地球科學英漢對照詞典(精)

地球科學英漢對照詞典(精) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

邱琬婷
圖書標籤:
  • 地球科學
  • 地質學
  • 環境科學
  • 漢英詞典
  • 英漢詞典
  • 專業詞典
  • 科學
  • 參考工具書
  • 詞匯
  • 翻譯
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  本詞典收集瞭地球科學相關領域之重要且常見的地科辭彙約90,000條,及天文學、太空科學、大氣科學、海洋學、固態地球科學與地球科學係統等最常見詞彙。所收集的辭彙領域包含瞭:

  ●天文學:天文物理、星球結構及演化、星際物質與銀河係、天文觀測、星係(太陽係、銀河係)、天體的起源和演化等。

  ●太空科學:高層大氣、電離層、磁層、太空電漿物理、雷達探測、及遙測科學等專業名詞與學術用語。

  ●大氣科學:大氣物理學、大氣動力學、大氣化學及天氣學。

  ●海洋學:海洋物理學、海洋化學、海洋生物學、海洋地質學。

  ●固態地球科學:地球物理學、地球化學、地質學。

  本詞典的編纂目的在於提供從事地球科學研究人員或大學科技學院地球科學、地質科學、地球物理、大氣物理、天文研究所等相關專業的師生、翻譯人員或教育管理相關專業人士查閱和參考。

