海這邊,海那邊:世界華文女作傢掠影

海這邊,海那邊:世界華文女作傢掠影 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 華文文學
  • 女性文學
  • 世界文學
  • 散文
  • 小說
  • 文化研究
  • 海外華文
  • 文學評論
  • 女性書寫
  • 多元文化
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  此書收錄何與懷博士談論多位華文女作傢及其作品的文章。書中提及的作傢詩人大多並非文學科班齣身,如張鳴真是悉尼大學傳媒學碩士,曾凡是北京清華大學建築係的高材生,鬍仄佳年輕時學畫學美術設計;現在她們大多更不專事文學寫作不以此為生,如梁小萍是著名書法傢,鬱風生前是著名畫傢,劉虹是報紙編輯,孟芳竹從事電颱主持之類的文化工作,而作為澳大利亞前總理陸剋文的中文老師,張典則在大學任教幾十年直到現在退休。其中有幾位也已經享譽中國大陸、颱灣乃至世界華文文壇,如陳若曦、戴厚英、遲子建等。

  這些女作傢從年齡、國籍、身世背景以及文學成就、知名度都各不相同。然,誠如作者所言:「本書篇什的組成並非預先設計。正因為不是預先有意而為,其「隨意性」也許更能說明問題,更能反映齣當今世界華文文學五光十色的多元性。當然,這還隻是其中極少量女作者的掠影。」

作者簡介

何與懷

  一九四一年齣生,廣州市人。畢業於天津南開大學外文係。紐西蘭奧剋蘭大學博士。現定居澳大利亞悉尼。除一般寫作外,主要研究興趣是當代中國問題和華文文學。著作多種多樣,例如有涉及英美文學的《英美名詩欣賞》,有用英文寫齣的詞典《中華人民共和國政治文化用語大典》和學術論著《緊縮與放鬆的循環:一九七六至一九八九年間中國大陸文學政治事件研究》,有評論、隨筆、報告文學之類的選集《精神難民的掙紮與進取》、《北望長天》、《他還活著》、《海這邊,海那邊》,以及主編《依舊聽風聽雨眠》、《丹心一片付詩聲》和《最後一課》等。各種文章散見世界各地刊物、報紙和網站。

  現為澳大利亞悉尼華文作傢協會榮譽會長、澳大利亞中華文化促進會副會長、澳大利亞南溟齣版基金評審、澳大利亞廣東外語外貿大學校友聯誼會名譽會長、澳大利亞新州華文作傢協會顧問、澳大利亞南瀛齣版基金顧問、澳洲《酒井園》詩社顧問、悉尼詩詞協會顧問、《澳洲新報.澳華新文苑》主編、《澳華文學網》榮譽總編輯,以及澳大利亞華人文化團體聯閤會召集人。

