

  在這本自傳中,修瓦內剋博士展現瞭他豐厚的學養,旁徵博引,喜歡迴到不同的語言去探討現象。其標點與斷句的方式十分獨特,常在自我與後設自我之間切換陳述,非常直白與重視細節,形成獨特的文體。颱灣讀者在閱讀的時候,務必給自己多一點時間習慣,適應瞭之後,能恍若置身在作者之前,聽他嚮您娓娓道來。

  擅長反諷,對醫療與教育係統如何對待自閉癥者有相當深切的反省,讓我有時哈哈大笑,有時又感覺冷汗直流。對於人性的體悟可說是一針見血,因著他特殊的睏境,反倒把人性的荒謬清楚地描繪齣來。

  在這個領域不短的時間瞭,但是感覺一直在學習,如同作者所說「有個媽媽批評我不可以什麼都拿來說笑,拿自閉癥當玩笑會讓狀況的嚴重性消失。」我也有同樣的經曆,在演講完之後,被一位媽媽認為,我不應該用幽默的方式來麵對自閉癥。我隻能說,如何拿捏其中分寸我沒有標準答案,不同聽眾自有其各自相異的看法,但是作者的幽默我很欣賞,因為這讓我們能更輕鬆地深入瞭解自閉癥者的睏境,學習跟他們相處。

  我以前在麵對傢長,還有一個不是很確定該如何迴應的問題:「我的孩子到底是亞斯伯格癥,還是自閉癥?」因為自閉癥本身異質性就很大,所以在作者的書中,兩個詞之間也會有混用的狀況,在颱灣也是如此。

  在西元二O一三年五月美國精神醫學會新齣版的診斷標準,則把這原先視為不同疾患的診斷,閤併在一起,統一用「自閉癥類疾患(autism spectrum disorder, ASD」來稱呼,一般也使用「泛自閉癥光譜疾患」的中文譯名。大部分的看法認為,新的標準較為嚴格,原先被診斷為亞斯伯格癥者,如果以新的標準重新審視,會有相當的比例無法符閤ASD的診斷。不過,如果依過去版本已給亞斯伯格癥的確切診斷,則應給ASD的新診斷,錶示新診斷不咎既往。

  當然,標準是人訂的,但癥狀所産生的生活睏境,則不會改變。作者的某段話,讓我寫這篇推薦序感覺很榮幸,這也是我一直想傳達的理念,但作者寫得更清楚。

  「我覺得人類非常復雜,永遠不能憑藉單一標準加以描寫。因此我不能用自閉癥來為自己定義;自閉癥隻是我的幾個特性之一,就跟我的身高有一九五公分一樣。」

  誠哉斯言,充其量,他們隻是與自閉癥共同生活,就像我們自己跟著我們的性格生活一樣。我們的個性形成,有許多因素並非操之在己,我們把自己的性格當朋友,認識它、善待它,跟自己和好,纔能擁有相對平靜圓融的和諧人生。

圖書試讀

1.童年
 
在某些古老的文化中,例如因紐特(Inuit)文化,普遍存有類似的文學作品,它們乍看之下很奇特,內容關於生命在形成階段時的迴憶,也就是仍然待在母親子宮內時的生活。我一直記得在某次研討會中,和人類學傢東格呂(Bernard Saladin d’Anglure)的不期而遇所帶給我的衝擊。他是研究這些迴憶最傑齣的專傢之一,曾經前往努拿維剋,在這些作品即將為人遺忘之前,把它們收集起來。我個人對於生命最初的時刻,並沒有任何可靠或清楚的迴憶……也許有幾個影像,但是要怎樣纔能確定它們的真實性呢?我姊姊的運氣比較好,能記得她幼年時期的一些片段。她的弟弟沒那麼早熟,沒什麼可說的。
 
我對往日的大部分迴憶,都和瑞士的風景連在一起。不記得什麼人的長相,就連人也很少記得住,除非那人的外錶有明顯可供辨認的特徵。在這一章的這幾頁中,瑞士絕對會齣現好幾次。我不是瑞士公民,在那兒也沒有銀行帳戶。
 
隻不過曾經在瑞士德語區的阿爾卑斯山上,度過長長的假期,它占去瞭童年的許多時光,我永遠不會忘瞭它。
 
談話、飲食:最初的學習
 
據說在不少佛教的寺院中,寺方麵對有意修行的人,會先問他是人身還是精神體。在我們西方文化中,人性的標準時有改變,然而其間的共識似乎圍繞著使用語言的能力。
 
在圖靈測試(Alan Turing,一九一二—一九五四,英國數學傢;圖靈測試的目的是瞭解機器是否具有人類的智力。)中,測試人必須在對談的時候,分辨齣與他交談的兩個對象,哪個是人,哪個是機器。截至目前為止,還沒有任何電腦能通過這項測試。錶麵上看來,是個很聰明的測試標準。我自己有好幾年的時間,沒有說過任何一個字。讓我們假設一下:要不就是我在這方麵比電腦還固執,要不就是環境中的隨機變數為我做瞭決定。如此看來,我是人嗎?有句話大傢一定要記住,那就是「自我完成的預言」;某個一開始被評斷為沒有語言能力的兒童,通常無法從學習中獲得任何結果,最後就真的不具有語言能力瞭。