寰宇探秘:宇宙、行星與地質的宏大敘事 一、 序言:追溯我們腳下的世界與頭頂的星空 自古以來,人類對腳下這顆藍色星球的起源、構成及其演化曆程,以及頭頂那片浩瀚宇宙的奧秘,便充滿瞭無盡的好奇與探索的渴望。我們生活在一個動態、復雜且相互關聯的係統中。地球科學,這門學科正是聚焦於解析這一宏大敘事,它不僅涵蓋瞭地球的內部結構、外部圈層(大氣圈、水圈、生物圈)的相互作用,更將我們的視野拓展至太陽係乃至整個宇宙的宏偉尺度。 本書,《寰宇探秘:宇宙、行星與地質的宏大敘事》,旨在為對自然科學,尤其是地球係統科學感興趣的讀者,提供一個全麵、深入且富有啓發性的知識框架。我們不會止步於對現象的描述,更緻力於揭示隱藏在自然界背後驅動力——物理定律、化學反應以及時間的力量。本書的敘事結構,遵循從宏觀到微觀,從古老到現代的邏輯,力求構建起一座連接宇宙學、行星科學與地球內部動力學的知識橋梁。 二、 宇宙的宏偉開端:從奇點到恒星的誕生 探尋地球的來龍去脈,必須首先迴溯至宇宙的創生。本書的第一部分,將帶領讀者穿越時間隧道,從宇宙大爆炸(The Big Bang)的理論基礎講起。我們將詳細闡述早期宇宙的物質構成、暴脹理論(Inflation Theory)的核心觀點,以及宇宙微波背景輻射(CMB)作為早期宇宙“快照”的重要性。 隨後,我們將聚焦於恒星的生命周期。恒星,作為宇宙中的基本“煉金術士”,是重元素(構成行星乃至生命的元素)的起源地。我們會解析星際塵埃和氣體雲如何通過引力坍縮形成原恒星,核聚變反應的機製,以及不同質量恒星最終的歸宿——無論是白矮星、中子星,還是那令人敬畏的黑洞。這些知識不僅為理解太陽的演化提供瞭背景,也為我們理解太陽係行星形成提供瞭物質基礎。 三、 行星的塑造:太陽係的形成與演化 在理解瞭恒星的背景後,我們將把焦點收縮到我們所在的太陽係。行星的形成過程,是基於星雲假說(Nebular Hypothesis)的經典物理模型。本書將細緻剖析原行星盤(Protoplanetary Disk)的結構,吸積過程(Accretion)如何從小顆粒演變為星子(Planetesimals),最終碰撞、閤並形成我們今天的八大行星。 類地行星的特質: 對於水星、金星、地球和火星,我們將探討其內部結構——核心、地幔與地殼的差異性分異(Differentiation)。金星極端的溫室效應、火星古老的水流證據,以及水星磁場的消失,都將作為案例,用以闡述行星演化過程中內部熱力學過程與外部環境(如太陽風)的相互作用。 巨行星的奧秘: 木星、土星、天王星和海王星,這些氣體和冰巨星的形成機製仍是行星科學的前沿課題。我們將討論“快速吸積模型”與“核心吸積模型”的優劣,並深入分析它們的獨特大氣環流、磁層結構以及圍繞它們的復雜衛星係統——特彆是木衛二(Europa)和土衛二(Enceladus)冰下海洋的存在,這極大地激發瞭我們對外星生命可能性的思考。 四、 地球的內部動力學:驅動行星錶麵的引擎 本書的核心部分,將深入探討我們所居住的地球——一個充滿活力的動態係統。我們將從地球的整體結構入手,詳細描述地震波層析成像(Seismic Tomography)如何揭示地核(液態外核與固態內核)的性質及其與地磁場(Geomagnetism)産生的發電機效應(Dynamo Effect)。 岩石圈與闆塊構造: 闆塊構造理論(Plate Tectonics)是現代地質學的基石。本書將全麵梳理地幔對流(Mantle Convection)如何作為驅動力,解釋大陸漂移、海溝的形成、洋中脊的擴張以及火山噴發與地震的分布規律。我們將詳細對比三種主要的闆塊邊界類型:匯聚型、離散型和轉換型,並輔以著名的地質構造實例進行解析。 岩石圈的循環: 岩石圈的物質循環是理解地球化學演變的關鍵。本書將係統闡述岩石圈的“三相循環”:火成岩的形成(岩漿作用)、沉積岩的記錄(風化、侵蝕與沉積作用)以及變質岩的轉化(壓力與溫度對岩石晶格的影響)。這些過程不僅記錄瞭地球的曆史,也塑造瞭我們今天所見的地理麵貌。 五、 圈層間的交互作用:塑造宜居環境 地球的宜居性並非一成不變,它依賴於大氣圈、水圈、生物圈與岩石圈之間復雜而精妙的反饋機製。 大氣與氣候的演變: 我們將探討地球早期大氣層的構成,以及光閤作用如何徹底改變瞭大氣中的氧含量(大氧化事件)。現代氣候學的基本原理,包括溫室效應的物理機製,以及碳循環(Carbon Cycle)在調節長期氣候中的核心作用,將被詳盡論述。我們還將追溯冰期-間冰期(Glacial-Interglacial Cycles)的驅動因素,如米蘭科維奇鏇律(Milankovitch Cycles)。 水圈與生物圈的交織: 水的獨特性質使其成為生命存在和地質過程的關鍵媒介。本書將分析全球水循環(Hydrologic Cycle),探討海洋環流(Ocean Circulation)如何分配熱量,以及地下水係統對地貌的塑造。生物圈,作為地球化學循環的積極參與者,如何通過生物地球化學循環(Biogeochemical Cycles)影響大氣和海洋的化學性質,將是本章的重點。 六、 深入與展望:地球科學的前沿課題 最後,本書將簡要觸及地球科學領域中當前最具挑戰性的前沿問題: 1. 地球深部與生命起源: 對地幔深處(D''層)的物質性質探索,以及早期地球熱液噴口(Hydrothermal Vents)在生命起源化學中的潛在作用。 2. 行星宜居性(Planetary Habitability): 探索係外行星(Exoplanets)的發現如何挑戰我們對生命存在條件的傳統認知,以及“宜居帶”(Habitable Zone)概念的局限性。 3. 地球係統可持續性: 探討人類活動對自然係統(如氣候變化、資源枯竭、地質災害)的反饋效應,強調理解地球係統的動力學對於人類未來發展的重要性。 通過這趟從宇宙大爆炸到當代地球係統科學的旅程,讀者將建立起一個連貫且宏大的自然觀,深刻理解我們這顆星球在宇宙時空中所占據的獨特位置和所經曆的非凡曆程。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9789571162287
  • 規格:精裝 / 570頁 / 12k菊 / 19 x 21 x 7.98 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

用户评价

评分

這本工具書的「精」準度,也讓我聯想到它在不同子領域間的平衡性。地球科學的範疇太廣瞭,從最基礎的礦物學、岩石學,到應用性極強的遙測探勘、水文地質,乃至於最宏觀的天文學和行星科學。很多詞典在偏重某一塊時,就會忽略掉其他領域的專業術語,導緻使用者在跨領域閱讀時,依然會遇到空白。我非常期待這本《地球科學英漢對照詞典(精)》能夠在這些分支之間取得良好的權重分配。例如,如果它在工程地質學的實用術語上能做到詳盡,而在古生物學的名詞解釋上又能保持深度,那它就真正稱得上是「百科全書式」的工具書瞭。這樣的全麵性,纔能真正服務到颱灣整個地球科學社群,不論我們是在學術機構、政府單位,還是私人顧問公司工作,都能從中獲益良多,真正體現齣這本「精」裝本的價值所在。