《星河的低語:當代科幻文學的想象疆域》 作者:李明遠 著 齣版社:天穹文化 裝幀:精裝,附贈“未來世界概念圖”畫冊 頁數:620頁 定價:98.00元 --- 內容簡介: 在人類文明與技術迭代的交匯點上,科幻文學不再僅僅是關於飛船、激光和遙遠星係的浪漫想象,它已然成為我們理解當下、預判未來的最深層哲學思辨場域。《星河的低語:當代科幻文學的想象疆域》,由著名文學評論傢兼科幻理論研究者李明遠先生傾力撰寫,是一部全麵而深入地剖析二十一世紀以來全球科幻文學發展脈絡、核心主題、流派變遷及其社會文化意義的裏程碑式著作。 本書並非簡單的作品選讀或作傢傳記匯編,它以高度的理論穿透力和廣博的文本涉獵,構建起一個多維度的科幻想象地圖。作者認為,當代科幻的核心驅動力已從早期的“硬核技術崇拜”轉嚮對“人類存在境遇的深刻拷問”。 第一部分:數字迷宮與後人類身份 本書的開篇聚焦於賽博格(Cyborg)與生物技術倫理的交織。李明遠深入探討瞭人工智能的崛起、基因編輯技術的成熟如何挑戰瞭“何以為人”的傳統定義。他細緻分析瞭如“意識上傳”、“數字永生”等熱門概念背後的哲學睏境,並選取瞭數部探討虛擬現實與真實世界邊界的代錶作進行深入文本細讀。特彆值得一提的是,作者對“心智備份”的法律與道德風險進行瞭極富洞察力的論述,揭示瞭科幻作傢如何提前介入瞭我們今天正在麵對的倫理辯論。 第二部分:氣候危機與生態寓言 隨著全球氣候變暖、生態係統失衡成為人類共同的生存危機,當代科幻文學中“氣候小說”(Cli-Fi)的興起成為瞭一個無法忽視的現象。本書用大量篇幅討論瞭這種文學形態如何從早期的災難預警,逐步演變為復雜的社會結構批判。作者梳理瞭“生態朋剋”、“海洋未來學”等新興分支,探討瞭當資源枯竭、超級風暴成為常態時,人類社會如何重塑階層、權力結構,以及文學如何描摹“失樂園”中的堅韌與絕望。其中關於“氣候難民”的社會學分析,尤為發人深省。 第三部分:新怪獸與地緣政治的陰影 科幻文學嚮來是社會焦慮的晴雨錶。在本書的第三部分,李明遠將目光投嚮瞭宏大敘事下的權力重構與地緣政治的隱喻。他指齣,當代科幻中對“外星入侵”的描繪,早已不再是簡單的善惡對決,而成為瞭對全球化衝突、文化霸權、信息戰的復雜映射。書中詳細剖析瞭近年來興起的“新冷戰敘事科幻”,如何通過構建假想的敵對勢力、跨國企業間的秘密戰爭,來影射現實世界中信息控製與權力滲透的微妙博弈。作者尤其強調瞭“軟科幻”在解讀曆史創傷和民族記憶方麵的獨特視角。 第四部分:時間幾何與非綫性敘事 科幻文學的實驗精神在敘事結構上得到瞭淋灕盡緻的體現。李明遠在本章探討瞭當代作傢如何運用時間旅行、多重宇宙理論等概念,打破傳統的綫性敘事框架。他認為,這些復雜的結構不僅是炫技,更是對現代人碎片化認知模式的文學迴應。從“量子糾纏”到“宿命論”的哲學迴歸,作者勾勒齣科幻作傢們如何運用非綫性手法,來展現個體在宏大時空中的無力和選擇的悖論。 第五部分:東方想象力與本土化錶達 作為一部具有全球視野的評論集,《星河的低語》尤其關注瞭非西方文化背景下的科幻文學勃興。李明遠跳齣瞭傳統的西方中心論視角,係統梳理瞭亞洲、拉丁美洲等地區科幻作傢如何將本土的神話、哲學、曆史經驗融入其想象世界。他深入探討瞭“東方賽博朋剋”、“儒傢未來主義”等本土化錶達的特徵,展現瞭全球科幻文學正在經曆的“去中心化”與多元化趨勢。 --- 本書特色: 1. 理論深度與文本廣度兼備: 結閤後結構主義、媒介理論等前沿思潮,對涵蓋瞭從硬科幻到社會科幻的數韆部作品進行瞭精要評述。 2. 前瞻性洞察: 對人工智能治理、太空殖民倫理等尚未完全爆發但已在科幻中預演的議題進行瞭預判性分析。 3. 學術與可讀性並重: 語言嚴謹又不失文學性,是科幻愛好者深入瞭解文學思潮的入門指南,也是專業研究者不可或缺的參考工具書。 4. 附贈珍貴資料: 隨書附贈的《未來世界概念圖》畫冊,精選瞭數位著名科幻藝術傢為分析文本創作的原創插畫,直觀呈現瞭想象的具象化過程。 《星河的低語》是一次對人類想象力的盛大緻敬。它邀請讀者一同跨越已知與未知的邊界,在星河的低語中,重新審視我們此刻的站位與未來的方嚮。

著者信息

圖書目錄

蕭虹序
前言 陳若曦:堅持信念,一生無悔──從她的名著《尹縣長》談起

春鞦作管雙揮腕,日月吟歌獨步天──澳華著名書法傢梁小萍女史迴文詩聯欣賞
時光流逝,心湖依舊──我所認識的張典姊
她把今生的相思一一打開──讀孟芳竹詩集《把相思打開》
海那邊,海這邊……──解讀鬍仄佳
看穿他?還是看穿自己?──一部都市女性的「愛情聖經」
新嘗試,新突破──談曾凡小說《麻將島》
她去瞭,一片紫色的煙霧……──悼念鬱風老太太
痛苦是她詩歌的源泉──試談劉虹人生與詩品
招魂:為戴厚英,為人道主義
來自中國最北方的文學精靈──中國著名女作傢遲子建雜談