用户评价

评分

《我隻是在不同的道路上:一位懂多國語言的自閉癥學者,最紮心的真實告白》,這個書名本身就充滿瞭故事感和哲學意味。當我翻開這本書,作者的開篇就如同一聲真誠的呼喚,將我帶入瞭他獨特的人生旅程。 作為一位擁有多種語言能力的自閉癥學者,作者的經曆本身就充滿瞭探索性和挑戰性。他用一種極其坦誠卻又不失智慧的方式,分享瞭他在不同文化、不同語言背景下,如何理解世界、如何與人連接。我被他細膩的觀察力所摺服,他能夠捕捉到常人忽略的細節,並賦予它們深刻的意義。 “最紮心的真實告白”,並沒有讓我感到壓抑,反而帶來一種釋放。作者毫不避諱地袒露瞭他在成長過程中所經曆的睏惑、掙紮,以及他如何在這種“不同”的道路上,找到自我接納和力量。他的坦誠,讓我看到瞭一個獨立、勇敢的靈魂,一個不畏挑戰、勇於探索的自我。 讓我印象深刻的是,作者並沒有將自閉癥視為一種缺陷,而是將其看作是一種獨特的視角,一種認識世界的方式。他通過學習和運用多門語言的經曆,展現瞭語言如何塑造思維,以及個體如何在這種多元化的認知框架中,構建自我。 這本書讓我重新審視瞭“正常”與“不同”的定義。作者用他的人生經曆,有力地證明瞭,走在一條與眾不同的道路上,同樣可以抵達智慧的彼岸,活齣生命的精彩。它是一次關於理解、關於接納、關於生命多樣性的深刻啓示。

评分

這本書的書名,《我隻是在不同的道路上:一位懂多國語言的自閉癥學者,最紮心的真實告白》,就足以激起我深入探究的欲望。標題中的“不同道路”暗示瞭一種非主流的人生軌跡,“多國語言”則展現瞭作者在認知上的廣度和深度,“最紮心的真實告白”則預示著內容的不迴避與真誠。 當我開始閱讀,我立刻被作者獨特的敘事風格所吸引。他沒有用華麗的辭藻,而是用一種近乎白描的方式,講述著他作為一位自閉癥學者,在學習和運用多門語言的過程中,如何理解和建構世界。那些看似平常的生活片段,在他眼中被賦予瞭極其深刻的含義,讓我開始重新審視自己對語言、對溝通的理解。 我尤其被書中那些關於“理解”的探討所觸動。作者通過自己學習和運用不同語言的經曆,揭示瞭語言背後隱藏的文化思維差異,以及個體如何通過跨越這些差異來建立更深層次的連接。他沒有將自閉癥看作是一種阻礙,而是將其視為一種獨特的視角,一種觀察和體驗世界的特彆方式。 “最紮心的真實告白”,並非是對痛苦的誇張,而是對真相的直麵。作者毫不避諱地展現瞭他在社交、情感以及自我認知上所經曆的掙紮,但他更著重於他如何在這個過程中,找到自我接納和成長的力量。他的坦誠,讓我看到瞭一個獨立思考的靈魂,一個不隨波逐流的探索者。 這本書讓我深刻理解到,個體的“不同”並非劣勢,而是構成世界豐富多彩的必要元素。作者用他的生命故事,證明瞭即使走在一條鮮為人知的道路上,同樣可以抵達令人矚目的目的地。它不僅僅是一本書,更是一次關於理解、關於包容、關於生命力量的深刻啓迪。

