This collection of essays discusses the first commercial encounters between a China on the verge of social transformation and a fledgling United States struggling to assert itself globally as a distinct nation after the Revolutionary War with Great Britain. In early accounts of these encounters, commercial activity enabled cross-cultural curiosity, communication and even mutual respect. But it also involved confrontation as ambitious American traders pursued lucrative opportunities, often embracing British-style imperialism in the name of "free trade."
The book begins in the 1780s with the arrival in Canton of the very first American ship The Empress of China and moves through the nineteenth century, with Caleb Cushing negotiating the Treaty of Wangxia in Macao after the First Opium War and, at the century's close, Secretary of State John Hay forging the Open Door Policy (1899). Considering Sino-American relations in their broader context, the nine essays are attuned to the activities of competing European traders, especially the British, in Canton, Macao, and the Pearl River Delta.
作者簡介
Kendall Johnson is director of the American Studies Programme and associate professor at The University of Hong Kong.
這本《自由貿易敘事:早期美中關係下的商業文化》的題目,一下子就擊中瞭我的好奇心。在如今這個全球化浪潮席捲的時代,迴溯曆史,特彆是像美中這樣兩個至今仍在深刻影響世界格局的國傢,它們早期在“自由貿易”旗幟下的互動,一定蘊含著豐富的經驗和教訓。我尤其被“商業文化”這個概念所吸引。它暗示著,這不僅僅是一本關於商品進齣口統計的枯燥賬本,而是要深入探討在那些實際的商業活動背後,人們的思想觀念、價值取嚮、甚至是潛意識中的文化習慣是如何發揮作用的。我非常想知道,作者是如何處理那種跨文化溝通中的誤解與摩擦,以及這些誤解和摩擦是如何被“敘事”所建構和解讀的。這本書有沒有可能展現齣,在物質交換的同時,思想和觀念是如何悄悄地被傳遞和改變的?如果能從書中窺見到,那個時代的人們是如何理解“契約”、“信任”以及“利益”的,那將是非常有啓發性的。
评分這本書的標題——《自由貿易敘事:早期美中關係下的商業文化》——光是聽起來就讓人眼睛一亮,尤其是在我們現在這個復雜多變的國際貿易環境下。我一直覺得,曆史的脈絡,特彆是那些塑造瞭今日全球格局的早期互動,往往隱藏著理解當下癥結的鑰匙。這本書似乎正是一把能夠開啓那扇門的鑰匙,它提齣的“商業文化”概念,尤其吸引我。我們都知道,貿易不僅僅是商品和金錢的流動,背後一定牽扯著觀念、價值、甚至是思維模式的碰撞與融閤。早期美中之間,這兩個當時都處於上升期、卻又截然不同的文明,在“自由貿易”這個概念的驅使下,究竟是如何展開彼此的商業實踐,又如何在相互理解與誤讀中,構建齣一種獨特的“敘事”,這絕對是一個值得深入挖掘的領域。我尤其好奇作者如何處理那些可能存在的張力,比如,當“自由”這個概念在東西方語境下有著不同解讀時,貿易的“自由”又是如何被實踐、被協商的?書中對“敘事”的強調,也暗示著它不隻是單純的經濟史研究,而是更深入地觸及瞭文化、思想層麵,這讓我充滿期待,希望能從中一窺那個時代人們是如何認識世界、定位自身的。
评分這本《自由貿易敘事:早期美中關係下的商業文化》,給我的第一印象是它提供瞭一個非常獨特的視角來審視美中關係史。通常我們在談論這個話題時,更多會聚焦於政治、軍事或是純粹的經濟數據,但這本書將“商業文化”作為一個核心概念,無疑為理解這段曆史注入瞭新的維度。我猜想,作者一定花費瞭大量篇幅去梳理和分析,在那個信息相對閉塞,跨文化溝通充滿挑戰的年代,商人、官員、甚至是一般的民眾,是如何通過商業活動來構建對彼此的認知,又是如何將這些認知編織成一套屬於自己的“貿易敘事”的。這不僅僅是關於商品交易的記錄,更可能是關於信任、野心、甚至是偏見是如何在貿易往來中悄然滋生和演變的。我特彆好奇書中是否會探討不同文化背景下,對“契約精神”、“商業道德”等基本概念的理解差異,以及這些差異如何影響瞭早期貿易的順利進行。如果能看到對那些具體交易案例的細緻解讀,並從中提煉齣文化層麵的洞察,那將是相當引人入勝的。
评分這本書的題目《自由貿易敘事:早期美中關係下的商業文化》聽起來就帶有某種史詩般的宏大敘事感,又充滿瞭精細的學術探究。我一直對曆史上的“第一次接觸”現象非常著迷,而早期美中貿易無疑是其中一個極其重要且復雜的案例。這本書似乎不僅僅是記錄瞭商品如何在海上流動,更試圖去理解的是,當兩種截然不同的價值體係、生活方式,甚至是對“富裕”和“成功”的定義在商業活動中相遇時,會産生怎樣的火花,又會留下怎樣的痕跡。我非常期待書中能夠揭示齣,當時的美國商人是如何在遙遠的東方市場中定位自己的,他們的商業策略是怎樣的,而中國方麵又是如何迴應和接納(或者不接納)這些外來者的。尤其“敘事”這個詞,讓我聯想到,這可能是一本關於如何“講故事”的書——人們如何通過貿易活動,為自己和對方構建齣某種身份認同和行為模式,並將其固化為一種“文化”。
评分《自由貿易敘事:早期美中關係下的商業文化》這個標題,聽起來就有一種曆史的厚重感,同時又點齣瞭一個非常有趣的研究切入點。我一嚮對那些能夠揭示宏大曆史進程背後微觀個體經驗的書籍情有獨鍾,這本書似乎正是我所期待的那種。我非常好奇作者是如何去定義和分析“商業文化”的。在早期美中關係這樣一個充滿陌生感與距離的語境下,商業活動很可能不僅僅是經濟行為,更是一種文化交流甚至是一種身份認同的構建過程。我特彆想知道,書中是否會通過對具體商人的經曆、貿易閤同的細節、甚至是當時報刊雜誌對貿易的描述,來展現齣這種“敘事”是如何形成的。例如,當時的人們是如何看待“美國人”或“中國人”的商業特質的?這種看法又是如何影響瞭貿易的實踐和發展?如果這本書能提供一個生動的圖景,描繪齣在那個時代,貿易如何成為連接兩個迥異文明的橋梁,同時也可能成為誤解的溫床,那就太棒瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有