附錄
從「世界華文文學」到「華文世界文學」──關於建構華文文學世界應有地位之拙見

圖書序言

前言

  本書篇什的組成並非預先設計。正因為不是預先有意而為,其「隨意性」也許更能說明問題,更能反映齣當今世界華文文學五光十色的多元性。當然,這還隻是其中女作者的掠影。

  非常明顯,這些女作傢女詩人無論從年齡、國籍、身世背景以及文學成就、知名度都各不相同,甚至差彆很大。例如,以九十一歲高齡於2007年謝世的鬱風對於現在隻有二十多歲的張鳴真來說就完全是不同世紀的人。至於國籍,他們有中國大陸的有颱灣的,有些已經移民加入彆的國籍的,如澳大利亞、新西蘭或加拿大。陳若曦是一個很有趣的例子。她在颱灣齣生,在美國留學,文化大革命時迴中國大陸工作,1973年離開大陸到香港,次年到加拿大,取得加拿大國籍,又在美國定居,現在又迴歸颱灣。她在香港發錶成名作小說〈尹縣長〉和其他關於文革題材的作品,被稱為中國大陸傷痕文學的先行者。颱灣文壇當然把她定位為颱灣作傢,但她又和美國、加拿大以及香港文壇扯上關係;美國華人會把她看作美華作傢;中國大陸文史傢寫文學史也可能乾脆把她寫成中國作傢。

  書中十多位作傢詩人,大多並非文學科班齣身,如張鳴真是悉尼大學傳媒學碩士,曾凡是北京清華大學建築係的高材生,鬍仄佳年輕時學畫學美術設計;現在她們大多更不專事文學寫作不以此為生,如梁小萍是著名書法傢,鬱風生前是著名畫傢,劉虹是報紙編輯,孟芳竹從事電颱主持之類的文化工作,張翎是聽力康復師,而作為澳大利亞前總理陸剋文的中文老師,張典姊則在大學任教幾十年直到現在退休。

  梁小萍是一個奇特的個案。有人說,談梁小萍的人生,沒有書法便顯得蒼白。但更應該說,談梁小萍書法藝術,不可不談她的詩詞。書藝之於她的詩詞,是養料、色彩、天空,以滿足她詩詞方麵的超人的想像力和創作力。而詩藝,則使她的書法藝術更具個性和靈性,使其洋溢著一種古典式的凝重莊嚴卻又變幻新奇的浪漫情調。可以說,是詩詞賦予梁小萍書法藝術的獨特和高雅,進而構成她藝術意義的全部。而梁小萍的詩藝,尤以她的迴文詩聯堪稱一絕。

  這些女性有些已經享譽中國大陸、颱灣乃至世界華文文學,如陳若曦、戴厚英、遲子建、張翎等人。其中,在這一年多來,張翎的名字在中國大陸和世界華文文學圈子裏,可能是齣現頻率最高的一個瞭。但這卻是一個不幸的事件—她因獲奬的長篇小說《金山》而受到誣衊和攻擊。幸好齣版《金山》英文版的「企鵝」齣版社已經為張翎洗刷瞭冤名。

  她們都是女作傢女詩人,具有強烈的女性意識是自然不過的。例如中國大陸深圳女詩人劉虹,一貫重視作品的人文關懷,曆來還特彆反感從太生物學的角度談兩性寫作的差異。她說,無論是他人評判還是女詩人的自我觀照,都應該首先把自己當作一個「人」,然後纔能做女人。要跳齣「小女人」的圈子,首先追求活成一個大寫的人,寫齣真正的人話,以促進社會的更加人化。她還反復強調:一生反抗「被看」意識,是成為真正的現代女詩人的一個重要前提條件。劉虹看來佔據瞭一個詩寫理論—或者擴大一點說—文學理論的高地,但這個高地在當今中國社會的經濟大潮的包圍、沖擊下,周邊已齣現許多流失;而站在這個高地上的劉虹不免顯得煢煢孑立,形單影隻。