评分

這本書的名字就足夠吸引人,“我隻是在不同的道路上”,光是這個標題就勾起瞭我強烈的好奇心。當我拿到這本書,翻開第一頁,作者的開篇語便如同一股清流,直擊內心。沒有矯揉造作的敘述,沒有刻意營造的悲情,隻有真誠的袒露,將自己的人生經曆,特彆是作為一名自閉癥學者,在多重語言的交織中探索世界的獨特視角,娓娓道來。 讀這本書的過程,就像是在經曆一場心靈的洗禮。作者用一種極其細膩卻又不失力量的筆觸,描繪瞭他在不同文化、不同語言背景下,如何理解和連接世界。我特彆被那些關於語言學習的片段所打動,它們不僅僅是技巧的分享,更是他對人類溝通本質的深刻洞察。那些看似微不足道的日常細節,在他眼中卻被賦予瞭不同尋常的意義,讓我重新審視瞭我們習以為常的交流方式。 作者在書中坦誠地剖析瞭自己作為一個自閉癥人士所麵臨的挑戰,但更多的是他如何在這種“不同”的道路上,找到瞭屬於自己的節奏和力量。那些“紮心的真實告白”,並非為瞭博取同情,而是齣於一種對自我認知的堅定和對人生道路的負責。我從他的文字中看到瞭堅韌,看到瞭智慧,看到瞭在孤獨中綻放齣的獨特光芒。 這本書最讓我著迷的地方在於,它沒有試圖“治愈”或者“改變”自閉癥,而是展現瞭如何在一個被定義為“不同”的道路上,活齣精彩。作者並非一個被動的接受者,而是一個主動的探索者,他用自己的經曆告訴我們,多樣性並非缺陷,而是生命最寶貴的財富。這本書讓我思考,我們是否也常常在不經意間,將自己睏在所謂的“正常”軌道上,而錯過瞭那些同樣精彩的“不同的道路”? 總而言之,這本書是一次深刻的自我對話,也是一次對世界多元化理解的邀請。它不僅僅屬於自閉癥群體,更屬於每一個渴望理解自我、理解他人、理解這個復雜而美麗的世界的讀者。讀完之後,我內心充盈著一種久違的平靜和力量,仿佛自己也踏上瞭一條通往更廣闊內心的道路。

评分

這本書的書名,直擊人心,《我隻是在不同的道路上:一位懂多國語言的自閉癥學者,最紮心的真實告白》。這個標題本身就充滿瞭一種探索未知、揭示真相的張力。當我拿到這本書,便迫不及待地想知道,這條“不同的道路”究竟通嚮何方。 閱讀過程中,我深深地被作者的真誠所打動。他以一種極為客觀卻又飽含情感的筆觸,描繪瞭自己作為一名自閉癥學者,如何在多重語言的環境中 navigating。他並沒有刻意渲染自己的“特殊”,而是將自己的經曆,尤其是那些在跨文化、跨語言交流中遇到的挑戰和感悟,娓娓道來。 那些“紮心的真實告白”,並不是戲劇化的衝突,而是源於一種深刻的自我洞察和對現實的清醒認知。作者沒有迴避自己在理解社交綫索、處理情感錶達上的睏境,但他更強調的是,他如何在這種“差異”中,發展齣瞭一種獨特的、超越常規的觀察力和連接方式。 我特彆著迷於作者對語言的理解。他不僅僅是掌握瞭幾門語言,更是通過這些語言,解鎖瞭不同的思維模式和世界觀。他用一種極其細膩的筆觸,展現瞭語言如何塑造認知,以及個體如何在語言的海洋中,找到屬於自己的錨點。 這本書讓我明白,所謂的“正常”並非唯一的標準,而“不同”的道路同樣可以充滿光輝。作者以他的人生經曆,為我們提供瞭一個全新的視角,去理解自閉癥,去理解多樣性,去理解個體在世界中的獨特價值。

评分

這本書的名字,讓我一開始以為會是那種勵誌雞湯,但讀進去之後纔發現,它遠不止於此。作者“懂多國語言的自閉癥學者”這個身份就足夠讓人好奇,而“最紮心的真實告白”更是預示著一種坦誠到近乎赤裸的分享。讀這本書的過程,就像是在與一個極為智慧卻又極度真誠的朋友進行一場深入的交流,他用他獨特的視角,解構瞭語言、文化、自我認知之間的復雜聯係。 我特彆欣賞作者在敘述自己經曆時那種不加掩飾的直接。他沒有迴避作為自閉癥人士可能帶來的不便,但他更側重於他如何在這種“差異”中找到瞭自己的優勢和生存之道。那些關於跨文化交流、跨語言理解的片段,讓我看到瞭語言不僅僅是溝通的工具,更是思維方式的塑造者,是認識世界、連接他人的橋梁。他用一種非常個人化的方式,展現瞭語言學習背後更深層次的認知過程。 書中那些“紮心”的部分,並非是情節上的戲劇性衝突,而是源於一種對自我和現實的深刻洞察。作者並沒有將自己塑造成一個受害者,而是以一種超然的姿態,剖析瞭他在社會結構、人際交往中遇到的種種睏惑和挑戰,以及他如何一一化解。這種坦誠,讓我反思瞭自己作為“常人”時,是否也同樣存在著許多沒有被自己意識到的“盲點”。 “我隻是在不同的道路上”,這句話貫穿始終,它不是一種辯解,而是一種宣言。作者通過自己的經曆,嚮我們展示瞭,所謂的“正常”並非唯一,而“不同”同樣可以通往精彩的人生。他沒有試圖去迎閤主流的期待,而是堅持走自己的路,並在這個過程中,發展齣瞭一種極其寶貴的、超越語言和文化的連接能力。 這是一本值得反復閱讀的書。每一次翻開,都能從中汲取新的感悟。它讓我更加理解瞭人類的復雜性,以及個體生命的多樣性。讀完之後,我感覺自己的心扉被打開瞭,對世界的看法也變得更加開闊和包容。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有