评分

這本《地球科學英漢對照詞典(精)》的問世,對我們這些在颱灣從事地質、氣象或海洋研究的學子和專業人士來說,簡直是如虎添翼。過去在追蹤國際期刊或國外教材時,常常被那些陌生的專業術語卡住,尤其是一些比較冷門或是新發展齣來的名詞,光是用一般英漢字典查,解釋往往流於錶麵,抓不到地質學上的精髓。我記得有一次在看一篇關於闆塊構造的英文文獻,裡麵有個術語,翻譯成中文後意思模糊不清,搞得我整個下午都在猜測作者的原意,效率自然大打摺扣。這本詞典的「精」字,我想就是體現在它對專業術語的掌握度與精確性上。它顯然是經過嚴謹的編纂過程,不隻是單純的詞彙對譯,更可能包含瞭對該術語在不同地球科學分支領域中的細微差異解釋,這對於撰寫研究報告或準備口試時,絕對是關鍵中的關鍵。光是想像翻開它,就能快速釐清那些晦澀難懂的英文專有名詞,那種豁然開朗的感覺,就足以讓人對這本書充滿期待。

评分

說實話,市麵上關於自然科學的工具書不少,但能做到兼顧學術嚴謹度和實用性的,卻是鳳毛麟角。我手邊也有幾本舊版的地球科學辭典,但它們的編排常常讓我感到頭痛,有些詞彙的對應翻譯顯得非常「本土化」,或者說,是比較早期學術界習慣的用法,跟現在國際上主流的譯法已經有落差瞭。地球科學的發展日新月異,特別是環境科學和太空地質學這些交叉領域,新的概念和詞彙不斷湧現。我希望這本《地球科學英漢對照詞典(精)》能夠緊跟時代脈動,收錄更多近十年來重要的學術新詞。如果它能像一本活字典一樣,定期更新並納入最新的地質年代劃分、氣候變遷的關鍵術語,或是深海探勘的新發現專有名詞,那它的價值就遠遠超過一本傳統的工具書,而是成為我們研究工作流程中不可或缺的夥伴。這種與時俱進的特質,纔是一位真正「精」的詞典所應具備的風範。

评分

對於我們準備高普考或研究所考試的學生來說,這本詞典的實用價值簡直是無可限量。考試時,閱讀測驗往往是拉開分數差距的關鍵環節,麵對一篇關於火山活動或地震學的英文考題,如果對關鍵字理解稍有偏差,可能整題的論述都會跑偏。我特別關注它在排版和檢索便利性上的設計。如果它的版麵設計清晰,中英對照一目瞭然,查閱效率高,那麼在考前衝刺複習時,就能節省下大量的翻找時間。想像一下,在考前夕,快速確認一個複雜的地球物理學名詞的標準譯法,那份定心丸是多麼重要。而且,如果它能附帶一些發音或詞源的簡短說明(雖然這類工具書較少見,但若有,則更佳),對於記憶和理解也會有極大的幫助。總之,它必須是那種「一翻就能用,一看就懂」的實戰型工具書,而不是徒有其錶的參考書。

评分

從一位資深地球科學愛好者的角度來看,這本詞典的「精」字還應該體現在它對於「術語源流」的處理上。地球科學的許多詞彙,很多都帶有濃厚的西方學術背景,例如源自希臘文或拉丁文的詞根,如果能稍微點齣這些詞彙的來龍去脈,對於我們深入理解其背後概念,會非常有幫助。舉例來說,瞭解 "Lithosphere"(岩石圈)這個詞彙如何拆解,會比單純記住它的中文翻譯「岩石圈」來得更有深度。我希望這本詞典在提供標準對應詞的同時,能兼顧學術傳承的精神,讓讀者在學習語言的同時,也能強化對基礎科學概念的理解。這種潛移默化的教學效果,是任何單純的翻譯軟體都無法取代的,這也正是紙本書籍的魅力所在,它承載的不僅是知識,更是學術的積澱。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有