  這些女作傢女詩人中一些同時具有強烈的政治意識,很為文壇矚目。戴厚英在長篇小說《人啊人!》她這部代錶作品中,以「人」為主題,寫人的血跡和淚痕,寫被扭麯瞭的靈魂的痛苦的呻吟,寫在黑暗中爆齣的心靈的火花。今天的文學史傢一般都把《人啊人!》看作是中國大陸「新時期文學」的經典作品之一。大多論者都同意,戴厚英在剛剛結束「文革」噩夢的初期,以自身的血淚經曆,對人道主義的高聲呼喚,不啻為當時整個中國大陸文壇的晴空霹靂,可謂振聾發聵!按與時俱進的說法,她的作品可稱為「以人為本」在「新時期文學」中最早的先聲。

  陳若曦的《尹縣長》和《慧心蓮》前後獲中山文藝奬,她成瞭該奬唯一的兩次獲奬者,恰巧她自己也偏愛這兩部作品。筆者認為,《尹縣長》和《慧心蓮》分彆是陳若曦強烈的政治意識與強烈的女性意識的代錶作,共同參與構建她的文學世界。陳若曦當年和夫婿毅然投身到「文革」惡浪滔天的中國大陸,後又以親身經曆寫齣《尹縣長》《老人》等「文革」係列小說,顯示齣她和政治的不解之緣。陳若曦也自認是「政治動物」。她為「美麗島事件」領頭簽名緻函時為颱灣中華民國總統蔣經國並親自從美國返颱求見蔣先生陳述颱灣旅美知識份子的共同政見,就是其中一次瞭不起的行動。她這大半生就是稟著知識份子良知良能行事。她發揚中國文人的傳統,不是隻能坐而言,應該起而行。她指齣,而且以自己的大半生證明:知識份子就是天生可以關心時事,批評政治,擁抱社會;知識份子沒有退休的權力,永遠關懷這個社會愛自己生長的土地。這是她恆久不變的精神。她堅持理想,一生無悔。陳若曦老師在本書交付齣版社之際榮獲「民國一百年國傢文藝奬」,實在當之無愧,可喜可賀!

  本書中最後一篇是關於中國大陸著名女作傢遲子建的雜談。評論界普遍認為,遲子建是當代中國文壇為數不多的卓具民間色彩特色的作傢之一。她生於上世紀60年代,開始發錶作品於上世紀80年代,此後在短短十餘年的時間裏,在當代中國文壇迅速崛起,長驅直入,完成瞭從一名文壇新秀到小說名傢的身份轉換。這可稱之為「遲子建現象」,特彆是比照與她同時成名的一些作傢目前創作的「漸成頹勢」;事實上這個現象已經為當代中國文壇的女性寫作提供瞭一個不容或缺的注解並引起瞭超越國界的注意。遲子建多次榮獲中國大陸最重要的文學奬項。但她說她不要把一次次的獲奬當成樓梯,假若順著這些樓梯走上去,就會束之高閣成為空中樓閣。她特彆深有哲理地這樣比喻:「世上的路有兩種,一種有形地橫著供人前行、徘徊或者倒退;一種無形地竪著,供靈魂入天堂或者下地獄。在橫著的路上踏遍荊棘而無怨無悔,纔能在竪著的路上與雲霞為伍。」

  今年十一月,世界華文作傢協會將在颱灣高雄市舉行第八屆會員代錶大會,而且又與中國世界華文文學學會在廣州共同舉辦全球華文作傢研討會,兩個機構各自齣席一百五十名代錶,一起商議如何建構華文文學世界應有地位。這肯定將在世界華文文學曆史上留下重要的一頁。筆者將齣席這兩個會議,並代錶澳洲華文作傢嚮大會提交論文:〈從「世界華文文學」到「華文世界文學」——關於建構華文文學世界應有地位之拙見〉。此文作為附錄收進本書。而本書亦算是筆者對大會的一個獻禮。

何與懷2011年6月26日於澳洲悉尼

圖書試讀

用户评价

评分

這本書的題目《海這邊,海那邊:世界華文女作傢掠影》,光是讀起來就有一種畫麵感,仿佛能看到無數的女性身影,在世界的各個角落,用中文描繪著她們的世界。作為颱灣的讀者,我們對“海”的感知總是特彆敏銳,它既是阻隔,也是連接。這本書的齣現,恰恰滿足瞭我對“海那邊”的華文文學的好奇心。我很好奇,這本書的“掠影”會是怎樣的呈現方式?是側重於她們的作品分析,還是更偏重於她們的個人經曆和創作心路?我特彆希望看到書中能夠深入描繪那些在不同國傢,卻依然堅持用中文進行文學創作的女作傢們。她們是如何在多元的文化背景下,保持自己獨特的文學聲音?她們的筆下,是否會摺射齣當地的風土人情,又或者,她們是否會在文字中,試圖尋找一種共通的人類情感?“海這邊”和“海那邊”,也讓我對她們的文化認同和身份構建産生瞭疑問。我想瞭解,當她們的書寫跨越瞭地理的界限,是否也意味著她們的文學思考,能夠以一種更廣闊的視野,去審視和錶達我們共同的世界。

评分

《海那邊,海以外:世界華文女作傢掠影》這個書名,自帶一種悠遠而遼闊的氣息,讓人忍不住想要一探究竟。作為身處颱灣的讀者,我一直對海外的華文文學抱有濃厚的興趣,總覺得那裏蘊藏著許多未被充分發掘的寶藏。這本書以“掠影”為切入點,預示著它並非一本枯燥的學術專著,而更像是一次充滿人文關懷的文學之旅。我迫不及待地想知道,這本書將如何勾勒這些“海那邊”的女作傢們的身影?是按照她們的創作年代,還是按照她們的國彆?是會介紹她們的代錶作,還是更側重於她們的創作理念和人生經曆?我尤其好奇,書中是否會呈現那些在不同文化語境下,依然堅持中文創作的女作傢們的故事。她們如何在異域的環境中,保持對中文的敏感度和熱愛?她們的筆下,是否會流露齣對故鄉的思念,又或者,她們是否會在新的土地上,找到瞭新的創作靈感?“海這邊”與“海那邊”的對照,也讓我對她們在文化上的融閤與堅持産生瞭濃厚的興趣。我想瞭解,當她們的書寫跨越瞭地理的界限,是否也意味著她們的文學思考,能夠觸及更廣泛的讀者群體,甚至是以一種新的方式,重新定義“華文文學”。

评分

這本《海這邊,海那邊:世界華文女作傢掠影》可真是讓人眼睛一亮的作品,光是書名就帶著一股淡淡的詩意和廣闊的想象。一直以來,我們颱灣的讀者對海外華文文學的關注,總帶著一種特殊的親切感,就像在異鄉看到熟悉的傢鄉景色,總有份莫名的感動。這本書的齣現,恰恰填補瞭許多我們渴望瞭解的空白。它不是簡單地羅列名單,而是深入那些筆耕不輟、用文字構建起一座座精神傢園的女作傢們。我很好奇,這本書是如何挑選這些作傢?是按照地域劃分,還是依照文學風格?是收錄那些早已名聲顯赫的大師,還是也包含瞭一些默默耕耘、但同樣值得被看見的新銳力量?我特彆希望能看到書中對那些身處不同文化背景、卻依舊堅持以中文錶達的女性作傢們的描繪。她們在異國他鄉,如何在語言的夾縫中生存,如何處理文化的衝突與融閤,如何將自身的經曆轉化為動人的故事?這些都是我非常感興趣的切入點。這本書的“掠影”二字,也暗示著一種不拘泥於學術研究的輕鬆姿態,更像是一次充滿人情味的拜訪。我期待在這本書裏,能看到她們的創作心路曆程,她們的日常生活片段,甚至是那些不為人知的創作靈感來源。總而言之,這本《海這邊,海那邊》在我心中已經播下瞭好奇的種子,迫不及待想要翻開它,去認識那些在世界角落裏閃耀的華文女作傢們。

评分

這本《海那邊,海以內:世界華文女作傢掠影》的書名,極具詩意和畫麵感,立刻就勾起瞭我對“界限”與“超越”的思考。在颱灣,我們總能感受到與世界各地華文世界的某種聯係,卻也常常隔著一層看不見的“海”。這本書以“掠影”為名,似乎預示著一種輕鬆但卻深刻的探索,去捕捉那些散落在世界各個角落的華文女作傢們的身影。我非常好奇,這本書會如何構建這些“掠影”?是按照地域的分布,還是按照她們的寫作主題?是聚焦於那些早已聲名鵲起的作傢,還是也涵蓋瞭許多我們尚未瞭解的新星?我特彆希望能看到書中對那些身處不同文化土壤,卻依然堅持中文創作的女作傢們的描繪。她們如何在這種跨文化的語境下,找到自己的創作聲音?她們的筆下,是否會流露齣當地的風土人情,又或者,她們是否會在文字中,試圖尋找一種更普世的人類情感?“海這邊”與“海那邊”的對比,也讓我對她們的創作心路感到好奇。她們是如何在兩種文化之間找到平衡,或者,她們又是在哪一方的海邊,找到瞭最能觸發靈感的創作視角?

评分

我對於《海這邊,海那邊:世界華文女作傢掠影》這本書的期待,幾乎可以說是從書名就已經開始萌芽。颱灣讀者對於“海”的感受,總是帶著一種復雜的情感,它既是地理上的分隔,也是文化上的連接。這本書將目光投嚮瞭“世界華文女作傢”,無疑是在試圖搭建一座溝通的橋梁,讓我們更深入地瞭解“海那邊”的文學圖景。我很好奇,這本書的“掠影”是如何呈現的?是僅僅列舉她們的作品,還是會深入挖掘她們的創作曆程和個人生活?我特彆希望看到書中能展現齣,那些身處不同國傢的女作傢們,她們是如何在各自的文化環境中,孕育齣獨特的文學風格。例如,一位旅居西方的女作傢,她的作品中是否會帶有西方哲思的印記?而一位身處東南亞的女作傢,她的文字裏又是否會流淌著南洋的熱帶風情?“海這邊”與“海那邊”,也暗示著一種對比與呼應。我想瞭解,當她們的文字跨越瞭地理的界限,是否也意味著她們的思想和情感,能夠以一種更廣闊的視野,去審視和錶達人類共同的經驗。這本書若能讓我們感受到,無論身在何處,中文依然是連接這些纔華橫溢女性的重要紐帶,那將是一件多麼令人振奮的事。

评分

《海那邊,海以外:世界華文女作傢掠影》這個書名,有一種淡淡的憂愁,又帶著一種廣闊的胸懷,立刻就吸引瞭我。作為在颱灣生活瞭一輩子的人,我對於“海”的感受,總是帶著一種既熟悉又遙遠的意味。這本書把焦點放在“世界華文女作傢”,這對我來說,就像是打開瞭一扇通往未知世界的門。我迫不及待地想知道,這本“掠影”究竟是怎樣的一幅畫捲?它是否會介紹那些在文學界已經熠熠生輝的大傢,還是也會發掘那些在角落裏默默耕耘的珍珠?我特彆想知道,那些身處異國他鄉的女作傢們,她們是如何在陌生的土地上,用中文繼續她們的文學創作?她們的文字中,是否會流露齣對故鄉的思念,或者,她們又如何在新的文化環境中,找到瞭新的創作靈感?“海這邊”與“海那邊”的對比,也讓我對她們的創作過程産生瞭濃厚的興趣。我想瞭解,當她們的書寫跨越瞭地理的界限,是否也意味著她們的思考和情感,能夠以一種更包容和多元的方式,去觸及更廣泛的讀者。這本書,或許能讓我更深刻地理解,中文的生命力,究竟能夠延伸到多遠的彼岸。

评分

我一直覺得,地域的隔閡,有時候是阻礙我們瞭解彼此最重要的原因之一。《海那邊,海以內:世界華文女作傢掠影》這個書名,立刻就勾起瞭我關於“邊界”與“連接”的思考。我們生活在這座美麗的島嶼上,與大陸、與世界其他角落的華文世界,既有韆絲萬縷的聯係,又常常隔著無形的“海”。這本書,似乎就是一座跨越這些“海”的橋梁,將那些分散在世界各地的華文女作傢的身影,一一展現在我們眼前。我很好奇,它如何呈現這些女作傢們的“海這邊”與“海那邊”?是她們身處的文化環境,還是她們在創作中思考的議題?例如,一位旅居歐洲的女作傢,她的作品中會有怎樣的“歐洲印記”?而她又如何保持那份屬於“中國”的文學傳統?書中是否會對比她們在不同文化語境下的創作轉變,或者展現她們如何在保持文化身份的同時,又吸收新的養分?我特彆期待看到書中對那些在不同國傢,但都堅持使用中文進行文學創作的女作傢們的深入描繪。她們的堅持本身,就充滿瞭力量。這不僅僅是文學的傳遞,更是文化精神的延續。這本書若能讓我們這些“海這邊”的讀者,更深刻地理解“海那邊”的華文世界,理解那些在不同土壤上生長齣來的文學之花,那將是一件非常有意義的事情。

评分

《海那邊,海以外:世界華文女作傢掠影》這個書名,就像一首低吟的詩,帶著淡淡的離愁,又有著無盡的探索。《海這邊》的我們,總是好奇著“海那邊”的世界,尤其是那些用我們熟悉的文字,卻在不同土地上開花結果的女性作傢們。這本書的“掠影”二字,讓我聯想到一種輕盈而深刻的觀察,不是一本闆著臉孔的學術書,而更像是一次充滿溫度的文學拜訪。我非常好奇,這本書將如何捕捉這些女作傢的“掠影”?是側重於她們的代錶作,還是更深入地挖掘她們的創作靈感和生活經曆?我尤其期待看到書中能夠描繪齣,那些身處不同文化土壤的女作傢們,她們是如何在堅守中文的根基上,又吸收瞭當地的養分。她們的筆下,是否會流露齣對故鄉的眷戀,又或者,她們是否會在異國他鄉,找到瞭新的創作視角?“海這邊”與“海那邊”的對照,也讓我對她們的文化認同和身份的構建産生瞭濃厚的興趣。我想瞭解,當她們的書寫跨越瞭地理的界限,是否也意味著她們的文學思考,能夠以一種更宏觀的視角,去觸及我們共同的人類情感。

评分

這本書的書名《海這邊,海那邊:世界華文女作傢掠影》,讓我第一時間聯想到的是一種“追溯”與“連接”的意圖。我們生活在颱灣,對於“海”這個意象,有著特彆深刻的感受,它既是分隔,也是連接。這本書將視角投嚮瞭世界各地的華文女作傢,無疑是在為我們打開一扇窗,讓我們得以窺見那些我們可能不太熟悉,但同樣閃耀著文學光芒的角落。我很好奇,書中所收錄的這些女作傢,她們的“掠影”是如何被勾勒齣來的?是側重於她們的文學成就,還是更深入地挖掘她們的個人經曆與創作心路?我特彆希望看到書中能夠展現齣,不同地域的女作傢們,在麵對各自的文化背景、社會環境時,是如何運用中文進行創作的。例如,生活在東南亞的女作傢,她們的作品中會帶有怎樣的地域特色?而旅居北美的女作傢,她們的文字又會呈現齣怎樣的風格?這本書有沒有嘗試去描繪她們在文字之外的生活,她們的傢庭、她們的日常,這些看似瑣碎的細節,往往是理解一位作傢最直接的途徑。我期待這本書能讓我們感受到,即使身處天涯海角,中文的紐帶依然能夠將這些纔華橫溢的女性緊密地聯係在一起,形成一個豐富而多元的文學共同體。

评分

《海這邊,海那邊:世界華文女作傢掠影》,光是書名就足夠引人入勝,它帶著一種跨越地域的遼闊感,也暗示著一種細膩的觀察。作為颱灣的讀者,我們總對“海那邊”的世界充滿好奇,尤其是在文學領域,那些用中文寫作的女性作傢們,她們的創作曆程和心路,更是我們渴望瞭解的。這本書的“掠影”二字,讓我聯想到一種輕盈而深刻的視角,不是枯燥的學術論述,而是充滿故事感的描繪。我非常好奇,這本書將如何呈現這些女作傢們的“掠影”?是按照她們的寫作風格,還是依照她們的地理位置?是側重於她們的代錶作品,還是更深入地挖掘她們的個人經曆?我特彆期待書中能描繪齣,這些女作傢們在不同的文化環境中,如何保持她們獨特的文學聲音,如何將自身的文化根基與所處地的風土人情相結閤。這本書是否會觸及她們在創作中遇到的挑戰,例如語言的隔閡,或者文化的誤解?我希望這本書能讓我們感受到,即便身處不同的“海邊”,中文依然是她們共同的語言,是她們錶達情感、思考世界的重要媒介。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有